ID работы: 6332925

Трилистник. Хогвартс

Джен
R
Завершён
3132
автор
Размер:
706 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
3132 Нравится 2828 Отзывы 1256 В сборник Скачать

Глава 25. Гриффиндор против Слизерина. Часть 2

Настройки текста
      Утром перед квиддичем в спальне было неспокойно. Бедняга Римус опять угодил в больничное крыло с мигренями, но его нехватку однозначно возмещал мельтешащий Питер.       — Как ты, Джеймс, готов, да? — спрашивал Питер поминутно, косился на Дейдару, которому в этот день не было дела до прилипалы, и вновь суетился вокруг Джима. — Я могу что-то для тебя сделать? Принести что-нибудь?..       — Отвали, Хвост, — лениво бросил Сириус, лично проверявший снаряжение друга. Кличка «Хвост» образовалась в какой-то упущенный Дейдарой момент, но так прочно приклеилась к Питеру, что уже и некоторые ребята с других курсов начали его так называть. Однако Петтигрю это явно не трогало: он ловил экстаз от ощущения причастности к крутой компании. Дейдара его не винил, держал ухо востро и не вмешивался в возрастающую популярность Джеймса на факультете, завоёванную харизмой и обаянием.       — Да, точно, конечно, Сириус, — закивал Хвост и заткнулся на две минуты.       Стянув волосы резинкой в хвост, Дейдара в последний раз проверил метлу. Отполированная накануне до блеска, прутик к прутику — она отличалась от старой отцовской «Серебряной стрелы», как джонин от студента Академии. И в то же время «Стрела» была куда ближе Дейдаре. Всё-таки именно на ней, сворованной из сарая, он и Джим учились летать.       Судя по взгляду, Джеймса посещали схожие мысли.       — Не выпендривайся и следи за снитчем, — давал Дейдара последние наставления по дороге в Большой зал. После за Джима возьмётся Джастин, поэтому Дейдара хотел провести с братом разъяснительную работу первым. — Чем быстрее ты его словишь, тем лучше для нас, мм.       — Да понял я, понял, — пробурчал Джим, позеленевший от волнения. Что бы он там ни говорил, а первой игры боялся. Чувствуя это, Сириус крепко сжал плечо друга.       Впрочем, стоило Джеймсу переступить порог, зеленца спала с его лица и брат снова сделался уверенным в себе идиотом. Дейдара усмехнулся — это на Джима так внимание влияло, не иначе. А тут он был им одарён по самое не хочу: и гриффиндорцы тренировали кричалки для своего ловца, и когтевранцы с пуффендуйцами заинтересованно пялились, и слизеринцы подрывали дух, а Тристан Фоули, сосед Поттеров по Годриковой Впадине, а ныне противник-ловец Джима, лично подошёл пообещать, что сбросит его с метлы. В том, что у семикурсника могут быть такие намерения, Дейдара не сомневался и хотел уже было вмешаться, но Джим справился сам.       — Если ты не в курсе, Фоули, мы играем сегодня не в вышибалу, а в квиддич, — громко, на весь зал, заявил Джим. — Рассказать тебе правила? А то ты, кажется, потерялся на дороге жизни.       Тут уже Тристан позеленел, Большой зал взорвался смехом, а Дейдара мысленно хлопнул себя по лбу. Как до Джима-то комикс «Ича-Ича» дошёл?!       За гриффиндорским столом их чествовали, как героев, хотя никто ещё ничего не выиграл. Даже Джастин смилостивился и прилюдно пожал руку Дейдары (и пусть дело было в толкающей его в бок Роксане — не важно). Когда же сборная принялась за завтрак, к Дейдаре, Джиму и прибившимся к ним Сириусу с Питером подошла Мэри Макдональд. На буксире она тянула остальных девчонок.       — Мы хотели пожелать вам удачи, мальчики! — провозгласила она и бросилась обнимать сперва Дейдару, а затем и Джима, которому достался ещё и поцелуй в щёку. Джим откровенно опешил, пробормотал какое-то из любимых ругательств доктора МакКоя, после чего повернулся к остальным одноклассницам.       — Вы тоже… пожелать удачи хотите? — спросил он, с готовностью поднимаясь из-за стола.       — Точно, — Гестия выступила вперёд и похлопала его по плечу. — Не подкачай, Поттер.       — Удачи! — подхватила Лили, Хината нечитаемо улыбнулась, и все четверо удалились.       — Ух ты!.. — Питер благоговейно воззрился на Джима.       — Король умер, да здравствует король! — «убив» Фрэнка из пальце-фазера, так хорошо освоенного им ещё в прошлом году, Сириус принялся аплодировать Джиму.       Дейдара наблюдал за этим со снисходительной улыбкой, не заостряя, впрочем, внимания. За столом Когтеврана он нашёл Лиама Шелби и, перехватив его взгляд, отчётливо кивнул. Парень серьёзно кивнул в ответ и поспешил отвернуться.       Демонстрация врагом напряжённости прибавила Дейдаре самоуверенности. Теперь её уровень скрёб затянутый белесой хмарью потолок Большого зала.       Вскоре Джас подал знак, и команда единой группой отправилась на поле. Их сопровождали болельщики, затянувшие какую-то несуразную и явно самодельную песню про львов, жрущих змей на завтрак. С душой, но криво до основания. Дейдара умилился, похлопал по плечу особо рьяно поющего пуффендуйца Джейка Аббота (ему в рядах гриффиндорцев, учитывая близкую дружбу с Фрэнком, не удивлялся никто) и скрылся от толпы вопящих соучеников в раздевалке.       За ним вошла остальная команда. Все переоделись и устроились на скамейках, приготовившись услышать напутственную речь капитана. За стенами раздевалки шумела толпа, земля дрожала от сотен колотящих по ней ног. Дейдара поправил щиток на локте резче, чем хотел. Если уж на то пошло, он никогда не летал на метле при таком количестве народа. На птице — да, разбрасывая вокруг себя бомбы, но это… Дерьмо Ичиби, они ведь все правда пялиться на него будут!       — Эй, Дэвид, — пихнул его в бок Джим и, когда Дейдара повернулся, показал язык. — Расслабься, я спасу положение.       — Придурок, — вздохнул Дейдара. Что за дурацкий мандраж его одолел, ей ками? Да, с собой нету любимых бомб — зато есть квоффл, и его тоже можно бросать. Даже повредить кому-нибудь что-нибудь, если очень захотеть. Пока непреодолимой тяги к членовредительству у Дейдары не возникло, но она вполне могла подоспеть в течение матча.       Выглядывавший в небольшое окошко Джастин встрепенулся (предположительно, школьный учитель полётов мистер Симпсон показался на поле с мячами) и повернулся к команде.       — Сегодня очень ответственный день для всех нас, — заговорил он, про себя определённо считая секунды. — Сегодня мы открываем школьный турнир. Это первая игра года для всей команды, первая в жизни — для наших новичков, — он широким жестом указал на Дейдару, Джима и вратаря Ника Раймера. — Я верю во всех вас, ребята, в то, что вы приложите все усилия для победы. Помните расклад на матч, — колкий взгляд достался Дейдаре. — Мы победим. Вперёд, Гриффиндор!       — Вперёд! — поддержала капитана команда и по приглашению комментатора матча вышла на поле.       Робкое солнце на минуту выглянуло из-за туч, освещая игроков и высокие трибуны, которые превратились в ало-золотое и серебристо-зелёное моря. Стоило сборным вступить на песок, зрители разразились криками и аплодисментами. Дейдара жадно втянул носом воздух — тот был раскалён до предела напряжением, жадным ожиданием и нетерпением школы.       Матч Гриффиндора против Слизерина никогда не вызывал меньших эмоций.       — Готовы? — когда команды выстроились в центре поля напротив друг друга, спросил мистер Симпсон. — Капитаны, пожмите руки!       Зажав биту подмышкой, Джастин выступил вперёд, и его ладонь исчезла в захвате Паркинсона. Капитаны оскалились друг другу и вернулись на стартовые позиции.       — Приготовились! Три… два… один… — судья дунул в свисток, и Дейдара, резко оттолкнувшись от земли, взмыл в небо наперерез траектории вброшенного Симпсоном квоффла. Перехватив красный мяч, Дейдара прижался к древку метлы, выжимая из «Чистомёта» его максимальную скорость.       — Вы только посмотрите, что творит охотник Поттер! — орал комментатор, в котором Дейдара с задержкой узнал Джейка Аббота. — Вот это да! Я и не знал, что «Чистомёт-5» способен развивать такую скорость… ах нет, простите, мне подсказывают, что это «Чистомёт-6» — новейшая модель, выпущенная этим ле… Невероятно! Первый мяч оказывается в воротах ещё до того, как до них добрался вратарь сборной Слизерина! Вау, вот это скорость!       — Отлично, Поттер! — рявкнул Джастин, когда Дейдара заложил эффектный вираж над трибунами.       Вратарь змей по фамилии Булстроуд провожал Дейдару таким взглядом, словно хотел на месте убить. Он что-то сказал пролетавшему мимо загонщику, и тот любовно погладил биту.       После пропущенного мяч разыграли слизеринцы, но Дейдара спикировал с высоты на их капитана и выбил квоффл из его рук, после чего отдал мгновенный пас устремившейся к воротам Рокси. К ней рванул Лестрейндж, но Дейдара подрезал его и вновь взлетел в высоту, ловко уходя от бладжера, от второго, а затем порывисто сменил курс и просвистел в метре от отпрянувшего от него и закрутившегося в воздухе Фоули.       — Нехуй моему брату угрожать! — крикнул ему Дейдара.       — Что делает этот ненормальный?! — тем временем орал на весь стадион Джейк. — Вы только посмотрите на этот полёт! Поттер как будто родился с крыльями…       — Мистер Аббот, комментируйте матч! — рявкнула на него сидящая рядом МакГонагалл.       — Простите, профессор! С мячом Фолл, он закладывает вираж, даёт пас на Вуд… ах, неудачно! Слизерин перехватывает, Лестрейндж с мячом… пролетает мимо Яксли, а ведь тот явно просил дать пас!.. Приближается к кольцам… Бросок!.. ЭТОТ ПОТТЕР ВЕЗДЕСУЩИЙ!       Перехвативший мяч на подлёте к воротам Дейдара хмыкнул себе под нос, находясь уже на полпути к воротам противника.       — …даст ли он пас или повторит Игнор Рабастана — знаменитую тактику самого результативного охотника Слизерина?.. И-и-и да, Поттер проносится мимо Фолла, мимо Вуд… Откуда ты знаешь этот жест, Роксана?!       Дейдара со смехом забросил квоффл в правое кольцо и послал воздушный поцелуй Булстроуду. Того передёрнуло.       — Мне кажется, вратарь Слизерина не оценил комплимент от охотника гриффиндорцев, — едко прокомментировал Джейк. — Итак, счёт «двадцать — ноль» в пользу грифов… но что это поют на трибунах?       Он замолчал, и даже Дейдара притормозил. Свист в ушах притих — стали слышны куплеты:       — In the summertime when the weather is hot       В летнюю пору, когда погода хороша,       You can fly right up and touch the sky.       Ты можешь взлететь ввысь и дотронуться до неба.       When the weather's fine,       Когда погода хороша,       You got quidditch, you got quidditch on your mind.       У тебя квиддич, у тебя квиддич на уме.       Have a bat, have a glove       Возьми биту, возьми перчатку,       Fly out and see what you can find!       Лети на поиски цели!       If your daddy's rich take your new «Cleansweep» babe,       Если твой папа богат, возьми новый «Чистомёт»,       If your daddy's poor just grab the «Comet».       Если твой папа бедняк, зацепи «Комету».       Speed along the field       Разгонись вдоль поля,       Do a turn and return with snitch in hand.       Развернись и вернись со снитчем в руке.       Get the Slytherin down —       Опусти Слизерин —       You can make it, make it good and really fun!       Ты сможешь сделать это круто и весело! [1]       — Это же магловская песня! — восхитился подлетевший Фрэнк.       Дейдара же обернулся к спланировавшему к ним брату.       — Кто их этому научил? Ты?       — Нет, блин, профессор Дамблдор! — всплеснул руками Джим. — Конечно же я! Мы с Сириусом два дня переделывали текст!..       — Бладжер! — рявкнул Дейдара, и гриффиндорцы бросились в разные стороны от пронёсшегося мимо мяча.       На очередной розыгрыш слизеринцев Дейдара дал ответить Кевину и Рокси, а сам пустился в круг над полем. Ало-золотые трибуны под ним закачались в волне, и Дейдарой обуяло чувство собственного величия. Вот прямо так, величия. Ха, и чего он переживал раньше — в полёте с ним не сравнится никто! Все эти дети ему не соперники!       — …Фолл и Вуд перебрасывают мяч, как горячую картошку… Вы знаете такую игру, профессор? Она магловская, очень весёлая…       — Мистер Аббот!       — Да ладно вам, профессор МакГонагалл, не знаете — так и скажите, ничего страшного нет в том… всё-всё, я больше не буду, честно, не забирайте у меня микрофон!..       — Джейк, — покачал головой Дейдара, лениво паря в районе ворот Гриффиндора.       — Поттер, не расслабляйся! — крикнул Джастин и сильным ударом направил бладжер, нацеленный на скучающего на воротах Ника, в сторону Гойла. — Разрыв слишком маленький!       — Понял, капитан! — кивнул Дейдара и вывел метлу навстречу курсу отобравшему-таки мяч Яксли.       — Слизерин с мячом… Корбан Яксли несётся к воротам — но, кажется, Поттер таки решил самоубиться! Дэвид, уходи с курса!       «Это он пусть уходит», — подумал Дейдара припав к метле, не сдвигаясь ни на дюйм.       Нос его «Чистомёта» смотрел ровно на нос «Чистомёта» Яксли. Расстояние стремительно сокращалось, зрители и Джейк вопили то ли восторженно, то ли в испуге — Дейдара не разбирал. Его занимал только Яксли, который продолжал лететь на Дейдару, и глаза его раскрывались всё шире по мере сближения.       Яксли понял, что Дейдара не свернёт.       Когда до столкновения оставалось всего несколько футов, Яксли вильнул в сторону, заставив Дейдару торжествующе расхохотаться. Впрочем, триумф над нервишками слизеринца не помешал подрывнику выхватить квоффл из его скользких пальцев и взять курс на вражеские ворота.       И вдруг сверху на него что-то обрушилось. Из-за свиста в ушах не услышав приближения, неспособный его увидеть из-за ебучего солнца, вновь высунувшегося и светившего прямо в глаза, Дейдара едва не был сброшен с метлы мощным толчком. Чтобы удержаться, он рефлекторно ухватился обеими руками за древко и выронил квоффл, который тотчас подхватил атаковавший.       — Дамы и господа, вызывайте целителей! На поле двое ненормальных! — кричал Джейк под гвалт толпы. — Рабастан Лестрейндж, лучший охотник прошлого и позапрошлого сезонов, явно не намерен расставаться с титулом! Он злится, злится!..       — Ах злится он, мм! — Дейдара рывком повернул вздрогнувшую под ним метлу и бросился в погоню за Лестрейнджем, приблизившемуся к Нику. Тот изготовился, просчитал траекторию броска, начал смещение — и оказался обманут замахом. Вратарь закрыл собой правое кольцо, и квоффл без проблем угодил в центральное.       — Слизерин вырывает десять очков! — сообщил Джейк, сопровождаемый одобрительным рёвом зелёных секторов трибун.       Пролетая мимо, Дейдара поймал взгляд Лестрейнджа. Тот ухмылялся, довольный собой. И подрывнику это не понравилось.       Дальше в игру включились словно спавшие до этого загонщики. Крэбб и Гойл принялись демонстрировать, за что их считают кровожадными маньяками, засыпая гриффиндорцев ударами. Джас и Фрэнк, как ни старались, за ними катастрофически не поспевали.       «А я говорил!» — вздохнул про себя Дейдара, забрасывая очередной мяч в кольцо Слизерина. Кевин уже сдался, принял главенство Дейдары и работал исключительно на подборах, а вот Роксана всё ещё ожесточённо требовала пасов и материлась каждый раз, когда Дейдара её игнорировал. Чтобы совсем уж не расстраивать Вуд, Дейдара давал ей порой поиграть, и она даже забросила пару мячей.       Однако и ответ слизеринцев не заставлял себя ждать. Да, Паркинсон предпочитал летать низко и выжидать ошибки врага в засаде, а Яксли боялся теперь пролетать даже рядом с Дейдарой… Но Лестрейндж появлялся в самых неожиданных местах. Он был быстр, а ещё отлично чувствовал, где у противника слепая зона. Более того, он хитро и метко кидал, и Дейдара, на котором сосредоточились Крэбб и Гойл, не всегда успевал перехватить его кручёные прежде, чем они долетали до Ника. Тот старался, но не мог прочитать Лестрейнджа. Один раз Ник всё же поймал мяч и так удивился, что вместо Кевина дал пас выскочившему из своей засады Паркинсону, который не преминул воспользоваться такой прекрасной возможностью и забил. Тут уже вовсю матерился Джас.       — Счёт «сто десять — девяносто» в пользу Гриффиндора, — Джейк начал выдыхаться и уже не орал на пределе возможностей голосовых связок. — Что-то снитч сегодня не спешит появляться, верно?..       — Или всё дело в том, что один из ловцов слепой, а другой пообещал мне дать наиграться, прежде чем убить этот матч?.. — бросил пролетавший мимо Лестрейндж.       Дейдара порывисто сменил курс и нагнал его.       — Ты что сказал? — рыкнул он, выравнивая с противником полёт.       — А, так ты ничего не слышишь? — Лестрейндж сложил руки рупором и прокричал прямо в ухо Дейдаре: — Один брат слепой, второй глухой — идеально!       Вместо ответа Дейдара врезался в него. Прозвучал судейский свисток, один из немногих не относящихся к голам за матч.       — Атака на охотника без квоффла! Слизерин пробивает пенальти!       — Спасибо, милашка, — ухмыльнулся Рабастан и улетел на линию штрафного. Дейдара не развернул метлу — не хотел видеть, как Лестрейндж забьёт. Радостного воя со слизеринских трибун ему было более чем достаточно.       — Дэвид, не поддавайся! — Рокси подлетела к нему, вытирая рукавом пот с лица. — Он всегда пытается вывести нас из себя — мы обсуждали это при подготовке к матчу, вспомни!       — Я помню, мм, — процедил Дейдара и поправил перчатки. — Разыграй, Рокс. И отдай мне.       Вуд не заспорила и направилась вслед за ним к центру поля, куда вернул квоффл судья. После свистка Роксана схватила мяч и тут же передала Дейдаре, который вцепился в квоффл, используя каплю чакры для прочности. «Теперь хер выбьешь», — недобро ухмыльнулся Дейдара и направил метлу на Лестрейнджа.       — Что творит Поттер?! — который раз за игру воскликнул Джей. — Кажется, он пытается повторить против Лестрейнджа трюк, который так удачно сработал с Яксли… Но только зачем, квоффл-то у тебя, Дэвид!..       Прижавшись к древку метлы, Дейдара нёсся на летящего ему навстречу Лестрейнджа — и этот противник явно не собирался уходить с пути. Краем глаза Дейдара заметил бладжер и отбившего его Джаса, что-то заоравшего — Дейдара не слушал. Противник приближался.       Удар был сильным, но на этот раз Дейдара был готов, поэтому вцепился в метлу всеми конечностями, за исключением занятой квоффлом. Послышался хруст, отброшенный сознанием — Дейдара издал победный клич, когда Лестрейндж соскользнул с метлы, отчаянно хватаясь за неё одной рукой.       — Без обид, милашка, — вернул любезность Дейдара и метнулся к воротам. Эйфория захлестнула его, цель была так близка — ещё бы Джим поторопился с поисками снитча!..       В самый последний миг Дейдара заметил тень снизу и грубо дёрнулся в сторону, спасаясь от тарана. Резко осадивший метлу Лестрейндж казался помешанным. Половину его лица заливала кровь, на губах застыл оскал.       Они сорвались с мест одновременно и ушли на бешенный круг над стадионом. Прижав к себе квоффл, Дейдара спикировал к самой земле, затем выровнял полёт и ускорился к трибунам, в последний момент вновь набрал высоту — Лестрейндж следовал за ним в трёх футах, и не думая отставать. Цыкнув, Дейдара рванул к воротам — он даже не видел, чьи они были — и пролетел между шестами, закручивая вокруг них нисходящую спираль на такой скорости, что мир вокруг казался не более чем разноцветными полосами. У земли Дейдара вновь выровнял, едва не цепляя песок ногами, и тут же вынужден был взмывать ввысь — Паркинсон напал, но его обматерил собственный же охотник. Паркинсон что-то рявкнул в ответ, но Лестрейндж отмахнулся от него и вновь бросился в погоню за Дейдарой.       — Что творят эти двое?! — надрывался Джейк. — Они сегодня расшибутся, попомните моё слово! Сегодня мы будем отскребать от песочка двух… Неужели?! Ловцы увидели снитч!       Для всех прочих игра остановилась, сосредоточилась на устремившихся в одну точку Джиме и Тристане Фоули, но Дейдаре было плевать на них, плевать на снитч, плевать на квиддич. Единственное, что имело значение — доказать, кто здесь лучше летает! А поэтому он внезапно ушёл в петлю, но не закончил её, а спикировал на Лестрейнджа.       Как раз в тот момент, когда Лестрейндж взмыл вверх.       На этот раз удар сбросил с мётел обоих. Падая, Дейдара изо всех сил бросил находившейся далеко в стороне Роксане квоффл. Через пару секунд его сознание растворилось в боли.

***

      Дейдара спал, и снилось ему нечто прекрасное. Погожий день, хороший бой, раскуроченная взрывами земля и ворчащий под нос Сасори, вычищающий каменную крошку из сочленений Хируко.       — Данна?.. — улыбнулся Дейдара, радуясь крови на своих руках и напарнику. — Кажется, мы доказали этим придуркам, кто здесь круче? — Сасори не ответил, только поднял на мгновение голову. В его карих глазах не было жизни. — Данна?!..       — Да что ж такое?!.. Петрификус Тоталус! — Дейдара почувствовал, что его тело сковало без единой возможности пошевелиться.       Он распахнул глаза и обнаружил себя в больничном крыле Хогвартса, где мадам Томсон склонилась над ним с волшебной палочкой.       — Что ты брыкаешься, малахольный?! У тебя ещё не все кости срослись!       — Кости?.. Что? — когда целительница сняла Петрификус, выпалил Дейдара. Сон смешался с реальностью, и несколько секунд потребовалось, чтобы вспомнить. — А, квиддич…       — Квиддич! — эмоционально махнула палочкой мадам Томсон, уничтожив канделябр на стене. Дейдара вздрогнул и резко сел. Что-то хрустнуло. — А ну лежать! И ты тоже! — рявкнула целительница на кого-то на соседней койке. — Совсем с ума посходили, спортсмены проклятые! Я бы этот ваш квиддич!.. Чего тебе, Поппи?! Я тут сама справляюсь, не видишь?! Иди отсюда!       — Мадам Помфри, спасите! — проскулило замотанное в бинты нечто на соседней кровати. Только тогда Дейдара осознал, что и сам покрыт не бинтами даже, гипсом, по самые уши.       — Мадам Томсон, может, давайте дадим мальчикам отдохнуть? — заворковала молодая целительница, подкрадываясь к наставнице. — Им нужно спокойствие… — она сделала несколько аккуратных пассов палочкой — Дейдара и его сосед были возвращены в лежачее положение, а целостность их гипсов восстановлена. — Чары окончательно зафиксируют стыки костей, а зелья завершат работу…       — Смотрите, яйцо курицу учит, — хмыкнула мадам Томсон и поправила чепец. — Ещё раз дёрнетесь, — угрожающе сообщила она пациентам, — сращивать позвонки будете магловским методом, — и она наконец позволила мадам Помфри увести себя в кабинет.       Когда за целительницами затворилась дверь, Дейдара и его сосед очень синхронно выдохнули.       — Я уж думал, она нас прикончит, мм, — пробормотал Дейдара.       — Я тоже! — согласился его сосед, и вдруг подрывник осознал, что ему знаком голос, раздающийся из-под бинтов.       — Лестрейндж?!       — Хвала колдомедицине, собственной живой персоной, — откликнулся слизеринец. — Были бы маглами, нам бы уже выбирали гробы. Мы с тобой трибуну расхерачили, Поттер.       — О, — вскинул брови Дейдара, но даже это отозвалось саднящей болью. Поморщившись, он подозрительно уточнил: — Откуда ты это знаешь?       — Был, так сказать, первым свидетелем. Ты-то падал вперёд спиной, а я лицом, — это однозначно объясняло бинты на башке слизеринца. Хмыкнув, Дейдара спросил:       — И что? Игра стоила свеч?       — Если ты о счёте — не имею понятия. Я пришёл в себя уже здесь, с мадам Томсон, угрожающе машущей палочкой.       — А, ну шикарно, да.       «Где этот придурок Джим? — осторожно приподняв голову, Дейдара осмотрелся, не поворачивая шею. В больничном крыле, помимо них с Лестрейнджем, не было ни души. — Ну, здесь его нет, так что, может быть…»       Словно отвечая его надеждам, дверь больничного крыла потихоньку открылась. Вот только голова, просунувшаяся в образовавшуюся щель, принадлежала вовсе не Джиму.       Дейдара нахмурился, наблюдая за тем, как двое парней подходят к их с Лестрейнджем углу.       — Идеальная картина, — тихо обратился старший из них к слизеринцу. — Жаль, колдокамеры у меня с собой нет. Беллатриса была бы на седьмом небе от такого колдо, правда, Басти?       — Пошути мне тут, — пробурчал Лестрейндж. — Ты самый бесчувственный друг в истории, Эшли.       Услышав это имя, Дейдара отвлёкся от четвертования взглядом Лиама Шелби и посмотрел на его старшего брата. Затем покосился на Лестрейнджа и вспомнил то, что рассказал ему Фрэнк.       — Вот теперь идеально, — протянул Дейдара и откинулся на подушки.       Эшли повернулся к нему, подошёл ближе к изголовью кровати.       — Не самое удачное время и место для знакомства, мистер Поттер, — улыбнулся он. — Однако приятно наконец перекинуться парой слов лично, а не через нашу безусловно увлекательную переписку.       — Пожал бы вам руку, мистер Шелби, но, боюсь, мои обе заняты, — Дейдара выразительно посмотрел на заключённые в гипс конечности.       — Не беспокойтесь, ещё успеем — нас ждёт разговор, когда вы поправитесь, — заверил его Эшли. — Мы лишь зашли проведать, как вы себя чувствуете. А сейчас отдыхайте… Басти, мне написать твоему брату, что у тебя появились суицидальные наклонности?       — Исчезни! — зашипел Рабастан, и Эшли, отсалютовав ему, убрался из больничного крыла. Лиам выскользнул за ним тихой тенью. — Придушил бы собственными руками!       — Знакомо, — откликнулся Дейдара.       На какое-то время повисло молчание.       — Эй, Поттер?       — Чего тебе, Лестрейндж?       — Мне понравился комикс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.