***
Гермиона прибыла в Нору поздно вечером. Заботливая миссис Уизли, хлопоча на кухне, не удержалась и прочитала небольшую нотацию Гермионе на тему, что по ночам нельзя шататься по улице, особенно таким милым девочкам, как она. Обнимая по очереди всех, гостивших в этом, всегда гостеприимном, доме, девушка никак не могла отделаться от мысли, что далеко-далеко есть одинокая женщина, заточенная в своем поместье, забытая теми, кто раньше называл себя ее другом. И эта мысль привносила в атмосферу радости от встречи с друзьями нотку грусти. Наконец, настала очередь Рональда здороваться с подругой. Он крепко обнял Гермиону: — Мы тебя заждались. Ты, как обычно, вся в уроках, — улыбнулся ей друг. Они с Роном по-прежнему были друзьями. Война сильно сблизила их, но очень быстро они поняли, что любят друг друга только как брат и сестра. — Ронни, отпусти девочку, ты же ей все ребра переломаешь, — в комнату вошел Джордж. Отобрав Гермиону у Рона, он заключил ее в свои, пусть и дружеские, но не менее ребродробительные, объятия. Вслед за Джорджем ее стали обнимать Билл и Флёр, которые приехали по случаю помолвки Гарри и Джинни. От внимательного взгляда Гермионы не ускользнуло, что Флёр ждала малыша. А Билл очень нежно заботился о своей жене, всячески оберегая ее. Вечеринку было решено провести завтра вечером. Гарри и Джинни хотели простые семейные посиделки, но миссис Уизли, услышав это, разгневалась не на шутку. — Единственная дочь, — ворчала она. — Я хочу, чтобы все было, как нельзя лучше. Мы поставим перед домом шатер, как на свадьбе Билла. Артур, поддержи меня! Мистер Уизли сидел в кресле, задумавшись о чем-то своем, и потому не слышал половину того, что говорила Молли. — Артур! — чуть повысив голос, миссис Уизли замахнулась на незадачливого мужа поварешкой. — А?! Что? — спросил он, но увидев опасный взгляд жены, тут же исправился. — Разумеется, ты права, дорогая. Он, собственно, и не знал, в чем она была права. Но данная фраза не раз выручала его. За разговорами никто не заметил, что наступила глубокая ночь, и пора было спать, потому что завтра их ждал тяжелый день.***
Гермиона проснулась от грохота посуды и гула голосов. Подготовка к вечеринке шла полным ходом. Она потянулась, а потом, чувствуя себя очень уставшей, — она половину ночи не могла сомкнуть глаз, думая о том, что им с Драко удалось узнать в Малфой-Мэноре, — поднялась и стала приводить себя в порядок. Пора было заниматься делами. Весь день гриффиндорка помогала миссис Уизли на кухне, развешивала украшения в шатре, успевала следить за тем, чтобы Рон и Джордж добросовестно выполняли возложенные на них обязанности. На этот раз шатер был полностью закрытым, в связи с холодной погодой на улице, но таким же красивым. Под его куполом парили звезды, а периметр освещали маленькие зачарованные светлячки. Наконец, все приготовления были закончены, и стали прибывать гости, которых было очень много. Все хотели побывать на помолвке знаменитого Гарри Поттера. Дом Уизли своим присутствием почтила даже Минерва МакГонагалл. Гермиона так устала за весь этот длинный день, что даже не заметила отсутствия Малфоя. Последний раз она видела его еще вчера, в библиотеке, когда он громыхнул дверью. На самом деле она не сильно удивлялась, что не видела его с тех пор. Вряд ли Малфой изъявит желание заглянуть в гости к Уизли. Она усмехнулась своим мыслям, представив какую бы рожу скорчил, окажись он в Норе. Все веселились, ели и пили, в то время как она сидела за столом, погруженная в свои мысли. Все эти празднества никогда ей особо не нравились. Она наблюдала, как Гарри притягивает счастливую Джинни к себе, и они начинают медленно кружиться в танце под всеобщие аплодисменты. Мерцающая парящая дымка окутывает их, создавая невероятную атмосферу. Смотря на эту картину, девушка вспомнила свой танец с Малфоем. Интересно, а как они смотрелись со стороны? Ты в своем уме, Гермиона? Ты и Малфой. Это же смешно. Непрошеные мысли шилом засели в голове. Она не понимала, что чувствовала к нему. Моментами ей было жаль его. Моментами она просто ненавидела этого заносчивого нахала. Но было что-то еще. Непонятное чувство, которое заставляло ее сидеть на месте, а не идти танцевать с каким-нибудь симпатичным молодым человеком, которых было, кстати, здесь немало, отказывая всем желающим раз за разом. К Гермионе подсела Полумна. Она прибыла со своим отцом, который о чем-то увлеченно беседовал с мистером Уизли и профессором Слизнортом. — Гермиона, знаешь, ты вот сейчас здесь и одновременно нет, — задумчиво сказала она. Полумна всегда была немного странной, но в тоже время очень проницательной и внимательной, в отличие от многих других. Она видела вещи, которые иногда сами люди не были в состоянии заметить. — Да, я просто задумалась, — улыбнулась Гермиона. — Никто не заметит, если ты сейчас уйдешь. А если заметят, я скажу, что у тебя заболела голова, — поднимаясь со стула, сказала Полумна. — Эмм… спасибо, Полумна, — Гермиона удивлялась тому, как можно быть такой бестактной и в то же время — понимающей. Проводив взглядом затерявшуюся в толпе Полумну, она встала и стала пробираться к выходу из шатра. Оказавшись на улице, девушка сразу почувствовала крепкий мороз. На ней было легкое платье, и поэтому кожа мгновенно покрылась мурашками. До дома было идти не больше двадцати метров, но путь занял чуть больше времени, потому что каблуки то и дело проваливались в снег, который обжигал холодом голые ступни девушки. На очередном шаге нога Гермионы выскользнула из туфли, и она ступила босиком на снег. Взвизгнув, она поджала ногу и, стараясь удержать равновесие, потянулась за слетевшей туфлей. Но не удержалась и начала падать. Она уже представила свое падение в снег и обреченно закрыла глаза. Но девушка не упала, потому что чьи-то сильные руки подхватили ее за талию, не дав приземлиться в сугроб. И, судя по тому, как по коже разлилось тепло, она знала, кому эти руки принадлежали. — Разве ты не знала, Грейнджер, что маленьким гриффиндоркам нужно быть осторожнее? — язвительный тон где-то над ухом. Такой привычный, посылающий мурашки по ее телу. Малфой легким движением вернул Гермиону в вертикальное положение. Заглянул в ее распахнутые глаза и тут же утонул них. Он понял, что соскучился. Не по человеческому общению, а именно по ней. По ее неуклюжим движениям, по немного растрепанным волосам, смущенному взгляду, по красивому телу, отвечающему на его прикосновения. Прийти к этому нелегкому выводу ему помогли давящие на сознание стены лабиринта, в котором он провел последние сутки. Малфой был уверен, что лучше уж долбаный лабиринт, нежели халупа семейства Уизли. Он ошибся только в одном. В этой халупе находилась Грейнджер, а она была нужна ему, как чертов спасательный круг утопающему, как отпущение грехов на смертном одре. Нужна ему. Сейчас. Он отпустил Гермиону, которая, как цапля, стояла на одной ноге, и присел перед девушкой, извлекая во всем виноватую туфлю из снега. От такого неожиданного поворота событий гриффиндорка проглотила язык. Она немного смутилась от того, что он присел перед ней, но продолжала, как зачарованная, наблюдать за движениями Малфоя. Отряхнув от снега ее туфельку, он вдруг неожиданно коснулся нежной кожи ее приподнятой ноги. Гермиона дернулась и чуть не упала, но чудом смогла удержать равновесие. Кожу под его пальцами обожгло раскалённым оловом. На губах Малфоя заиграла хитрая улыбка. Он осторожно провел пальцами по холодной коже вверх, остановившись на голени, поднял глаза на бледное лицо девушки. Даже в темноте он заметил, что ее щеки чуть порозовели и явно не от мороза, что невероятно льстило ему. Она хотела освободить ногу, но он сжал чуть сильнее, и девушка прекратила сопротивляться, понимая, что каждое ее движение может привести к нежелательному падению. К тому же, ей нравилось то, что сейчас происходило. Держа одной рукой ее аккуратную ножку, второй он надел туфлю, все еще смотря в ее глаза снизу вверх. Смотри Грейнджер, я на коленях. Сейчас. Перед тобой. Запомни этот момент. Потому что он никогда больше не повторится. Никогда. С этими мыслями, не разрывая зрительный контакт, он приблизился к ее ноге и подул на замёрзшую кожу, посылая галоп мурашек куда-то вверх по ее бедру, под платье. Теперь обе руки лежали на ноге девушки, одна из них скользнула выше колена, задирая легкую ткань. Гермиону трясло. И трясло вовсе не от холода. Она уже перестала чувствовать мороз, ощущая только его руки. Дразнящие, ласкающие движения у нее под юбкой. Легкие, как крыло бабочки, прикосновения чуть выше колена. Как же неправильно… и правильно. Не откровенно, не пошло. И прекрасно до щемящей нежности. Полустон-полувыдох сорвался с ее уст, когда изучающие губы Малфоя запечатлели невесомый поцелуй на ее ноге. Горячее дыхание, кончик влажного языка на ее коже. — М-малфой… — ее голос так сексуально дрожал в этот момент, что тугой узел внизу его живота затянулся еще сильнее. — Прекрати. Ему безумно нравилось вот так доводить ее, заставлять дрожать под своими губами. Нереально. Это все просто нереально, но так дьявольски прекрасно, что он не удержался и снова прильнул губами к ее восхитительной коже. Такой мягкой, чистой, сводящей с ума. Он сходил с ума. Перед ней, перед ее соблазнительными ногами. Наконец, он отпустил ее, напоследок сжав бедро, оправил платье и встал. Оказался слишком близко от ее лица и почувствовал ее теплое дыхание на уровне шеи. Какая же маленькая. Даже в этих чертовски соблазнительных туфлях на каблуках. Теперь уже сверху вниз он посмотрел на нее, а она тут же отвела взгляд. Боже. «Грейнджер, поздновато смущаться», — хотел сказать он, но промолчал, любуясь чертами ее лица. Остановил взгляд на ее губах и уже хотел поцеловать их. Гермиона вдруг начала падать назад. Виной была ее затекшая и замерзшая нога, стоящая все это время в снегу. — Ну-ка, иди сюда, — Малфой второй раз за вечер поймал ее и притянул к себе. Он почувствовал как девушка замерзла. — С-спасибо, — заикаясь от холода и стуча зубами, ответила она. Оглянувшись вокруг на всякий случай, Малфой подхватил Гермиону на руки и, как будто она весила не больше перышка, донес до крыльца дома. Девушка не успела даже запротестовать, так быстро все это случилось. Аккуратно поставив Гермиону на ноги, он ладонью прошелся по ее спине, задержал руку на талии и, наклонив голову набок, произнес: — Всегда пожалуйста, Грейнджер. — Я замерзла, — ляпнула первое, что пришло ей в голову. Он вопросительно приподнял бровь, не понимая, в чем проблема. Она точно знала заклинания для согревания, да и в халупе Уизли наверняка найдется теплый камин. — Ты не зайдешь? — зачем-то спросила она. Лицо Малфоя исказилось так, будто бы он проглотил кусок чего-то весьма неприятного на вкус. Он даже не счел нужным отвечать на ее вопрос. — До завтра, Грейнджер, — бросил он ей, растворяясь в темноте. — До завтра, — ей было грустно, что он уходит, но удерживать Драко против его воли… у нее не было таких умений. Поэтому, передернув плечами, Гермиона вошла в дом и направилась к себе.