ID работы: 6334774

А.Блэйн - Легенда о Вечном Путешественнике

Джен
R
Заморожен
4
автор
Размер:
101 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

V. Путешествие первое

Настройки текста

Мы едем, едем, едем в далёкие края…

Сборы не заняли много времени. С собой Путешественник брал вещей лишь столько, сколько мог скрыть его походный плащ: верёвка, несколько бутылочек непонятного назначения, пара диковинно закрученных железок, мешочек старинных монет и короткий меч в потёртых бледно-серых ножнах. Алан проводил оружие удивлённым взглядом, пока хозяин замка прилаживал его на пояснице. – Там опасно? – Не сказал бы, – покачал головой Альберт. – Предосторожность. К тому же, – проверив крепление, Блэйн вытащил клинок, – это не обычное оружие, а зачарованное. Двойник, как загипнотизированный смотрел на меч. Лезвие было тонким и блестящим, словно сделанным из чистого серебра – оно так и звало схватить его и ринуться в битву. По виду ножен можно было сказать, что оружие древнее и побывало не в одной битве, но потёртый вид рукояти придавал лунный камень, инкрустированный и в само лезвие. Из-за перламутрового блеска создавалось впечатление, будто меч светится своим особым, внутренним светом. – Это подарок одного мага, как раз из того мира, куда мы идём, – Блэйн с лёгкостью бывалого мечника демонстративно провернул клинок кистью и протянул двойнику. – Какого мага? – Алан с опаской смотрел на красивое оружие, разрываясь между желанием прикоснуться к тайне и страхом быть сражённым неизвестностью. – Он зачарован от нечисти, – ухмыльнулся Путешественник. – При случае покажу тебе его действие. Оно впечатляет. – Не сомневаюсь, – пробормотал спутник, принимая меч. Тот, несмотря на каменную рукоять, оказался почти невесомым. Алан попробовал ударить им, и клинок уверенно взмыл вверх, словно знал, чего от него ожидают. Где-то глубоко внутри шевельнулась жажда крови. – Удивительное оружие! – Ещё бы, – Блэйн с нескрываемым удовольствием наблюдал за реакцией двойника. Молодой человек восхищённо крутил меч, пробуя его то в одной, то в другой руке, взглядом следя за отблесками света, играющими на лезвии. Наносил удары и даже подкидывал в воздух. Он был так взволнован и рад, что Путешественнику захотелось приблизиться и поправить стойку, рассказать, как правильно управляться с коротким мечом. Но он сдержался, понимая, что ещё успеет найти для этого время. Сейчас он обещал Алану путешествие, а Блэйн всегда держит своё слово. – Он потрясающ! – повторил Алан, возвращая клинок владельцу. – Жду не дождусь, когда увижу его в действии… Вас в действии. – Мы запомним! – Альберт убрал оружие и поправил плащ. Двойнику досталась точно такая же накидка и костюм. Вышивка на воротничке рубашки теперь приобрела немного иное значение, хотя смысл остался тот же. – Готов? – Алан кивнул, надевая капюшон. – Тогда выдвигаемся. Чарльз! – Да, Господин? – донеслось из коридора. – Оставляю всё на тебя! Вернёмся к полуночи… быть может. – Слушаюсь, – двойник решил, что в голосе слуги прозвучал холодок. – А ты не всегда берёшь Чарльза с собой? – Нет, – Блэйн пожал плечами. – Нет необходимости. Да и это, – он обернулся и подмигнул спутнику, – наше путешествие. – Угу, – предстоящее событие будоражило воображение Алана. Конечно, мир Блэйна сам по себе был удивителен и полон тайн, но молодого человека не покидало ощущение, что сюда его привели насильно, пусть и следуя его желанию. А то измерение, куда сейчас вёл Альберт – другое пространство, его первое путешествие – туда он согласился идти сам. Следуя за человеком, являющимся настоящей легендой, а не вымыслом, он ощущал себя причастным к истории самой Вселенной. И мир, в который он попадёт, молодой человек был уверен в этом, ещё более удивительный и загадочный, чем тот, в котором живёт сам Блэйн. Что могло ждать их там? Что нужно там его двойнику? Как они туда доберутся? Тысячи вопросов терзали сознание Алана. Но он старался молчать, одёргивая себя при каждой попытке начать расспросы. Блэйн иногда оборачивался на своего непривычно молчаливого спутника, чтобы убедиться, что он следует позади. Лицо молодого человека было сосредоточенно, но на нём читалось волнение и желание засыпать Путешественника вопросами. Хотя Альберт рассказывал о других мирах в часы их бесконечных бесед, ему, как никому другому, было известно, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. И он искренне радовался тому, что Алан сохраняет выдержку, предоставляя двойнику решать, что делать. В свое время Блэйну не раз доводилось провожать новичков в иные миры, но никогда Путешественник ещё не думал о безопасности своего спутника столько, сколько сейчас. Он прекрасно знал то измерение, куда им предстояло попасть, но что-то не давало Альберту спокойно идти, отбросив волнения за спутника. Не чувство надвигающей опасности заставляло его оборачиваться чаще, чем обычно, а беспокойство, исходящее из глубины сердца. Чтобы отвлечься от собственного волнения, Блэйн решил завести разговор: – Алан, а ты ничего не почувствовал, пока шёл ко мне? – Н-нет, вроде, – покачал головой молодой человек. – Цвет? Или, быть может, странные звуки? – У стен было странное синеватое свечение, – задумчиво протянул Алан. – А звуки… м… шум прибоя? – Не совсем то. Океан можно услышать и в самом замке. Но видел ли ты что-нибудь не глазами, а сознанием? – Сознанием? – парень нахмурился. – Да, внутренним взглядом. – Свечение, – через паузу ответил Алан. – Синее, словно туман в лунном свете. – Как я и думал, – кивнул Альберт. – Оно проникло в твоё сознание. Так и должно быть, я рад. Дело в том, что этот синеватый туман – цвет моего мира. – Цвет мира? – они вышли на небольшую поляну, посреди которой разместилась развалившаяся сторожка. Она стояла у самой кромки деревьев, словно укоризненное напоминание о безделии. О ленивом хозяине, который позабыл про неё: от краски остались только несколько выцветших пятен, входная дверь покосилась, фундамент осел и потрескался. Низкую трубу облюбовали какие-то птицы, устроив там гнездо, а два маленьких окна смотрели на странников гнилым взглядом закрывающих их досок. – Да. Я не говорил тебе, как можно обнаружить и отличить проходы. Каждая брешь имеет свой цвет. Оттенок, которых миллионы. И от его насыщенности зависит то, насколько долго существует мир, в который ведёт эта потайная дверь. – Вот как, – Алан стал присматриваться к входу в сторожку. Он не видел ничего, кроме грубо сколоченных досок и тьмы, скрывающейся за ними, но чувствовал, что искажённое пространство именно там. – Если сможешь запомнить цвета миров, в которых был – сможешь найти новое измерение. Узнать мир, в котором ты бывал и… – Вернуться домой? – Да. Но цвет, это лишь половина того, что нужно знать. – И что за вторая деталь? – Звук. Спокойный серый взгляд Блэйна был устремлён вперёд. Он видел и слышал брешь. Тёмно-зелёная, словно хвоя, она лёгким облаком пульсировала и тихо пела сразу за дверью. Алан, как и любой обычный человек, пока этого не ощущал. Простой смертный, даже пройдя сквозь пролом миров, совсем не обязательно перенесётся куда-нибудь. Наверняка на это до сих пор был способен лишь Блэйн. И Чарльз с переменным успехом. Двойник – ещё нет. Но очень скоро научится. – Он очень слабый и напоминает дребезжание струны. Алан прислушался. Лес жил своей жизнью: шумели деревья, да где-то кричали звери. Разбавлял их лишь далёкий прибой. Никакого дребезжания не было и в помине. – Нет, не слышу, – двойник вздохнул, поправляя прядь волос. – Не беда, сразу сложно понять. Пошли? Альберт подошёл к крыльцу и распахнул дверь. Дымка бреши привычно потянулась к нему навстречу, обволакивая тело, слегка затуманивая разум. Длилось это всего пару мгновений, но, раз почувствовав это, ты уже никогда не упускал момента перехода. В нём было столько тайны и сокровенной силы, что даже великий Мэрлин не смог бы ответить на вопрос, почему бреши появляются, почему исчезают и что, собственно, представляют собой. Проходы были. Они появлялись всегда в разных местах, вели в тысячи миров и миллионы времён. Притягивали к себе лишь избранных да заблудившихся чудаков, бесцельно блуждающих по свету. Бреши угадывали желания и искажали мысли. Одни открывались посреди бездонной пропасти, другие вели в чудесные леса к мудрым эльфам. Искажения пространства были словно изменчивое волшебное зеркало, которое то показывает желаемое, то отражает самые сокровенные страхи. Алан же, проходя, почти ничего не почувствовал. Лишь обострённое сознание отметило где-то на краю тёмно-зелёный отблеск. Но оно же отказалось принять тот факт, что окружение резко изменилось. По мнению Алана, они просто продвигались вглубь сторожки, оказавшейся на удивление длинной и тёмной. Проход исчез с лёгким хлопком. Тьма начала отступать в стороны, открывая взгляду проникший прямо в дом лес. – Добро пожаловать в Вильвес, мой друг! – Вильвес? – повторил Алан, переступая порог тьмы. Свет нового мира мягко окутал его, словно радушный хозяин, приглашающий в свои владения. Поначалу парню показалось, что ничего не изменилось, и он либо остался в мире Блэйна, либо вообще попал домой, на Землю. Те же деревья, тот же цвет, те же звуки. Но затем он заметил зверька. Маленького, очень похожего на тушканчика и размером, и длинным хвостом, и острой мордочкой с глазками-бусинками. Только розового. – Это, – начал молодой человек, но тут обратил внимание на мох. Ярко-синий, он стелился по земле вкруг деревьев. Таким бывает небо в часы перед закатом. Алан поднял глаза вверх и не смог сдержать восторженного вздоха: ярко-бирюзовая высь очаровывала своим глубоким и теплым цветом. Создавалось впечатление, что ты смотришь не в небо, а вглубь самого чистого озера в мире, находясь прямо над его сердцем. По небесному полотну, словно отражённые из самого космоса, плыли белоснежные облака самых причудливых форм. Чужестранец смотрел на всё это великолепие и не верил своим глазам. По первым впечатлениям Вильвес действительно не отличался от привычного для землянина измерения, но стоило чуть пристальнее осмотреться, и становилось понятно, что это если не иной мир, то какой-то сказочный сон точно. – Потрясающе! – Да, здесь красиво. Но одной природой дело не ограничивается. Пойдём, недалеко город. Алан встряхнул головой, отходя от приятного потрясения, и двинулся следом за Путешественником. Вскоре среди шума леса он смог различить гомон многочисленной толпы. – Как я не услышал их раньше? – Ты отвлёкся на кое-что более интересное. Ничего удивительного. – Пожалуй, – сконфуженно ответил двойник. Но радость осознания, что он действительно перенёсся в другой мир, не могло омрачить ничего. Вскоре лес расступился, и странники оказались на границе небольшого поселения, сплошь и рядом состоявшего из полотняных шатров. – Ярмарка, – просиял Блэйн. – Мы очень удачно! Не придётся искать стоянку торговца, – он повернулся к спутнику. – Да и ты увидишь мир во всей красе. Алан просто кивнул – слова восхищения для него потеряли всякий смысл. Мужчины прошли между двумя огромными белыми шатрами и оказались на центральной улице ярмарки: по обе стороны от них тянулись ряды пёстрых палаток, украшенных на всевозможный лад – от черепов с костями странных животных, до воздушных змеев необычного вида. Тут были цветочные лавки, навесы с яствами, полки с посудой, стеллажи с оружием, домоткаными коврами и пёстрыми тканями. Отовсюду долетал аромат коптящихся кур и жареного мяса, сладкий запах фруктов и пряных сладостей. По широкой улице сновало несколько сотен людей, разодетых, по большей части, в плащи или платья из дублёных шкур. Но, как после встречи с розовым тушканчиком и предполагал Алан, только половина всех существ, что он видел, оказалась людьми. Осмотревшись, Альберт усмехнулся своим мыслям и потянул спутника направо, туда, где народу столпилось ещё больше. Молодой человек послушно сдвинулся с места, непрестанно крутя головой. Он усиленно пытался этого не делать, но любопытство и детский восторг так уверенно захватили его в свои сети, что ему не оставалось ничего другого, как жадно впиваться взглядом во всё новое. Вот говорящая собака, беседующая с несколькими детишками, вот Лис ростом с человека, с важным видом переворачивающий шипящих над огнём цыплят. Вон в том углу – хитрая крокодилья пасть в крестьянской робе, пытающаяся обхитрить в кости благородного господина в богатом фиолетовом наряде. А между шатрами – скрюченная женская фигура, склонившаяся над дымящимся котелком и группа молоденьких девушек, окруживших её. Огромная тень на миг заслонила оранжевое солнце. Алан поднял глаза, и с безграничным восторгом, хотя уже без удивления, увидел в небе огромного чёрного дракона. Крылатая рептилия парила высоко над землёй, и рассмотреть толком молодой человек её не мог, но, судя по всему, размером дракон был с океанский лайнер. – Я в фантастическом фильме! – рассмеялся парень. – Да это же самая настоящая сказка! – Да, – поддержал его Блэйн. С лица мужчины тоже не сходила улыбка. Но лишь потому, что он видел перед собой совершенно счастливого двойника. – Только это не сказка – это жизнь. – Альберт! – спутник посмотрел на Путешественника. Его глаза светились радостью и восторгом. Он сам сиял, словно солнечный луч. – Я так рад! Спасибо! – Смотри, Алан, – Альберт обвёл широким жестом улицу. Ярмарка шумела, не обращая ни малейшего внимания на двух чужестранцев, словно принимая их присутствие за должное. – Вот такие бывают миры! Удивительные, загадочные, бесконечно прекрасные, – он шагнул к парню и продолжил заговорщицким шёпотом: – Есть страшные, подобные Тартару и глубинам Мёртвого океана. Есть невероятные, как мир крылатых людей и леса эльфов. Миры доблестных воинов и очаровательных дев. Измерения бесконечны! И ты, – Блэйн положил руку на плечо молодому человеку, сжал. – Ты, Алан, можешь увидеть их все! Если только пожелаешь. – Я хочу, Альберт. Покажи мне их! – Покажу! Ты увидишь всё, что я знаю сам. И даже больше! Алан выглядел так, что вот-вот взлетит, не имея крыльев. Восторг яркой аурой пылал вокруг него. Он был так взволнован, что, взглянув на него, Альберт понял: стоило столетия перемещаться по всем этим мирам в одиночестве, чтобы однажды увидеть эти счастливые глаза и услышать этот звенящий радостью голос. Вместе с этой мыслью пришла ещё одна, холодной иглой впившаяся в его сердце: почему же всё это время он был один? Почему не нашёл себе спутника раньше? Почему лишь сейчас он встретил Алана? Спустя более полутысячи лет? – Я покажу всё, – повторил Блэйн. Улыбка его не поблёкла. В конце концов, пусть раньше он был один, с этого момента ему есть, с кем делить свою радость. – Только не сейчас. Здесь у меня есть одно дело. – Конечно, – кивнул двойник. – Я готов ждать. Потому что сейчас я здесь! Мы здесь. – Идём, мы почти на месте. Вскоре они приблизились к самой многочисленной толпе – зрители толпились по периметру огороженного пурпурными лентами круга, где в рукопашную сражались два воина. Один из них был одноглазым человеком ростом под два метра, настоящая гора мышц, прикрытая лишь набедренной повязкой. А второй – тощий приземистый старик в тёмно-зелёном облегающем костюме. «Если этот громила похож на циклопа», – подумал Алан, – «то этот старичок – на древнего эльфа в костюме лесника. Вон, даже уши у него заострённые». Циклоп неуклюже ворочался, пытаясь ухватить длинные золотистые волосы старика, но тот волчком крутился между его ног, попеременно подпрыгивая и нанося короткие удары. Следуя любопытству, Алан протиснулся вперёд и встал у самого ограждения, наблюдая за поединком. Стоявший рядом человек в длинном коричневом плаще, чем-то похожий на жирафа, удостоил незнакомца лишь мимолётным взглядом, когда тот нечаянно толкнул его и извинился поклоном. – Здесь безопасно, – произнёс возникший рядом Альберт. – Я отойду ненадолго. Не уходи никуда. – Хорошо, – кивнул двойник, не отрывая взгляда от центра круга. Блэйн задержался ещё немного, чтобы оглядеть толпу, и отступил, направляясь к неприметному серебристо-серому шатру без всяких вывесок, стоящему чуть в стороне от основной улицы. В последний раз оглянувшись на своего спутника, он исчез за складками ткани. Пока Альберт отсутствовал, некий краснокожий громила подтвердил победу старичка, подняв его руку над поверженным циклопом и вручив кожаный мешочек. Толпа радостно взревела, аплодисментами и воплями провожая победителя с ринга. Алан хлопал молча – поначалу он был слишком взволнован, чтобы говорить, а потом понял, что будет лучше не привлекать к себе лишнего внимания. На середину ринга вышел человек, одетый в чёрный облегающий костюм (Алан вспомнил о ниндзя), поклонился и стал чего-то ждать. Распорядитель положил руку ему на плечо и принялся громко зазывать народ на непонятном языке. Путешественник так смутился, что поначалу даже не понял, на смесь каких языков это похоже: слова, подобно кольям, вылетали изо рта громилы – будто он не говорил, а откашливался. «Китайский с африканским? Что за аборигенские корни у местных жителей?» – недоумевал Алан, рассматривая зрителей. Люди и странные существа лишь беспокойно перешептывались, кивая в сторону бойца. – «Очевидно, этот малый так силён, что никто не осмеливается бросить ему вызов». Распорядитель обратился к старичку-леснику, но тот лишь покачал головой и, ловко подкинув звенящий мешочек, отступил в толпу. Ниндзя стоял, спокойным тёмным взглядом обводя собравшихся. Присмотревшись, парень понял, что это не человек: хотя фигура у незнакомца была в точности как у атлета, зеленоватый цвет кожи на участках, не скрытых тканью, выдавал в нём пришельца. Белки его глаз были полностью чёрными, а зрачки, наоборот – белыми. К тому же, на нём была вовсе не одежда – а лишь чёрные, пропитанные каким-то маслянистым составом, бинты. Алан так увлёкся изучением нового существа, что не сразу понял, что тот уже полминуты не отрывает от него своего пристального взгляда. Толпа смолка. Заметив взгляд борца, громила проследил за ним, и, увидев Алана, восторженно охнул. – Блэйн! – чётко выкрикнул он на родном языке Странника, хлопнув в ладоши. – Это же Мастер Блэйн! Алана передёрнуло. До него сразу дошло, что его приняли за Альберта, и сейчас попытаются затащить на ринг. Парень отступил от заграждения и попытался уйти, но толпа зрителей, восторженно зашумевшая при имени Путешественника, не позволила ему уйти. – Плохи мои дела, – прошептал Алан, с нарастающим ужасом наблюдая за приближением распорядителя. Громила быстро шёл, рассыпаясь в похвалах мастерству Путешественника и потирая красные ладони. «Ниндзя» по-прежнему стоял на месте. Но не нужно быть телепатом, чтобы по суженным глазам и напряжённо скрещенным рукам догадаться, что он с удовольствием вступит в схватку, как только ему предоставят возможность. – Ну же, Мастер Блэйн! – распорядитель сократил расстояние уже до двух шагов. – Не стесняйтесь! Выходите и покажите, на что вы способны! Публика… – прежде, чем ладонь коснулась плеча молодого человека, её кто-то перехватил. – Вы ошиблись, уважаемый Сид, – раздался рядом голос Альберта. – Этот человек не Блэйн. «Спасён» – пронеслось в голове двойника. – Не Блэйн? – распорядитель нахмурил брови и перевёл взгляд с одного человека в плаще на другого. – А кто же? Он очень похож на Мастера! – Верно, – Путешественник рассмеялся, стягивая капюшон. – Но Блэйн – я. – Толпа восторженно закричала, увидев, что перед ними действительно Альберт. – А это мой спутник. – Спутник? Ба! – Сид захохотал так, что под ним затряслась земля. – Какой замечательный спутник! Небось, одна из ваших штучек, как у магов? А, Мастер Блэйн? – Предпочту сохранить это в тайне. Что вы хотели, Сид? – Я? Того же, что и всегда – развлечь толпу! Не соблаговолите мне помочь? – Пожалуй, я откажусь, – покачал головой Альберт, беря молодого человека за руку. – Мы спешим. – Спешите? – в голосе Сида прозвучало разочарование, однако он отступил. – Ну, раз Мастер спешит, Толпа издала горестный вздох и начала расступаться, чтобы выпустить странников. – Фья хощью сразитьсья со тобой! – раздался шипящий голос. Люди в плащах медленно повернулись. – Ты? Голос у Блэйна оказался настолько холоден, что Алан невольно содрогнулся. Даже пробыв с Альбертом не один день, он не мог представить своего двойника в ярости: потому что он, как истинный дворянин, всегда держал себя в руках. Но сейчас, когда парень посмотрел на Путешественника, он увидел стальной блеск в его глазах и готовность к нападению. – Фья, – прошипело существо, принимая атакующую стойку. – И почему же? – Альберт полностью развернулся к своему противнику. – Лишь потому, что ты – дамагар? – Ах мнье неф нуфные друхие плицины! – «ниндзя» метнулся вперёд. – Вот как, – Блэйн откинул полу плаща, освобождая правую руку. – Делайте ваши ставки, господа! – взревел Сид, то ли от радости, то ли от неожиданности, забыв перейти на местный язык. Но, даже если его и не поняли, всё оказалось бесполезно. Битва закончилась в одно мгновение. – Идём, – сказал Альберт, накидывая капюшон и уводя своего друга за руку. Алан поплёлся следом, всё ещё не в состоянии поверить тому, что он только что увидел. Толпа расступилась в молчаливом почтении. Лишь через минуту до них донёсся громовой голос Сида: – Как всегда, неподражаем! Заходите ещё, Мастер Блэйн! Итак… кто делал ставки на дамагара? Дальше он заговорил на ужасном языке, но двойнику было не до того: он во все глаза смотрел на своего проводника и пытался понять, что произошло минуту назад. «Ему понадобилась секунда», – потрясённо думал молодой человек. – «Секунда, чтобы нанести противнику полдюжины ударов по чувствительным точкам. Одной рукой. И, судя по тому, какой грудой костей этот… несчастный рухнул на землю, удары были тяжёлыми». – Тебя не задело? – участливо поинтересовался Альберт, когда они отошли на порядочное расстояние от места схватки. – Н-нет, – Алан остановился. – Это… Его спутник стал прежним – подтянутым, вежливым и добрым дворянином. Сложно было поверить, что он только что уложил пришельца, как малое дитя. – Ты действительно победил его одной рукой? Брови Альберта на мгновение взлетели вверх. – Ты смог разглядеть? – он улыбнулся. – Впрочем… – Значит, это правда? Да, я смог разглядеть. Но не сразу, – молодой человек коснулся правого виска. – До меня как будто дошло через некоторое время, пока ты меня уводил. Как в замедленной съёмке. – Неплохо я с ним разобрался, а? – рассмеялся Блэйн. – Не то слово. Но …как? – Что? – Эта скорость… И сила… неужели, такое возможно? – Конечно. Нет ничего невозможного. Именно потому мы здесь. – Да, я понимаю. Но… это магия? – С чего ты взял? – удивился Альберт. – Всего лишь тренировки. – Тренировки?! – Конечно. – Одной рукой? Невозможно! – Хотя, ты прав, – задумчиво произнёс Блэйн. – Поначалу моя скорость и сила были обусловлены магией. Алан молча воззрился на двойника. – Однако, это лишь для первых встреч с Графом, – он пожал плечами. – Затем я убедился в своём предположении, что гораздо интереснее добиваться всего самому. – Графом? – непонимающе нахмурился спутник. – Да, с Дракулой. – Дра… – Алан споткнулся и остановился как вкопанный. – Графом Дракулой?! – Тише-тише, – Альберт подошёл и дружески похлопал молодого человека по плечу. – Конечно с ним, а с кем же ещё? – Он… существует? – Ещё как! Помнишь, я говорил тебе, что каждая легенда имеет своё основание. Правда, чаще в другом мире. Но все герои – живые. – Этот монстр – реален? – Он не ангел, это точно. – И мне придётся с ним встретиться? – Алана передёрнуло. – Позже, – нахмурился Блэйн. – Пока ему не стоит знать о тебе, – он двинулся дальше. – Хотя, скорее всего, Цепешу уже известно, что я тебя встретил. Пусть он и не спросил ничего при встрече. – Каким образом? – парень запутывался всё больше. – Я виделся с ним позавчера – договаривался о том, что привезти. В Вильвесе я бываю чаще всего, потому что здесь много вещей, интересующих Графа, – Альберт остановился и почтительно поклонился человеку в чёрном плаще с диковинным посохом, на вершине которого переливался силовой шар. При этом произнёс что-то на латыни. Незнакомец кивнул, ничего не ответив, и пошёл дальше. – У нас с ним, своего рода, сотрудничество, – Блэйн проводил взглядом мужчину, странно улыбнулся. – Дракула вообще отличный парень! Старый маразматик и извращенец-тиран, конечно, но замечательный! – они двинулись вперёд. – А знает он о тебе, должно быть, от моей охраны. – Какой охраны? – двойник похолодел. – Ты разве не заметил, что двое из моих людей необычайно бледны? – Вампиры? – на лбу парня выступил пот. – Именно, – Путешественник непринуждённо взмахнул рукой, как бы говоря: «не стоит переживать». – Но ты их не бойся, они не предадут. Граф оберегает своих… друзей. Да и вампиры куда более надёжные партнёры, чем люди. – Почему это? – Так им что? У них в запасе – вечность. Они, не редко, гораздо мягче, чем о них пишут, – двойник потёр подбородок. – Убивают людей, конечно. Но ребята славные, – он помолчал. – Хотя слишком доверять им не стоит. Как и Чарльзу. – А Чарльз-то чем не угодил? – Не будем о нём, – Альберт кивнул своим мыслям. – Так о чём мы? Ах да, о силе! Сила и скорость – это залог тренировок! – Неужели? – недоверчиво переспросил Алан, отходя от знания, что вампиры не просто существуют, а он провёл последнее время рядом с ними. – Да! – глаза Блэйна вспыхнули странным огнём. – Ты не представляешь, сколько в каждом мире способов заставить своё тело служить твоим мыслям. Двигаться со скоростью, непредставимой ранее, например. Ты сам убедился в этом, – двойник медленно кивнул. – Зрение, слух, осязание, обоняние. Движение, дыхание, сила удара – всё это можно натренировать, отточить до такой степени, что это кажется невозможным. Знаешь, вампиры и оборотни получают свою силу от природы, при превращении… но в обмен на кое-что иное. А человек – он может развиться сам. И ценой становятся лишь время и усилия. – Мало верится. – Но это так. Есть, правда, ещё одно обстоятельство, самое важное! – Блэйн торжественно замолчал, с улыбкой кота из Алисы смотря на спутника. – Что? – Желание, мой друг, – он отвернулся и продолжил путь. – Только желание. – Да, пожалуй, – молодой человек поспешил поравняться с Путешественником. – Нет ничего невозможного. Любая мечта может осуществиться. И от того, сколько усилий ты приложишь, зависит, насколько точно реальность совпадёт с представлением. Двойник вдумчиво кивнул. – Мечты сбываются. Истинные мечты. – Если ты веришь и желаешь этого всем сердцем. Не стоишь на месте, – улыбка Альберта начала блекнуть. – Но если мы говорим о желаниях, мы должны знать о равноценном обмене, – Блэйн сцепил руки в замок. – Когда ты чего-то отчаянно хочешь, ты ищешь пути к осуществлению своей мечты. Вот и я, увидев, как сильны вампиры, решил, что мне стоит добиться их скорости, чтобы быть с ними на равных. Любой ценой. В одном мире я нашёл мастера, который обучил меня боевым искусствам. В другом – того, кто отточил моё внимание. В третьем – человека, заставившего меня двигаться быстрее, чем я мог представить. Я тренировался как сумасшедший, по нескольку лет буквально пропадая в мирах. Каждый раз новое умение давалось мне легче предыдущего, потому что моё тело уже было закалено. С течением времени я достиг того уровня, о котором желал и даже превзошёл его. И тогда вернулся к себе и встретился с Дракулой уже без магической защиты. – И? – И мы продолжаем общаться! – рассмеялся Альберт. – Ты весельчак. – Есть немного, – пожал плечами Блэйн. – Так, свои дела я закончил, солнце ещё высоко. Пройдёмся по ярмарке? – С удовольствием! – просиял Алан. Они гуляли по Вильвесу до самого заката: заглянули в игровые лавки, отведали местных яств, посмеялись над циркачами. Никаких столкновений больше не произошло. Разве что двойник не переставая удивлялся тому, сколько у Блэйна в этом мире знакомых. Маги, оборотни, люди и существа, похожие на людей. Больше всех молодого человека удивил Змей – огромных размеров парень, у которого вместо ног хвост, а на шее – капюшон из кожи, как у кобры. Затем, как не прискорбно это было для Алана, странники отправились домой. – Дружественные миры, подобные Вильвесу, встречаются также часто, как и враждебные, – пояснял Альберт, пока они шли к лесу. – Хотя даже здесь можно найти места смертельно опасные для чужестранца. Это мир магии. А там, где есть свет, должна быть и тьма. Хотя, должен признаться, нам повезло, что мы встретили лишь одного дамагара. – Кстати! – опомнился спутник. – Я за всеми этими чудесами забыл спросить, кто они такие, эти дамагары? – Это племя зеленокожих. Смесь рептилий и людей. – Оборотни? – Нет-нет, и не маги тоже. Просто от природы такие. Скользкие типы. Нападают на всех, кто им слово поперёк скажет. Абсолютное большинство – наёмные убийцы. – Здесь и такие есть? – поёжился Алан. – Да, без них никуда. – А этот дамагар что-то имел против тебя лично? – Видимо он из племени, главаря которого я когда-то убил, – Альберт потёр висок. – Он напал на меня из тени, преследуя желание завладеть моим клинком, и не отстал после серии ударов, которую ты уже видел. – Он был так силён? – Конечно. Мне пришлось использовать обе руки, – кивнул Блэйн. – Ты меня пугаешь, – ухмыльнулся двойник. – Тебе меня бояться не стоит. Кстати, как на счёт того, чтобы по возвращении немного потренироваться? – Конечно, согласен. – Отлично, – Альберт кивнул. – Нам сюда. Посреди деревьев замаячила маленькая разбитая хижина. В отличие от сторожки, стены её были каменные. – Опять брошенный дом? – Да. И не спрашивай, почему проходы появляются в таких местах, – Блэйн пожал плечами. – Честно, сам понятия не имею. Хотя брешь можно встретить и посреди поля. Алан промолчал. Он был доволен путешествием. И вопреки усталости, с удовольствием побывал бы где-нибудь ещё. Но раз Альберт сказал, что пора домой, значит стоит вернуться. Быть может, у него есть срочные дела… с Дракулой. При мысли о Графе молодого человека невольно передёрнуло – его воображение рисовало ему самое жестокое из всех возможных существ из глубин его кошмарных снов. «Хорошо, что в ближайшее время я с ним не увижусь», – подумал он, ступая вслед за Блэйном в дверной проём. На сей раз синеватая дымка более отчётливо проявилась в его сознании, хотя дребезжания он так и не услышал. – «Вот и мы…»
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.