ID работы: 6332925

Трилистник. Хогвартс

Джен
R
Завершён
3132
автор
Размер:
706 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
3132 Нравится 2828 Отзывы 1256 В сборник Скачать

Глава 40. Обыденность повседневности. Часть 2

Настройки текста
      Последний официальный рабочий день Брайана в Правопорядке выпал на пятницу перед выходными-поездкой с друзьями. Только это и радовало: не придётся переваривать изменения в жизни одному.       Буквально час назад Брайан сдал свой значок мистеру Краучу. Тот отобрал его и убрал в коробочку едва ли не со злорадством.       — Надеюсь, на новом месте службы вы проявите себя лучше, Поттер, — бросил он, и словно лишь необходимость сохранять усы идеально ровными не давала ему растянуть рот в улыбке до ушей.       — Благодарю за всё, чему вы научили меня, сэр, — без иронии ответил Брайан, и вправду вынесший из близкого знакомства с Бартемиусом Краучем многое.       Как минимум то, что если твой босс — неприятная личность (если не использовать оборот погрубее), с такого места работы нужно как можно быстрее бежать.       Из стола напротив с постной миной выгребал свои вещи Гринграсс. Его Крауч уговаривал остаться: и жалование повыше предлагал, и дела самые интересные, и напарника на выбор. Рафаэль положил ему значок на стол и молча покинул кабинет. Когда что-то решил, он не сворачивал с намеченного пути — разве что по просьбе людей, с мнением которых считался. Крауч в этот малюсенький список однозначно не входил.       За почти три недели с того момента, как поделился новостью, Гринграсс так и не раскололся — даже Брайану; это задевало! — куда именно переходит работать. О причинах, вызвавших решение, было догадаться легче, и Брайан не без стыда признавал, что обе — за авторством Поттеров. Первой являлся он сам, покидавший отдел, к которому Рафаэль изначально присоединился исключительно за компанию с другом. Второй были жёсткие слова отца Брайана, сказанные в ночь после происшествия в доме Хоукинсонов, которые Гринграсс принял очень близко к сердцу.       Куда он мог уходить? Не в другой отдел Министерства так точно: единственный, куда бы его взяли — это Тайны, а туда Рафаэля силком не затащишь. Сидеть сиднем в поместье и прожигать наследство подобно некоторым в их социальном кругу ему не позволила бы болезненная гордость. Он мог, пожалуй, податься в ликвидаторы заклятий для Гринготтса или ещё каких-то компаний: анализ чар у него всегда был на высоте…       Между друзьями висела неловкость. Рафаэль пока единственный знал, что на Брайана наложил руки Отдел тайн: не иначе как отец его просветил, Брайан ещё никому из друзей не рассказывал о смене траектории карьеры, — и новость эту принял на личный счёт: как попытку отца манипулировать им самим. Судя по поведению, Рафаэля злило, что его отец, лучшего друга сына игнорировавший годами, вспомнил о нём, только чтобы сделать своим рычагом для давления. Ну, а из того, что Рафаэль перебрался жить в «Дырявый котёл», Брайан заключил, что скандал по этому поводу уже состоялся и закончился не в пользу Гринграсса-старшего.       Сам Брайан воспринимал новое положение вещей как своё полностью заслуженное наказание за произвол. Прав был Дэвид, когда говорил: «Накосоёбил — вот и живи с этим». Прав был отец, обвиняя в недальновидности и неспособности просчитать последствия своих действий. При этом Брайану было неловко перед Рафаэлем: тот столько лет бегал от ядовитой тени Тайн не для того, чтобы под её покров попал его лучший друг. Он ведь себя в этом обвинит — уже начал, судя по всему!       Где-то в глубине души той её частью, которую презирал, Брайан мечтал о том, чтобы Рафаэль предложил отринуть собственные планы и составить другу компанию в Тайнах: они со школы держались вместе, поддерживали всегда и во всём — а в Тайнах точно потребуется дружеское плечо! Однако Брайан знал, что, скажи Гринграсс в самом деле подобное, он ответит: «Ни в коем случае».       Потому что самопожертвованием ради близких он мог заниматься сколько угодно, но позволить им сделать то же для себя — нет.       В секторе было пусто, не считая двоих друзей: дневная смена уже отправилась по домам, дежурящая в ночь пара ещё не заступила, опаздывала. Брайан и Рафаэль принялись паковаться нарочно в пересменку: ни одному из них не хотелось громких объявлений об уходе, обсуждений планов на будущее и притянутого за уши отмечания с ещё вчера коллегами. Хотелось тихо исчезнуть из отдела, которому никогда по-настоящему не принадлежали.       — Ого… уже собираетесь? — только вошедший в основной сектор Вуд застыл на пороге. Брайан кивнул.       — А ты сегодня в ночь, Орсон?       — Как видишь, — отозвался Вуд и продемонстрировал потёртый деревянный чехол характерной формы. — Помните старушку?       — О, ты решил её с собой взять? — обрадовался Брайан.       — Ага, — Орсон легко похлопал по чехлу и направился к своему столу. — Вот хочу потренироваться, пока на дежурстве сижу.       — Очень ответственно с твоей стороны, — пожурил Брайан, заклинанием отправляя книги и мелкие артефакты в расширенный чарами саквояж.       — Вот по этому я буду дико скучать, Поттер, — Вуд сгрузил чехол на стол и отщёлкнул замок. С красного вельветового лежбища себя явила видавшая виды гитара.       Ещё подростком Орсон нашёл старушку Роланду на помойке, облагородил, заменил струны и научился играть, после чего притащил в Хогвартс. Имя своё гитара получила после первого же квиддичного матча сезона в честь новой музы влюбчивого Вуда: дерзкой в игре и жизни семикурсницы-загонщицы. Романом влюблённость не кончилась, потому что гитара у Вуда была, но петь-играть серенады по-нормальному он научился только курсу к седьмому.       — Я тоже буду скучать по всему этому, — почти не соврал Брайан, обводя широким жестом сектор, в котором проработал два года.       Уходи он к мракоборцам — сожалений бы не было вовсе.       — Я не буду, — резко заявил Гринграсс, буравя стену ненавидящим взглядом.       — И даже по этому буду скучать: по кривой роже Гринграсса! — усмехнулся Вуд и присел на край стола, старушку Роланду устроив на колене. Приноровившись, легко провёл по струнам — гитара отозвалась мелодичным гулом. — Странно будет тут без вас, парни.       — Перемены — это не всегда плохо, — заметил Брайан. — Возможно, без нас ты лучше сойдёшься с остальными в отделе.       — Ну, может быть, — дёрнул плечом Орсон, наигрывая незнакомый мотив, притопывая в такт. А затем, удовлетворённый ритмом, запел:       — Ch-ch-ch-ch-changes!       Turn and face the strange.       Ch-ch-changes!       Don't want to be a richer man.       Ch-ch-ch-ch-changes!       Turn and face the strange.       Ch-ch-changes!       There's gonna have to be a different man.       Time may change me!.. [1]       — А мне казалось, гриффиндорцев только могила исправляет, — громко прокомментировал вошедший в сектор Флинт.       — Жестоко, — вздохнул Брайан, в целом с Киллианом согласный.       — Ой, завали, Флинт! — отмахнулся Вуд, поправляя гитарный ремень на плече. Флинт окинул старушку Роланду недовольным взглядом.       — Только не говори, что собираешься испортить моё дежурство своим насилием над инструментом.       — Не портить, а улучшать, — хмыкнул Орсон. — И знаешь, у меня для тебя есть идеальная песня! — он соскочил со стола и с весёлой улыбкой надвинулся на Флинта, возвышаясь над ним на две головы:       — Short people got no reason       Short people got no reason       Short people got no reason       To live!.. [2]       — Эй, Орсон, мы пошли! — крикнул Брайан и, прихватив саквояж, помахал свободной рукой. — Увидимся завтра!       Вуд круто развернулся и громко залабал что-то весёленькое им вслед. За ним виднелся закипающий Флинт.       — Правда не будешь скучать по отделу? — спросил Брайан Рафаэля, когда они подошли к лифтам.       — По отделу — нет, — отозвался Гринграсс, поправляя очки. — По атмосфере — немного.       — Эти два года были словно два дополнительных курса в Хогвартсе, — нарочито весело продолжил развивать мысль Брайан под лязг открывшего двери лифта. На душе скребли кошки. — Правда, курсы были для второгодников…       — Но мы могли себе позволить быть беззаботными и свободными, — мрачно закончил за него Рафаэль. — Но это в прошлом.       — И для тебя? — предпринял не очень изящную попытку всё-таки расколоть его Брайан, но друг вопрос проигнорировал.       Войдя в лифт, Брайан бросил прощальный взгляд на общий коридор Отдела правопорядка. Приглушённое вечернее освещение очерчивало стены, повороты, двери кабинетов и залов. Где-то там, в глубине лабиринта, оставалось Управление мракоборцев — и Брайан с чистой и немного наивной верой подумал, что, может быть, ему ещё удастся вернуться к нему.       Потом металлические ворота с лязгом захлопнулись.

***

      Последние выходные июля выдались нежаркие, идеальные для отдыха за городом. Брайан, однако, волновался и проверял и перепроверял упакованные с собой запасы зелий и целебных трав с огромной тщательностью. Тех в этом году он вёз в удвоенном количестве — на всякий случай.       Он встретил Изольду возле кафе Фортескью. Девушка как раз допила кофе; заметив Брайана, она оставила на столе монеты и изящно поднялась из плетёного летнего кресла. Ради поездки Изольда сменила мантию волшебницы на приличной длины платье из лёгкого светло-розового материала, скрывавшее, впрочем, немногим меньше, чем рабочая мантия.       — Выглядишь потрясающе, — выдохнул Брайан. Изольда довольно улыбнулась и поставила ножку на первую из трёх ступенек спуска с террасы — Брайан немедленно подал руку, на которую девушка легко опёрлась.       — А ты выглядишь взволнованным, — заметила Изольда. — Всё хорошо?       — Да, конечно, что может быть плохого в таком дне? — Брайан выдавил из себя улыбку, но Изольда не повелась.       — Ты очень гриффиндорский лжец, Поттер: говоришь неправду, а истина заглавными буквами написана на твоём лице.       — И что вы можете прочесть, мисс Фоули?       — Дай присмотреться… — удерживая серьёзное выражение, Изольда с напускным вниманием вгляделась в его лицо, а затем привстала на цыпочки и отвела волосы с высокого лба, словно именно там была надпись, которую девушка пыталась расшифровать. — Что ж, я вижу тревогу о будущем. Вчера ты покинул место, где проработал два года, и пусть переходишь в то, куда изначально стремился…       Брайан нервно сглотнул, признание едва не сорвалось с губ.       — …перемены всегда пугают, — закончила Изольда, притворившись, что не заметила его реакции. — Кроме того, ваша с друзьями традиционная поездка в этом году идёт не по заведённому плану. Моё предположение: больше всего ты переживаешь за то, как Гринграсс перенесёт присутствие «посторонних».       — Ты и остальные девушки — не посторонние! — тут же возразил Брайан.       — Для тех, кто получает это, — улыбнулась Изольда и, убедившись, что на них никто из малочисленных прохожих не смотрит, коротко поцеловала Брайана в чисто выбритую щёку.       Тревог разом поубавилось, и Брайан пожалел, что не пригласил Изольду на свидание прошлым вечером. Её присутствие могло бы помочь ему накануне в сражении с тревогой и тоской куда лучше, чем пересадка растений.       Взявшись за руки, молодые люди трансгрессировали. Направлял Брайан, и целью его являлся скрытый чарами от глаз маглов пятачок земли в начале просёлочной подъездной дороги. Поблизости высился столб с покачивающимся на ветру указателем на цепях: «Коттедж «У моря». 0,3 мили». По дороге вниз, к морю, виднелась крыша дома и кирпичные трубы. Ещё дальше, за поворотом береговой линии, белели отвесные скалы; о них разбивались волны.       — Живописное место, — с шутливой снисходительностью одобрила Изольда и, взяв Брайана под руку, направилась вместе с ним к дому. — Как вы его нашли?       — Коттедж принадлежит одному из родственников Вуда. Он любит Орсона достаточно, чтобы резервировать для нас это место каждый год на определённые даты, несмотря на сезон и наплыв желающих тут отдохнуть.       — Он магл?       — Сквиб, — Брайан прикрыл ладонью глаза от вышедшего из-за облаков солнца и присмотрелся. — Кажется, мы не первые.       На невысоком, ниже пояса Брайана, белом заборчике перед домом восседал Рафаэль и пялился на что-то у своих ног. Выглядел он крайне фактурно в джинсах, рубашке с причудливым узором, обладателю которой позавидовал бы сам профессор Дамблдор, бессменных круглых очках с зелёными стёклами и соломенной шляпе: на летнем солнце Гринграсс сгорал быстрее вампира.       Брайан чувствовал, что у Изольды зреет комментарий, поэтому предупреждающе сжал её руку.       — Привет! — окликнул он друга. Тот поднял голову, замер на мгновение, сверля взглядом Изольду, а затем выразительно кивнул. — Больше никого ещё нет?       — Нет, — отозвался Рафаэль и поправил очки. Изольда прижалась к Брайану.       — Как… дела? — спросила она с лёгкой запинкой.       — Нормально. А у тебя?       — Всё здорово, — Изольда явно, как и Брайан, удивилась разговорчивости Гринграсса, но решила, что это хороший знак. — Я рада возможности быть здесь на этих выходных.       Судя по лицу, Рафаэль хотел усомниться, но в последний момент одёрнул себя и сказал:       — Спрошу ещё раз после поездки, — что на его языке означало «Надеюсь, твоё мнение сохранится таким же позитивным к концу выходных». Это было настолько вежливо и цивильно, насколько вообще возможно было добиться от него постороннему. Брайан от души умилился.       Следующие несколько минут прошли в тишине, разбавляемой свистом ветра и шумом прибоя по ту сторону дома. Пару раз над головами пронеслись чайки, крича что-то о своём. Подставив лицо ветру, Брайан втянул полной грудью морской воздух, перебирая запахи: соль, дерево, влага, тонкий свежий парфюм…       Слух кольнул хлопок в отдалении. Брайан обернулся — от трансгрессионной площадки медленно спускались по пологому склону Вуд и мисс Белл, причём вторая первому что-то звонко говорила. Принюхавшись, Брайан учуял перегар и раздражение.       — Пацаны-ы… у кого с собой антипохмельное? — без приветствий простонал Вуд.       — У меня, — откликнулся Брайан и открыл саквояж. — Ты где успел, Орсон?       Мисс Белл сложила руки на груди и поджала губки. И пусть был по большей части сосредоточен на страдающем друге, Брайан не смог про себя не отметить, что пока что именно мисс Белл выигрывала в негласном соревновании «Оденься как магл»: была облачена в очень короткую юбочку (такие были безумно популярны у девушек-магл) и полосатый топик.       — Он таким с дежурства пришёл.       — Это всё Флинт виноват!       — Ты напился на рабочем месте? — Брайан аж искать перестал. — С Флинтом?       — Какая безответственность! — фыркнула мисс Белл и наморщила носик, но Брайан так и не понял, отчего: из-за поведения Орсона или же поймав на себе брезгливо сканирующий взгляд Изольды.       — Мы не собирались… — промямлил Вуд и покосился на Изольду. Та притворилась, что рассматривает пейзаж. — Флинт только вчера узнал, что одна из его подружек… кхе…       — В положении? — вежливо подсказала Изольда, не отрывая взгляда от скал вдалеке.       — Угу, — Орсон вновь подозрительно на неё уставился. — Флинт был вдребезги, нужно было поддержать его по-мужски.       — И почему бы ему быть вдребезги? — не поняла мисс Белл. — Дети — это прекрасно!       — Только когда они желанные, — поправила Изольда. Мисс Белл мгновенно ощетинилась в её сторону:       — Уж прости, но я не понимаю, как дети могут быть нежеланными!       — Когда, например, за их появлением стояла целая схема, исключающая учёт мнения одного из родителей…       — Серьёзно? — побледнел Орсон.       — Серьёзно, — кивнула Изольда и изящным движением поправила тонкие кружевные перчатки в тон платью.       Вуд потёр затылок.       — Не, ну надо, наверное, Флинту…       — Не думаю, что правда того стоит, — пожала плечами Изольда. — Если расплатой за неё может стать ненависть Киллиана к своему ещё даже не родившемуся ребёнку.       Окончательно растерявшись, Орсон посмотрел на Брайана.       — Мне кажется, нам лучше вообще в это дело не вмешиваться, — ответил он и вручил другу пузырёк с антипохмельным.       Осушив пузырёк, Вуд забормотал что-то невнятное: не был убеждён. К счастью, окончательно тему закрыл рокот, на который Брайан и Орсон одинаково схватились за головы.       — Не может быть!       Но это и в самом деле было то, о чём друзья в страхе подумали: на подъездную дорогу влетел, выплёвывая из-под колёс пыль и камешки, большой чёрный мотоцикл. Громоподобно рыча, магловская монструоза затормозила перед компанией.       — Всем привет! — крикнул счастливый Гидеон, срывая с бедовой головы шлем.       — Пруэтт, я убью тебя! — заорал на него Орсон. — Какого драккла ты опять вытащил это?!       — Не кипятись, Орсон, я его страховала, — мисс Медоуз тоже спешилась и сунула в держатель палочку.       — Так от Лондона и ехали: он притягивал неприятности, ты щит держала? — и не думал успокаиваться Вуд, начисто позабыв о собственных недавних страданиях.       — Именно. В этот раз было скучно: в нас пытались врезаться всего три голубя, грузовик и лось, — хмыкнула мисс Медоуз и похлопала мотоцикл по блестящему боку. — А ещё я немного поколдовала над этой железкой.       Подойдя ближе, Брайан пригляделся: то, что он поначалу принял на игру света, оказалось тончайшей серебристой рунограммой.       — Гринграсс, поди сюда, — мисс Медоуз повелительно махнула рукой, и Рафаэль незамедлительно соскочил с забора, приблизился. Он обожал мисс Медоуз, но Изольда и мисс Белл этого, конечно же, не знали; их ошарашенные взгляды дорогого стоили. — Кстати, девочки, мы ещё не знакомы… Доркас Медоуз.       — Милли Белл, — девушка пожала её руку с опаской. Своей выправкой опытного мракоборца, цепким вниманием и энергией начинающего диктатора мисс Медоуз могла нагнать жути; тяжёлая кожаная куртка с металлическими клёпками — мужская, одна из пруэттовых — лишь усиливала эффект. К удовольствию и определённой гордости Брайана, Изольда не дрогнула.       — Изольда Фоули. Приятно познакомиться.       — Взаимно, — мисс Медоуз слегка прищурилась, рассматривая Изольду оценивающе.       — Вот тут неказисто. И это можно сделать лучше, — безразлично к чужой беседе заявил Рафаэль, ткнув пальцем в перчатке в пару мест рунограммы.       — Ну так сделай, будь другом, — откликнулась мисс Медоуз, вновь сорвав удивлённые взгляды остальных девушек. Рафаэль кивнул и полез за чем-то в карман джинсов.       — А может, сперва оккупируем дом, после перейдём к развлечениям? — предложил Брайан, зная, что Гринграсс и мисс Медоуз могут засесть за колдовство надолго.       — Ты прав, Брайан! — поддержала его мисс Белл и прихватила Орсона под руку. — Ну-ка, где нам предстоит прожить уик-энд?..       Ключи, как всегда, обнаружились в коробочке, спрятанной в неприметную нишу у входа. Правда, коробочка намертво застряла в углублении — руками не вытащишь!       — Да начнётся отдых, — пошутил Гидеон и сноровисто уменьшил коробочку и приманил себе на раскрытую ладонь. Со дна тут же повалил табун испуганных муравьёв. — Ай! Покусали!..       — Во-от, вот о чём я и предупреждал, Милли, — подбоченился Орсон. Забрав у трясущего пострадавшей рукой Пруэтта ключ, Вуд с видом хозяина отпёр дверь и, подхватив взвизгнувшую мисс Белл на руки, торжественно внёс внутрь. Растерявшись, Брайан бросил взгляд на Изольду — та отвернулась и прикусила губу, давя улыбку и комментарий. Позади неё отчётливо скривился Рафаэль.       — Дори, можно, я тебя не понесу? — почти жалобно протянул Гидеон.       — Если попытаешься, я превращу тебя в жабу, — вполне серьёзно откликнулась мисс Медоуз и переступила порог вслед за парочкой. — А ну хватит вам! Это кухня, а не спальня!..       Гидеон хихикнул и, подмигнув Рафаэлю, поскакал следом за своей лучшей половиной. Изольда наконец дала волю смеху:       — Да начнутся мои первые гриффиндорские выходные!       — Это прозвучало почти обвиняюще, — вздохнул Брайан.       — Вот и ничуть! К тому же, если даже Гринграсс способен их пережить… — она незлобиво улыбнулась Рафаэлю и утянула Брайана в дом.       Коттедж «У моря» был самым обычным курортным домиком в этой части страны. Обставленный просто, но очень уютно, он дышал спокойствием и умиротворением сельской местности. Лично Брайана подкупало, что из большей части окон видно было море и высокие белые прибрежные скалы.       — Сколько здесь спален? — допытывалась тем временем мисс Медоуз. — Предпочту поделить комнаты незамедлительно.       — Спален тут восемь, — ответил Орсон, не убирая рук с талии мисс Белл. Мисс Медоуз вскинула бровь. — Что? Дом рассчитан на отдых компаниями. Как-то раз сюда набилось сорок человек.       — Сорок?! — мисс Белл в ужасе обвела взглядом довольно небольшую кухню. — Маглов?.. То есть без чар расширения пространства?!       — Было б желание… — хмыкнул Орсон и вновь обратился к мисс Медоуз: — Доркас, как самая старшая, выбирай первой!       Мисс Медоуз нахмурилась: напоминаний о том, что старше остальных в компании на целый десяток лет, она не любила.       — Настучала бы я тебе по голове, Орсон, но из уважения к твоей девушке не стану делать этого перед ней.       — Ха-ха, Милли, ты мой Патронус!       — Что вовсе не значит, что я не подкараулю тебя одного…       — Ещё больше причин для нас не расставаться!       — Дори, идём наверх! — выглянул из прихожей Гидеон. — Я знаю, какая комната тебе понравится!       — Брайан? — вопросительно-зовуще молвила Изольда.       — Идём, — взяв её за руку, Брайан повёл девушку через прихожую и по лестнице вверх.       Обустроившись, компания вновь собралась на кухне. За исключением Гринграсса: он расположился на утрамбованной площадке перед домом рядом с мотоциклом Пруэтта и водил по нему серебряным стилусом — поправлял рунограмму. Вуд уже добрался до радио и увлечённо ловил волну.       — …me in the morning,       Then just walk away.       We don't have tomorrow,       But we had yesterday.       Wasn't it me who said that       Nothing good's gonna last forever?       And wasn't it me who said       Let's just be glad for the time together?       It must've been hard to tell me       That you've given all you had to give.       I can understand you're feeling that way       Everybody's got their life to live!.. [3]       — Будет дождь, — выглядывая в окно, пессимистично заявила мисс Медоуз.       — О, это вне всяких сомнений, — кивнул Орсон. — С нами же Пруэтт! Один раз с нами тут приключился град.       — Град? В июле?       — Ага. А в двадцати милях отсюда в Брайтоне была шикарная погода.       — Я не специально! — обиженно заявил Гидеон, обследовавший кухонные шкафчики. Пока его добычей стали две пачки чая, сахар и здоровенная царапина от встречи с острым углом жестяной банки.       — Мы это знаем, — поспешил заверить его Брайан, выдавая флакончик заживляющего зелья.       — Но меньшей занозой в жопе ты от этого не становишься, — Орсон пожал плечами. — Я это с любовью, Пруэтт.       — Да знаю я, — подмигнул Гидеон и сменил тему: — Правда есть правда, друзья. На море нам светит только смотреть.       — Я отказываюсь это принимать! — шутливо возмутилась мисс Белл. — Я не для того брала купальник, чтобы он в сумке лежал!       — Поддерживаю, — кивнула мисс Медоуз. — Подадим пример, Милли?       — Давай!       — Изольда?       — Я не плаваю.       — Это одно из правил «Настоящая леди не…»? — съязвила мисс Белл.       — Нет, — с достоинством сообщила Изольда. — Я просто не люблю мокнуть почём зря.       — О-о, — хмыкнула мисс Белл и ушла переодеваться. Смерив всех взглядом, от которого мороз по коже, вслед за ней ушла мисс Медоуз, а после удалилась и Изольда — исследовать дом.       Брайан переглянулся с Орсоном и Гидеоном.       — По пиву?       — Давно пора! — воскликнул Вуд и полез в холодильник.

***

      Дождь не заставил себя ждать и две бутылки пива спустя вновь собрал всех в доме: на этот раз во вместительной гостиной со старыми обитыми ситцем креслами и диванами. Орсон и Гидеон приманили по третьему пиву и с жаром обсуждали последнюю игру «Сенненских соколов» и «Нетопырей Ньюкасла»; мисс Белл подсела к ним и то и дело вставляла замечания, но было видно, что ей скучно. Изольда же, вовлекать которую в разговор ребята не горели желанием, отошла к книжной полке и медлительно, с преувеличенным интересом исследовала томики в потёртых частым использованием обложках.       Только Рафаэль так и колдовал на улице, укрывшись от дождя защитным куполом.       — Не трогай его, — заметив, как Брайан через окно уже не первую минуту пялится на друга, осадила мисс Медоуз. Даже просушивая густые каштановые волосы чарами она умудрялась сохранять вид инструктора мракоборцев. — Человек нашёл себе развлечение по духу.       — Но он же там один сидит…       — Хотел бы компании — позвал. Или ты считаешь его конченным дегенератом, неспособным на простейшую коммуникацию?       — Вовсе нет!       — Ну тогда перестань пялиться на него и принеси мне пиво! — мисс Медоуз сопроводила приказ шуточным щелчком по уху, от которого Брайан дёрнулся, словно от настоящего удара. — Ох, Поттер, как ты будешь в мракоборческой школе выживать?..       — Мм… об этом, — Брайан зарылся пальцами в лохмы, невольно взбивая их до гнездоподобного состояния. Тянуть дольше не было смысла, и он повысил голос: — Ребята! Послушайте. У меня есть силы сказать это только один раз…       — Ты женишься на Гринграссе?! — перебил его Вуд с придурковатым выражением лица.       — Нет, Поттер скорее его усыновит! — возразил Пруэтт, и оба заржали. Видя, что Брайану не до смеха, мисс Медоуз прописала чарами подзатыльники обоим.       — А ну заткнулись и слушать!       И Брайан, взяв волю в кулак, сказал:       — Я перехожу работать не к мракоборцам, а в Отдел тайн.       — Хах! — хохотнул Вуд, но когда Брайан не засмеялся, побледнел. — Погоди, ты не шутишь?..       — Все бумаги подписаны, я приступаю первого сентября, — заложив руки за спину, ответил Брайан.       Наконец выдав свой секрет — не секрет, он вздохнул легче, почти умиротворённо. Чего он боялся больше, на самом деле? Самого перехода в Отдел тайн или того, как на него отреагируют друзья?..       Гидеон и Орсон переглянулись.       — Гринграсс тебя затащил?       — Я иду в Тайны один, Рафаэль здесь ни при чём. И не смейте заявлять при нём подобного: он и так винит себя.       — То есть, он всё-таки как-то причастен? — спросил Вуд и, стоило Брайану строго посмотреть на него, замахал руками. — Да не осуждаю я, Поттер! Я пытаюсь разобраться.       — Сам бы ты не пошёл не в Управление мракоборцев, — поддакнул Пруэтт.       — Обстоятельства так сложились, — обтекаемо ответил Брайан. Из другого конца комнаты Изольда пристально на него смотрела, но он нарочно избегал встречаться с ней взглядом. — Я не могу объяснить, какие именно. Но они полностью на мне.       — Ну Тайны и Тайны, — пожала плечиками мисс Белл. — Это ведь всего лишь ещё один отдел Министерства!       Ей никто не возразил. В воздухе повисла неуютная пауза.       — У тебя львиное сердце, малыш, — вздохнула мисс Медоуз. — Но голова дурная.       — Если не в Тайны… — проговорил Пруэтт задумчиво, — то куда Гринграсс переходит работать?       Все пожали плечами. Ответил ему сам Рафаэль, незаметно вернувшийся с улицы; он стоял в дверном проёме гостиной уже какое-то время, но друзья, сосредоточенные на Брайане, его не замечали до того, как он подал голос:       — В Хогвартс. Дамблдор пригласил меня преподавать защиту от Тёмных искусств.       Брайан едва не охнул вслух: за него это сделал Гидеон. Мисс Белл выронила бутылку, пиво расплескалось по ковру.       — Серьёзно?!       — Да, — упрямо кивнул Гринграсс. — Нужно снять проклятие с должности. Мой отец отказался помогать Дамблдору. Я попробую… — и замолчал.       — Даже если не получится, на тебя самого проклятия почти не действуют, — догадался о недоговорённой части Брайан. Рафаэль снова кивнул; он смотрел только на Брайана — как будто мнение других его не волновало вовсе.       А для Брайана всё постепенно становилось на места. Оставаться без друга в Правопорядке Рафаэль не желал, идти в Тайны не хотел. И о да, он нашёл отличный способ взбесить отца ещё больше, чем отказом от его отдела: согласиться на предложение Дамблдора, к которому лорд Гринграсс питает далеко не тёплые чувства. Это не могло быть совпадением. Именно из-за решения Рафаэля Гринграссу-старшему срочно потребовалось отыграться — так удачно накосячивший Брайан попал под раздачу.       Поэтому друг винит себя в случившемся с ним… Но ведь не он, а Брайан нарушал устав.       — Это отличная новость, Рафаэль! — воскликнул Брайан со слегка переигранной бодростью. Его радость, впрочем, была искренняя: где, как не в Хогвартсе, месте дислокации одних из лучших магов, наставников Британии, Гринграссу помогут научиться контролю? Где, как не в древнем замке, полном загадок, найдёт применение его пытливый ум? Где, как не среди людей, не требующих от него быть живым оружием, он обретёт покой?..       — Но там же… люди. Дети, — Вуду, это видно, самому было неуютно от того, что он говорил. Только поэтому Брайан не посмотрел на него с осуждением. Это сделала мисс Медоуз:       — Ну и ничего страшного! Гринграсс, помни: они боятся тебя больше, чем ты их.       Рафаэль не стал отвечать, мотнул головой. Он не боялся их. Он боялся себя.       — Ты справишься, — твёрдо сказал Брайан. Подойдя, крепко сжал плечо друга, заглядывая в его глаза за зелёными стёклами. — Когда у тебя сильный мотив стараться, тебе всё под силу.       — Я научился этому у тебя, — проговорил Гринграсс с вялой улыбкой. Растрогавшись окончательно, Брайан притянул его и прижал к себе.       — Я буду тебе помогать, обещаю! Шли сов каждый день… лучше нет, зачаруем блокноты, будем постоянно переписываться, если какие проблемы-вопросы!..       — Почему у меня такое чувство, что новой заботой Отдела тайн станет вылавливание Поттера, сбежавшего в Хогвартс на помощь Гринграссу? — театрально вздохнул Пруэтт. — И почему я знаю, что буду помогать ему пробираться в школу?       — Зачем ещё друзья, если не для помощи в проворачивании грязных делишек? — хохотнул Вуд и обрушил огромную ладонь на плечо Пруэтта — у того аж ноги подкосились, но он вовремя ухватился за вудов локоть.       — Чтобы напиться, Орсон. И я чувствую, после таких новостей мне прям надо.       — Тогда после вас, уважаемый сэр!       — Ах, нет же, после вас!..       — Этим кретинам дамы не нужны совсем, — беззлобно хмыкнула мисс Медоуз.       — Нужны, почему же? — оставив в покое Гринграсса, возразил Брайан, посмотрев на троих ведьм. — Вы делаете наши жизни прекрасней.       — И, когда можем, храним от безумств, — мисс Медоуз отсалютовала невидимым бокалом и протиснулась мимо них в коридор. — Эй, Гидеон, Орсон, только попробуйте!..       — Мне тоже нужно выпить, — быстро сказала мисс Белл и, не глядя на Брайана, убежала за остальными.       Только когда они остались втроём, Изольда негромко сказала:       — Я надеюсь, ни один из вас не делает фатальной ошибки. И… — она вдруг смутилась, на бледных щеках запылал румянец. — Моргана, как это по-гриффиндорски звучит… но вы можете рассчитывать на меня.       — Изольда… — у Брайана попросту кончились слова; он взял девушку за руку. — Спасибо.       Она кротко улыбнулась ему и посмотрела на Гринграсса. Тот думал; а затем медленно наклонил голову.

***

      Они всё-таки напились в тот день, незаметно перетёкший в вечер. Когда закончился дождь, друзья вышли на улицу и развели огромный костёр посреди песка, вокруг которого расселись на стащенных из дома подушках и пледах. На шумную-буйную вечеринку ни у кого не было сил.       Орсон играл на гитаре; где-то была лишь мелодия инструмента, где-то Вуд принимался петь звучным басом. Порой свой звонкий голос присоединяла мисс Белл, прижавшаяся боком к Орсону и словно бы боровшаяся с чем-то внутри себя. Изольда как-то сказала Брайану: это он виноват, что Вуд и Белл случились. Брайан предпочитал не понимать, что Изольда имеет в виду.       — I want to live       I want to give       I've been a miner for a heart of gold       All these expressions I never give       That keeps me searching for a heart of gold       And I'm getting old…       Гидеон без стеснений растянулся на песке, буйную рыжую голову опустил на колени мисс Медоуз. Она ласково перебирала его волосы, он ловил и целовал её пальцы. На этих руках была кровь — знал Брайан: Доркас Медоуз являлась одной из лучших в Управлении мракоборцев. Что он чувствовал по поводу того, что среди них — человек, уже отнимавший жизнь? Как ни странно и ни ужасно — облегчение. Потому что такой человек точно сможет помочь ему защищать остальных.       Казалось бы, откуда такие мысли? Защитить от чего?..       — I've been to Hollywood, I've been to Redwood.       I crossed the ocean for a heart of gold.       I've been in my mind, it's such a fine line       That keeps me searchin' for a heart of gold       And I'm getting old.       Keeps me searchin' for a heart of gold       And I'm getting old…       В отличие от других девушек, Изольда не позволяла себе расслабиться: её спина была так же пряма, как обычно, лишь глаза лихорадочно блестели, лицо и шея были залиты краской. То от вина или тревожных мыслей — Брайан не знал, он вообще редко понимал, что творится в её внутреннем мире. Он хотел, так сильно хотел понимать, но страшился сделать по-гриффиндорски неловкий шаг и испортить то трепетное, что жило между ними. Поэтому он молчал и не трогал её: захочет — расскажет, что на душе. Пока она лишь раз за разом просила наполнить бокал кроваво-багровым вином.       — Keep me searchin' for a heart of gold       You keep me searchin' and I'm growing old.       Keep me searchin' for a heart of gold       I've been a miner for a heart of gold… [4]       Во взгляде Рафаэля покоя было ещё меньше. Бутылка бренди рядом с ним была пуста наполовину — и совсем скоро Гринграссу потребуется либо долгая прогулка по берегу в молчании, либо кого-то проклясть…       — Мне жалко Флинта, — вдруг сказал Орсон, задумчиво водя пальцами по струнам старушки Роланды. — У него, видать, совсем нет друзей, если с такими новостями ему не к кому прийти, кроме как к напарнику…       — Бедолага. Друзья очень важны, — вздохнул Гидеон, прижимая к груди руку мисс Медоуз. — Я бы без вас, ребята, и до конца школы не дожил.       Брайан поднял бутылку с пивом, салютуя; Орсон и Рафаэль повторили его жест. Фигура речи у обычных людей, для них четверых эта фраза была вовсе не шуткой.       Сколько раз они друг друга спасали? Бессчётное число. По большей части, конечно, проклятого Пруэтта: во что-то влипал он ежедневно, а хотя бы раз в месяц ему не везло по-крупному. Его доводилось вылавливать из Чёрного озера; отбивать у дьявольских силков; вытаскивать из паутин акромантулов — Рафаэль в тот раз крепко проклял Беллатрису, заманившую Гидеона в ловушку. Потому что начиная курса с третьего они не считали, что влип кто-то один: если влипли — то, значит, вместе. Вместе и расхлёбывали, и воздавали обидчикам.       Но то был Хогвартс, где они жили в одной комнате (не считая Рафаэля), были вместе каждый день. Взрослая жизнь внесла коррективы; каждый стал более сам за себя. В их жизнях появлялись новые люди, а старые… уходили? Должны были уйти?       Ах нет, Брайан так не работал. Он не умел отпускать.       Держать до последнего, искренними связями склеивать осколки мира и жизней.       — Не хочу никого пугать страшными сказками на ночь… Да некоторые из вас и так уже знают, заметили, чувствуют, — проговорила мисс Медоуз, глядя в огонь. Алкоголь развязал ей язык, иначе мракоборец не дала бы голос тревогам. — Что-то назревает, — Изольда рядом с ним вздрогнула, и Брайан приобнял её за плечи, решив, что девушке холодно. — Мистер Поттер, отец Брайана, готовит Управление, как будто к войне. Крауч говорит, у него паранойя, но я в это не верю.       — Может, пронесёт?.. — протянул Гидеон.       — Нет, — уронил Рафаэль, и летний вечер у костра разом превратился в студёную ночь.       Изольда задрожала; Брайан прижал её к себе, погладил по волосам. Он тоже замечал, чувствовал — и тоже боялся. Однако не войны как таковой, необходимости решительных действий — незнания, сможет ли защитить дорогих людей.       Как Дэвид, когда притащил Джима к родителям Брайана домой.       Как отец, когда вставал в сороковых на защиту страны.       Как тётя Юфимия, когда её детям грозила опасность.       — Поэтому так ценны подобные моменты, — твёрдо сказал Брайан, посмотрев на каждого из друзей, запечатлевая их в памяти такими, какими они были в эту мирную июльскую ночь. — Как и то, что мы есть друг у друга.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.