ID работы: 6336479

Капитан Риччи

Джен
PG-13
Завершён
46
автор
Размер:
626 страниц, 63 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 32 Отзывы 14 В сборник Скачать

«Барракуда II»

Настройки текста
В Лос-Анжелис они прибыли вечером и все, на что их хватило – найти стоянку для фургона и поесть гамбургеров в ближайшей забегаловке. Вымотанные путешествием они повалились на койки и заснули. Разбудило Риччи солнце, которое, судя по его высоте, уже перевалило за полдень. Она потянулась, едва не сбросив с кровати Юлиану, спящую из-за нехватки спальных мест, рядом с ней, и поплелась в ванную. Давно пора было поднимать остальных – время отдыхать еще не наступило. Угонять яхту, конечно, лучше ночью, но ведь нужно еще подыскать подходящее судно – не слишком маленькое, не чересчур большое, способное на океанское плаванье, быстроходное и не привлекающее внимания. Риччи осторожно слезла со своего места, следя за тем, чтобы не наступить спящей на полу Ким на руку. – Подъем, народ! – скомандовала она. – Занимайте очередь в душ. – Чего ты кричишь с утра пораньше?! – недовольно спросила Арни, отрывая голову от подушки. – Я хочу отплыть сегодня ночью, а у нас нет корабля. Мы даже не знаем, как он выглядит, наш будущий корабль. – Ты же не собираешься прибегать к своим пиратским методам? Они уже триста лет как устарели. Гиньо села в кровати и потянулась без малейшего стеснения, несмотря на то, что спала в полупрозрачной штуке, больше демонстрирующей, чем скрывающей. Когда Арни появилась в ней, выйдя из ванны, Риччи осталась единственной из барракудцев, сумевшей удержать на месте челюсть. – Я покажу тебе, как достать корабль без стрельбы и переполоха, – сказала Гиньо, отбрасывая одеяло. Риччи решила пропустить ее в душ без очереди. – Растолкай Льюиса, – велела Арни перед тем, как закрыть дверь в душевой отсек. Хайт спал на передних сидениях, если, конечно, еще не проснулся от солнца и их разговоров. – Он мне будет нужен. – Я пойду с вами, – заявила Риччи. Не то, чтобы она беспокоилась из-за возможного исчезновения Гиньо или ее потенциальной сделки с Бюро, но и слишком доверять – а тем более показывать доверие – не собиралась. И ей было чрезвычайно интересно, какими методами она заполучит яхту. – Хорошо, – не стала возражать та. *** Их приготовления к захвату корабля совершенно не напоминали подготовку к боевой операции: из чемодана Арни извлекла кричаще-алое обтягивающее платье, большие круглые очки с усыпанной стразами оправой, часы с камнями покрупнее и туфли на здоровенных каблуках. – Они настоящие? – спросил Стеф, с интересом глядя на камни, пока Арни с помощью расчески и геля, приводила в порядок длинный блондинистый парик. – Нет, – ответила она. – Но это хорошие подделки. Сойдут за настоящие там, куда мы собираемся. В чемодане Льюиса нашелся костюм, выглядящий еще шикарнее того, в котором он ходил, крем для туфель и белоснежная сорочка. Риччи почувствовала себя неуютно. – Я не слишком-то вписываюсь в компанию, да? – заметила она, наблюдая за тем, как Арни и Льюис примеряют новые образы, почти превращаясь в других людей. Риччи ожидала, что Гиньо воспользуется предлогом, чтобы отстранить ее от участия. Но та протянула ей упаковку жвачки. – Не вписывалась бы, не будь ты с виду шестнадцати лет. А какой спрос с подростка? Просто веди себя так, словно тебе плевать, что о тебе думают окружающие. Уж что-что, а общественное мнение Риччи мало беспокоило. – Осталась только машина, – сказала Арни, оглядев в зеркале результат своего преображения. – Льюис, поблизости есть подходящий отель? – В двух кварталах от нас, – ответил Льюис. – Ведите себя осторожно, – шепотом предупредила Риччи Стефа. – Думаешь, она сможет добыть корабль? – так же тихо спросил он, забыв о том, что Арни способна их слышать. – Она в этом уверена, – ответила Риччи, игнорируя ее присутствие и еле заметную усмешку. – Посмотрим. Даже если у Гиньо не получится, она все равно проведет познавательную разведку. *** Солнечные летние улицы были полны беззаботных и деловитых людей. Риччи не видела ни одного подозрительного черного джипа или пронзающего взглядом толпу человека в костюме и черных очках. Она слышала набегающие на берег волны и болтовню отдыхающих, ощущала солнце и пропитанный солью ветер. Было легко поверить, что они уже вне опасности. – Те люди потеряли наш след? – спросила Риччи у своих спутников, которые, не прилагая особых усилий, походили на семейную пару. Последствие столетнего знакомства, очевидно. И она в своих джинсах и кроссовках рядом выглядела типичным трудным подростком. – Скорее всего, они поняли, что упустили нас, и сочли, что дальнейшие поиски затратны и бессмысленны, – сказала Арни. – Рыбка ушла из сети, – вставил Льюис. – Это радует, – призналась Риччи. Быть объектом охоты спецслужб оказалось очень неуютно. Теперь на этот счет можно было перестать волноваться и сосредоточиться на добыче корабля. – Полагаю, все мрачные типы с наушниками в ухе получили новые задания, – сказал Льюис. – Да, и никто из них не оказался настолько навязчив, чтобы уговорить начальство позволить ему продолжить операцию. Или настолько глуп, чтобы продолжить, несмотря на приказ об отмене. – А такой человек, теоретически, существует? – уточнила Риччи. – Да, – с неохотой призналась Арни. – Его зовут Николас Бут. Для него моя поимка – не просто способ заполучить премиальные. Личное дело. «Будет ли прилично спросить, что между ними произошло?», – задумалась Риччи, но Арни сама добавила кое-что: – Эта фамилия досаждает мне уже лет пятьдесят. Буду просто счастлива никогда больше ее не услышать. – Это сколько же ему сейчас лет? – поразилась Риччи. – Разве спецагенты не выходят на пенсию? – Это началось с его отца, – пояснил Льюис. – Так охота на Вернувшихся их семейное дело? «Интересно было бы посмотреть на обучение», – подумала она. – Теперь уже неважно, – сказала Арни. – Ему придется охотиться на кого-нибудь другого. «Если бы мы были героями книги, я бы поставила все деньги, которые у меня есть, на то, что мы встретили его еще до заката», – подумала Риччи. – «К счастью… или к несчастью, жизнь гораздо сложнее. И у этого Николаса Бута полно дел: например, написать отчет о проваленной операции или заполнить налоговую декларацию». *** Отель не поражал роскошью внешне – пятиэтажное кирпичное здание выглядело строго, но к его дверям вела ковровая дорожка, а двери открывал швейцар. Льюис сбросил пиджак, оставшись в одной рубашке, поправил галстук и направился к дверям. Арни и Риччи остались ждать его у тележки с мороженным. – Как он собирается добыть машину? – спросила Риччи, наблюдая в отражении витрины, как Хайт смешивается с народом у входа. – Клиенты приезжают на своих автомобилях, – объяснила Арни. – У отеля есть парковка, но те, у кого нет водителя, не ставят машины сами, это делают специальные люди. Риччи и сама увидела, как выползший из машины бизнесмен с огромным портфелем и еще солидным животом бросает ключи какому-то парню. – И та машины, которую доверят Льюису, на парковку не попадет, – догадалась Риччи. Арни кивнула. – Может, ты все-таки купишь мне мороженное? – спросила Риччи. – Ты испачкаешь сидение, – отрезала Гиньо. Краем глаза Риччи наблюдала, как кто-то с сердитым лицом вручает ключи безмятежно улыбающемуся Льюису. Через несколько минут возле них остановился огромный блестящий монстр на колесах с капотом размером в половину их трейлера. – Мог бы найти что-то получше, – буркнула Гиньо, оглядывая белый кожаный салон. – Это солидная семейная машина, – возразил Льюис. – Не какой-нибудь кабриолет, в котором, кстати, не было бы кондиционера. В автомобиле действительно дышалось свободнее, чем на улице, и солнце больше не грозило им тепловым ударом. – Ты уверен, что семейка не хватится ее быстро? – спросила Арни, усаживаясь на переднее сидение. – Они контужены сменой климата и до ужина из номера выползут, – заверил ее Льюис. – Мы можем даже успеть вернуть ее на место, и никто ничего не заметит. – Вечером нас здесь уже не должно быть. – Тебя что-то беспокоит? – заинтересовалась Риччи. – Просто пока все слишком хорошо идет. Надо пользоваться, пока полоса везения не кончилась. Ни один человек на корабле не позволил бы себе подобных слов. Арни прямо зазывала несчастье в гости. Риччи внутренне подобралась и тайком проверила, на месте ли пистолет, который она так и не вернула Ким. – И как нас теперь зовут? – спросила Арни. Льюис протянул несколько бумажек. Гиньо проглядела их и поморщилась. – Натаниэль и Алисия Фэрфикс, – прочитала она вслух. – До чего же безвкусные имена. Риччи очень постаралась не фыркнуть. – Тут не написано, как зовут их детей, – продолжила Арни. – Будем звать тебя, как обычно, Рейчел. – Вообще-то, Ричард… – поморщилась Риччи, – но это долгая история, и она не имеет значения. «Рейчел» подойдет. *** Риччи последовала совету Арни и вела себя как скучающий невоспитанный подросток: шаталась по офису, разглядывая макеты и рекламные плакаты, жевала резинку и безуспешно пыталась выдуть из нее пузырь, и при этом слушала все, что симпатичная девушка с бейджем рассказывала Арни и Льюису. Эти двое выглядели как люди, которые выписывают чеки и принимают решения, но настоящий выбор корабля оставался за Риччи, которой следовало учесть множество факторов, выбирая подходящий экземпляр, а кораблестроение за последние века ушло далеко вперед. – Кругосветное путешествие? – уточнила менеджер по продажам. Риччи рассчитывала на худшее – на то, что им придется пересечь океан в поисках очередной прорехи между мирами, и по ту сторону их будет ждать не менее сложное и продолжительное путешествие. Но щебечущая о спальных местах, опреснителях, холодильниках, телевизорах, антеннах и прочих бессмысленных вещах девушка едва ли всерьез восприняла желание женатой пары с детьми отправиться через океан. – У нас есть большая яхта, на которую вы сможете пригласить ваших друзей, – сказала она. – Мы можем подняться на нее? – спросила Арни. – Вы можете прокатиться на ней, – ответила девушка. – Капитан как раз на борту сейчас. «Лучше бы она сказала количество мачт, площадь парусов и тоннаж, но взглянуть своими глазами еще лучше», – решила Риччи и еле заметно кивнула, зная, что Арни уловит это движение, хотя не смотрит на нее. – Мы с удовольствием прокатимся, верно, Нат? Рейчел, иди сюда, мы идем смотреть нашу новую яхту! Риччи показалось, что в глазах девушки по продажам сквозило облегчение, когда они направились к выходу. И настороженность. «Не стоит идти в торговлю предметами роскоши, если боишься могущественных людей», – подумала она. *** – Нам стоило взять с собой кого-то еще, – сказала Риччи. – На всякий случай. – Там же уже есть капитан, – возразила Арни. – Я прикажу, и он приведет корабль в укромное место. Я позвоню Ким, и она приведет всех. Мы погрузим все, что нужно: воду, еду, пиво, шахматы, машину. И, наконец, уберемся отсюда. – Отличный план! Постой, ты сказала «машину»? – Конечно. Машина нам пригодится, куда бы мы не попали. – При условии, что там будут дороги, – заметила Риччи. – Тогда возьмем внедорожник. – Под «дорогой» я имею в виду «место, по которому можно проехать». – Я не уверен, что машина поместится на яхту, – осторожно вставил Льюис. – Никогда не слышал, чтобы машины брали с собой в плаванье. Их – Риччи полагала, что уже может считать ее своей, учитывая поддержку Арни – яхта стояла у дальнего края причала, чуть в стороне от других вычурных символов роскошной жизни. Риччи любила свою старую «Барракуду», которая не раз пересекала океан и десятки раз спасала ей жизнь, какое-то место в ее сердце навсегда осталось за ней. Но когда она увидела стоящую у причала белоснежную, как горная вершина, и изящную, словно ласточка, большую океанскую яхту, будто рвущуюся к горизонту, Риччи поняла, что в ее сердце найдется место для еще одной большой любви. – Ну, – нетерпеливо подтолкнула ее Арни. – Она нам подходит? «Люди переплывали океаны и на меньшем», – могла бы сказать Риччи. – «Люди пересекали океаны до того, как изобрели опреснители, холодильники, радиотелефоны и не портящиеся годами консервы». – Да, – ответила Риччи. – Но у меня одно условие. – Какое? – напряглась Арни. – Этот корабль я назову «Барракуда». – Зови его, как хочешь, – отмахнулась Гиньо. – Пойдем уже. Риччи бросила взгляд на чистый борт, на котором значился лишь безликий номер. – Дать кораблю имя – это необходимый ритуал, без которого нельзя выходить в море. И мы проведем его. –Ты веришь в старые приметы? Ну, будь по-твоему. Много времени это займет? – Не слишком много, – о настоящем ритуале именования корабля Риччи бы этого не сказала, но они находились не в том времени и не в той ситуации. – Просто напишем имя и разобьем бутылку рома о нос. – А почему именно это имя? – Оно принадлежало погибшему с честью, долго и верно служившему мне кораблю. Это хорошее имя, а ты не хуже меня знаешь, как важны имена. Арни ничего не ответила. Возможно, когда-нибудь они зададут друг другу вопросы: «Почему ты носишь мужское имя?» и «Почему ты зовешь себя вычурным именем, которого терпеть не можешь?». Но пока их разделяло слишком многое. – Давайте посмотрим, как эта малышка выглядит изнутри, – сказала Риччи, ставя ногу на трап, соединяющий яхту с причалом. *** При ближайшем рассмотрении яхта выглядела не менее потрясающе: механизм для поднятия парусов, легкий штурвал, современные навигационные приборы. Все в наличии, все аккуратно разложено, и при этом пусто – как будто они попали на корабль-призрак, а не на готовую к выходу в море яхту. – Разве капитан не должен был встретить нас? – спросила Риччи. – Наверное, он чем-то занят внизу, – предположил Льюис. – Спустимся к нему? – Пожалуй, – согласилась Арни. – Все равно с этими каблуками я не могу остаться на палубе. Риччи продолжала озираться по сторонам. – Что ты хмуришься? – спросила Гиньо. – Та девушка сказала только про капитана. Но с этой яхтой… не думаю, что с ней можно управиться в одиночку. – Ты управляла кораблями, устаревшими два века назад, – отозвалась Арни. – Знающий человек, наверное, справится и один. Но хорошо, что вас пятеро. – Возможно, – кивнула Риччи. – Тогда почему бы не взять этого капитана с собой? Она не рассматривала этот вариант всерьез, скорее удивилась тому, что Гиньо не предложила его сама – подобное пренебрежение чужой судьбой было как раз в ее характере. – Нет, – дернула головой Арни. – Я могу отдавать людям Приказы, но не могу контролировать их постоянно. Человек в отчаянье может много чего натворить. Они спустились вниз: Риччи с ее привычкой к опасным шатким лестницам почти мгновенно, Арни с черепашьей скоростью и помощью Льиса, хотя, возможно, в другой обуви у нее вышло бы лучше. Шикарно обставленная кают-компания пустовала. – Может, капитан ушел в город? – предположил Льюис. – Можем мы отбыть без него? Риччи представила себе обучение двух новичков – один из которых Гиньо – парусному делу прямо в процессе плаванья и поспешно помотала головой. – Не глупи, – бросила Арни. – Капитан вернется и поднимет тревогу, а нам не нужен преждевременный шум. Мы подождем его здесь. Хотя первоначальный план все еще годился к употреблению, Риччи ощущала неясную тревогу. Нечто неуловимое настораживало ее еще больше, чем необходимый размер команды. Риччи закрыла глаза и прислушалась, чтобы поймать эту смутную и смущающую ее деталь. Она услышала биение трех сердец. Не считая ее собственного. Риччи машинально подняла ладонь, призывая к молчанию и предупреждая о противнике, словно она общалась со своей командой. Но ее все равно поняли. Льюис быстро расстегнул две пуговицы на пиджаке, чтобы выхватить пистолет, но не успел – их враг правильно истолковал повисшую паузу – одна из дверей кают-компании, ведущая в каюты, распахнулась. В дверном проеме стоял человек в форменной одежде, с коротко стрижеными волосами, сурово стиснутыми губами и напряженной складкой между бровей, и Риччи догадалась, кто он, еще до того, как Арни зло выплюнула: – Бут! *** На его носу прочно сидели темные очки, а в руке он сжимал пистолет, но это не слишком пугало Риччи. Она была без своей команды, а он не был Вернувшимся и едва ли был чьим-то кровником, так что его пули угрожали в этой кают-компании лишь Льиюсу и обивке. Хайт это тоже понимал, поэтому замер, не шевеля ни пальцем в направлении кобуры. Риччи зеркально не спешила – и Льюису, и обивке она симпатизировала и не хотела, чтобы кто-то из них пострадал. Арни, кажется, и не собиралась предпринимать каких-либо действий. – Ты выследил нас, когда все твое Бюро не справилось, поздравляю, – сказала она, совсем не поздравительным голосом. – Но что ты теперь собираешься делать? Ты не можешь меня убить. – Могу, – ответил Бут. По спине Риччи пробежал холодок. Был ли он прав в своем утверждении или нет, но он точно в него верил. И не производил впечатления человека, который поверит чему-то без проверки. – В моем пистолете пули с кровью таких же тварей, как ты, – сказал он. Риччи не сталкивалась с такими снарядами, но Инквизиция использовала оковы из плоти Вернувшихся, чтобы ослабить ее. И Арни слегка побледнела, словно знала или хотя бы слышала о таких. «Будем полагать, что они смертельны», – сказала себе Риччи. – «Нельзя рисковать». Пистолет все еще указывал на Арни, которая ничем не выражала страха, но стояла на месте, не провоцируя Бута на выстрел, что красноречивее любых слов говорило, насколько она опасается его оружия. Риччи задумалась о том, не настал ли самый подходящий момент для того, чтобы расторгнуть их соглашение. У Бута что-то личное к Арни, а не к ней. – Думаю, ты гордишься своей работой, – начала Риччи издалека. Она как будто шла по подтаявшему весеннему льду. – Но едва ли тебе за нее хорошо платят. Я пират, у меня есть сокровища. А у тебя есть глаза, которые ты можешь закрыть. Бут слушал ее с непроницаемым лицом. Чертовы очки – из-за них Риччи не могла узнать, попала ли она хотя бы в край мишени или снаряды ушли в молоко. – Можешь не стараться, Рейнер, – хмыкнула Арни с хладнокровием человека на эшафоте. – Я когда-то давно преподала ему хороший урок, насчет общения с Вернувшимися. Если она хотела вывести Бута из равновесия, то у нее получалось, но Риччи нервничала бы меньше, закури Гиньо в пороховом погребе. – Сегодня ты ответишь за то, что убила моего отца. – Технически, это сделала не я, – хмыкнула она, слишком цинично, чтобы это не была расчетливостью. – За то, что заставила меня выстрелить в него! – Бут начал выходить из себя. – Жаль, что я могу убить тебя лишь один раз! Он начал разговаривать вместо того, чтобы стрелять, и Риччи собиралась заставить его пожалеть об этой ошибке. Хотя сведенья о Арни он сообщил интересные. Заставить сына убить собственного отца? Сначала он выстрелит в Гиньо, в объект своей ненависти и охоты, дав тем Риччи секунду или две. Недостаточно, чтобы спасти союзницу и ее кровников, но она сможет выпутаться живой из переделки. И тут Льюис выкрикнул на языке, который точно не был английским: – Убей его! Я прикрою командира! Кажется, это был греческий, отметила Риччи частью мозга, уже бросая тело вперед со всей возможной скоростью. Выстрел в замкнутом пространстве прозвучал оглушительно, сразу за ним послышался шум рухнувшего на пол тела, но Риччи уже повисла на правой руке Бута. Пистолет полетел в сторону, и они принялись бороться один на один. Она видела удивление на его лице – хоть он и знал о Вернувшихся больше обычных людей, все равно не мог не думать о ней как о хрупкой девушке-подростке. Он пытался стряхнуть ее, но Риччи держалась за него с силой, которой позавидовали бы тренированные бойцы. Он нанес несколько ударов, которые были бы смертельны для человека, но она даже не разжала пальцев. Позже ей это отзовется, но сейчас Риччи сдерживала Бута, и он ничего не мог с этим поделать. Вот только и она ничего не могла сделать с ним – сил не хватало. – Убери голову! – услышала она голос Арни за спиной. Значит, пуля в нее не попала. Или ранение не было смертельным. Риччи оттолкнула Бута, который от неожиданности выпустил ее, и повалилась на спину. Она не видела пули, но почувствовала движение воздуха прямо над головой. Половина унции стали пришлась Буту в подбородок, и Риччи искренне порадовалась, что содержимое его головы осталось на стене, а не на ее одежде. – Ты чуть не пристрелила меня! – возмутилась она для порядка, хотя переживать из-за неслучившегося было не в ее стиле. – Я тебя предупредила, – бросила Арни. Она даже платье не порвала, лишь скинула туфли, видимо, чтобы не потерять равновесие из-за отдачи.– И я ничего не говорю о том, как ты пыталась выкрутиться. – Уже говоришь, – заметила Риччи и обратилась к Льюису, побледневшему и зажимавшему предплечье. – Как ты? – Царапина, – мужественно ответил тот. – Я ее перетяну, – сказала Арни. – У меня найдется платок. «Ей, в самом деле, не плевать на своих людей», – подумала Риччи. Этот факт делал ее команду сильней, но саму Гиньо уязвимей. Пока Арни оказывала первую помощь, Риччи разглядывала тело и оценивала устроенный в кают-компании разгром. – Как он это устроил? – спросила она вслух. – Как он нас выследил? – уточнила Гиньо. – Не знаю. Но он был в этом хорош. Думаю, все компании он предупредил заранее, когда догадался, что мы направимся в море. Потому нас и мариновали в офисе целый час. Не думаю, что у него было разрешение от Бюро, иначе он пришел бы не один, – добавила она после паузы. – Но Бут не из тех, кто умеет… умел вовремя останавливаться. Риччи бы сказала, что у него имелись на то причины, но предпочла сменить тему. – Ну, так или иначе, возвращать эту яхту владельцам не стоит, – сказала она. – Даже если выкинем тело за борт. Надо убираться отсюда, пока кто-нибудь не хватился. – Вы двое справитесь с яхтой? – спросила Арни. Риччи предпочла бы кого-нибудь еще, поскольку яхта была довольно большая, Арни избегала грязной работы, а Льюис получил пулю. Но им ведь не пересекать Тихий океан. – Но куда мы поплывем? – спохватилась она. – Я совершенно не знаю берега. – Я посмотрю карту, – сказала Арни. – Какое-нибудь частное владение с личным причалом нам подойдет. Сейчас не сезон, так что они стоят пустые. – И можно будет наш заказ записать на счет владельца дома, – добавил Льюис. У этих двоих явно был большой опыт пиратства. *** День выдался тяжелым, впрочем, чего еще можно было ожидать от дня, который начался с убийства секретного агента? По субъективному ощущению Риччи он длился не меньше двух суток. Они погрузили припасы, которые привез фургон доставки из супермаркета, и точно забыли что-то важное, но хотя бы отговорили Арни брать на борт машину. Потом выстроили курс и вывели «Барракуду II» в открытое море, лавируя между огромными контейнеровозами – Риччи не могла доверить штурвал в такое время никому другому. За последние сутки она выпила больше кофе, чем когда-либо в жизни, и то ли из-за этого, то ли еще по какой-то причине она не могла заснуть, несмотря на привычное успокаивающее покачивание судна. Она вернулась на палубу, хоть ее смена и кончилась. Со всеми приборами и оборудованием яхта могла идти почти сама по себе, и кто угодно мог присматривать за горизонтом. Например, Арни Гиньо – последний человек, которого Риччи хотела бы сейчас видеть. Она сидела у фальшборта, у того места, где они подняли доску и отправили в пучину тело Николаса Бута, погребая его по морскому обычаю. Рядом с Гиньо стояла бутылка – хоть она и заказала целый ящик, такими темпами он быстро опустеет. Огни Лос-Анжелиса остались далеко за кормой, и ничто не отвлекало от россыпей звезд – звезд тропических широт, точно таких же, какими они были в их мире. В предыдущем виденном ею мире, поправилась она, поскольку тот мир тоже не принадлежал ей. Крупные и красивые звезды – Риччи научилась ценить их после беззвездной пустоты междумирья. – Думаешь о человеке, который подогнал нам эту посудину? – Арни все же заговорила. Она ведь не умеет читать мысли? Или Риччи настолько предсказуема? – Он был твоим врагом, – ответила она, стараясь выглядеть незаинтересованной. Если Арни хочет поговорить о Николасе Буте, пусть выскажется сама. – Врагом, которого я сама создала. – Меня удивляет только то, что ты не избавилась от него тогда же. Где был твой практический подход к решению проблем? – Убить испуганного мальчишку, который только что выстрелил в голову своему отцу, обезопасившему себя, но не подумавшему о сыне – это было бы просто. Слишком просто. Арни промолчала несколько секунд, словно ожидая слов Риччи. – Наверное, мне было скучно, – «Или ты еще не верила полностью, что убийство – это лучший способ решения проблем». – Слишком легко уходить от погонь и ускользать от ищеек. И я создала человека, у которой была бы личная причина искать меня. Риччи могла бы уйти вниз – но ей следовало уйти вниз гораздо раньше, чтобы не быть посвященной в ненужные ей чужие тайны. Им с Арни еще некоторое время предстояло идти одним путем, поэтому она ответила: – Ты слышала о взятии Панамы? – Панамы? Это там, где бананы? Канал? Пираты? – Да, пираты. – Какой-то пират… разграбил и сжег город, – вспомнила Арни. – Это было очень давно. – Я жила в те времена, – напомнила Риччи. – В моем мире этого пирата звали Годфри Инглиш, и это я подарила ему идею напасть на Панаму. Сотни… наверное, больше тысячи человек: испанцев, пиратов, индейцев погибли из-за того, что мне хотелось золота и приключений. Они обе замолчали, глядя на звезды. – Как и положено тем, кого бог Хаоса вернул к жизни, мы несем хаос, – произнесла Арни. – Не думаю, что могу сосчитать, скольких человек я убила. «Но как быть с теми, кто верит в нас?» – подумала Риччи. – «Ведь они идут за нами». Но как в пустыне можно идти только к воде, а по горному обрыву – только вперед, так и Риччи видела только один путь. – Как далеко до следующего мира? – спросила Арни. – Не знаю, – ответила Риччи честно. – Но уже гораздо ближе, чем раньше. Рукоять меча нагревалась ощутимо сильнее. – Выпьем за это? – предложила Арни. – Можешь не волноваться из-за возраста, мы ведь уже покинули эти… как их… – Территориальные воды? – Да, они. Ты помнишь много для контрактницы. – Твоя память тоже пострадала после чертовой сделки? – рискнула спросить Риччи. Все равно Арни едва ли вспомнит их разговор наутро. – В этом и заключается сделка, – ответила она, отхлебывая прямо из бутылки. – Новый шанс в обмен на старое имя. Разве ты не помнишь? Риччи не помнила. Имя – казалось бы, сущая мелочь, но оно не просто набор звуков, оно – символ. Символ прежней жизни. Человек Без Лица унес ее с собой, как безделушку с распродажи. По всему выходило, что ей никогда не вернуть ничего из прошлого. Остается только смотреть в будущее. И был один факт, который мог в ближайшем будущем стать большой проблемой. Их договор с Арни почти исчерпал себя. – Давай договоримся, – сказала Риччи. – Когда отпадет нужда в союзничестве, сделаем схватку честной. Один на один. Не вмешивая ни ребят, ни способности. Я даже дам тебе выбрать оружие. – Щедрое предложение, – обронила Арни. – Вдвойне щедрое. Отказ от использования волшебного меча, нес большое преимущество для Гиньо. Но едва ли большее, чем неприбегание к дару приказывать – для Риччи. – Ты согласна? – Когда-то я неплохо фехтовала, но давно не практиковалась, – ответила Арни после паузы. – Так что ты умрешь от пули. – Я тоже неплохо стреляю. – Чтобы выиграть дуэль, мало хорошо стрелять. В дуэли важна скорость, с которой выхватываешь оружие и с которой целишься. Риччи смотрела достаточно вестернов, чтобы об этом знать. Но ни зоркость глаза, ни ловкость глаз не имели значения, потому что Риччи была пиратом – она не собиралась драться честно. Гиньо слишком опасна для таких игр. Риччи убьет ее, как только перестанет в ней нуждаться – но до того, как Арни об этом догадается.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.