ID работы: 6336479

Капитан Риччи

Джен
PG-13
Завершён
46
автор
Размер:
626 страниц, 63 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 32 Отзывы 14 В сборник Скачать

Ильга

Настройки текста
Свалившись на кровать, едва способная двигаться Риччи вернулась к рассуждением о причинах, по которым она пришла в Экон. О вопросах, на которые ей нужны были ответы. Единственный вопрос, который занимал жителей Экона, был – как заплатить налог на безопасность и не умереть потом с голода? Если кто-то в этом городе и знал больше, то ей еще предстояло найти этого человека – а потом убедить его поделиться с ней знаниями. Она пока не представляла даже, где искать. Риччи подтащила к себе сумку и вытащила из нее Книгу Арни – ее единственный источник сведений. Но приведенный в ней вариант легенды об Искателе и Хранителе Времен она успела выучить наизусть еще вечерами у костра, и десятое прочтение не дало ей ничего нового. Насколько она могла судить, автор Книги не зашифровал в ней никакого послания и не оставил скрытой подсказки. «Интересно, кем он был?» – не раз спрашивала себя Риччи. Подписи автор тоже не оставил, как и каких-либо пометок на страницах. Но в очередной раз перелистывая страницы, она обнаружила кое-что неожиданное: почти стертую, видную лишь под определенным углом, печать. Риччи потратила немало времени, чтобы проявить и разобрать хотя бы часть практически пропавших, выгоревших или же стертых намеренно, букв. «Эко… Собран… Книг и П…» – вот что смогла она прочесть после всех манипуляций. Собрание книг! Библиотечный штамп. «Среди собрания книг должно найтись, что мне нужно», – подумала Риччи. Сам факт того, что в Эконе существовала библиотека, был невероятно важен. Риччи теперь она знала, что ей искать. *** В ее крошечной комнате – самой маленькой из верхних комнат, но зато ее единоличной – стоял стол, стул и узкий шкаф, и Риччи считала, что имеет полное право звать ее кабинетом. Хотя никаких бумаг, кроме Книги Арни и их старого корабельного журнала, который Риччи давно уже превратила в личный дневник, в нем не имелось. Риччи с удовольствием бы приобрела все, что полагается настоящему кабинету – и капитану корабля, но ни книжного, ни канцелярского магазина ей до сих пор в Эконе не встретилось. Заполняя одну из последних страниц бортового журнала огрызком карандаша, Риччи услышала, как внизу хлопнула дверь. Голос Эндрю спросил, дома ли она. – Пусть поднимется в мой кабинет, – крикнула Риччи, захлопнув журнал. Их дом был мал, а ее голос восстановился после схватки два дня назад, так что ее без труда услышал не только Лефницки, но и Мэл. Появление Эндрю не стало неожиданностью – она сама виделась с ним и описала дорогу к их дому. Но она не могла не отметить, что его визит совпал по времени с прорывом барьера. Могли ли слухи о человеке, который в одиночку расправился с Тварью, уже дойти до Грейвинда? И связал ли он все факты? – Ты зовешь это кабинетом? – удивился Эндрю, оглядевшись. – Но ведь в кабинете должны быть книги… и другие вещи. Риччи привстала с кровати, чтобы пожать ему руку. – Я все же здесь работаю, – сказала она. – А достать книги в этом городе не так уж легко. Кстати, в кабинете Главы Гильдии есть книги? Эндрю кивнул. – Хотя и не так много, – добавил он. – И я никогда не видел, чтобы он их читал. Но Риччи разглядела кое-что интересней, чем наличие у Грейвинда личной библиотеки – с ней он все равно не поделится. – Тебе уже выдали форму? – спросила она. – Тебе очень идет. Но разве ты еще не должен быть на обучении? – Я быстро учусь, – ответил Эндрю. – А из-за последних событий патрули усилили, и потребовалось больше людей. Так что мне разрешили сдать экзамены досрочно. – Последние события – это прорыв Тварей или убийство? – продемонстрировала Риччи свое умение держать руку на пульсе городской жизни. – И то, и другое, – ответил Эндрю серьезно. – В последнее время много скверных вещей случилось. Риччи насторожилась, но Лефницки закончил совершенно в своей манере: – Хорошо, что мы с тобой прибыли в город. – Действительно, – кивнула она. – Хотя я бы предпочла жить в спокойное время. – Я должен с тобой кое о чем поговорить, – вздохнул Эндрю. Риччи не удивилась и не стала показывать наигранное изумление. Она поняла, что Лефницки явился с определенным поручением, еще в тот момент, когда он вошел в комнату. И единственным, кто мог поручить ему что-то, был Грейвинд. Который не мог ни нагрянуть к ним на Аптечную улицу, ни вызвать Риччи к себе без большого шума, и нашел выход в посланнике. – По городу ходят слухи о девушке, которая в одиночку расправилась с монстром из тумана, – сказал Эндрю. Риччи их слышала: в омнибусе, в булочной, у уличного лотка и просто на углу. И, что она находила презабавным, никто их тех, кто рассказывал эту историю, даже не заподозрил их героиню в Риччи, проходящей мимо или сидящей на соседнем сидении. – Мы оба знаем, о ком они говорят, – ответила она без лишней скромности. – Ты ведь отказалась вступить в Гильдию, – заметил Эндрю с укоризной. Объяснять ему, по каким причинам ее там вовсе не рады были видеть, Риччи не стала. – Я верила в Гильдию Защитников, – ответила Риччи скрытым обвинением на скрытое обвинение. – И никак не ожидала увидеть Тварь прямо у себя на пороге. Пришлось защищаться самой. – Это было безрассудно, – сказал Эндрю. – Глава Грейвинд так и сказал: «Невероятная безрассудность». – Я просчитала риск, – возразила Риччи. По крайней мере, большую часть времени. О том, насколько в определенный момент она утратила контроль, Риччи не собиралась рассказывать никому. – И выступила против Твари в одиночку! В его голосе, глазах и лице Риччи читала возмущение, пережитый страх и… восхищение. – Я была единственным шансом всех тех людей на площади, и ты это знаешь, – ответила она несколько резко. Эндрю не мог не понимать, что количество жертв было бы огромным без вмешательства Риччи, как бы Грейвинд не убеждал его в недопустимости ее действий. И он мог лишь виновато опустить глаза. – Кстати, о риске, – добавила Риччи. – Сколько членов Гильдии требуется для того, чтобы справиться с Тварью? Ей так и не довелось увидеть гильдейцев за работой, так что ей было сильно интересно. Разумеется, гильдейцы не работали по одному – Риччи и сама не вышла бы против Твари в одно лицо, будь у нее выбор. Но сколько профессионалов требуется для того, чтобы расправиться с чудовищем? Двое? Едва ли солдаты решаются так рисковать. Скорее, даже не трое или четверо, а ближе к десятку: кто-то отвлекает Тварь, кто-то обстреливает костяными снарядами, кто-то прикрывает товарищей, а кто-то сдерживает Тварь копьями или добивает клинками. – Не меньше отряда, – ответил Эндрю. – Обычно три или четыре. – А сколько человек в отряде? – уточнила она. – Двадцать. – Два… двадцать? Теперь Риччи могла в полной мере оценить удивление Грейвинда. На фоне того, что обычно против Твари выходят шестьдесят-восемьдесят человек, ее единоличное выступление выглядело совершенно феноменально. «Теперь он полностью понимает, на что я способна», – подумала Риччи со смесью тревоги, гордости и предвкушения. Грейвинд будет, пожалуй, первым человеком, который сразится с ней после того, как оценит ее реальную силу. – Я не думаю, что вписалась бы в этот коллектив, – заметила она. – Глава Грейвинд догадывался, что ты так скажешь, – ответил Эндрю. Риччи насторожилась. У Главы Гильдии Защитников имелось множество способов заставить ее передумать, если он захочет. – И он сказал, что это твое право – работать там, где ты хочешь. Она очень постаралась выдохнуть незаметно и не поморщиться – должность водителя омнибуса уж точно не являлась пределом ее мечтаний. Но лучше уж гонять лошадей, тянущих по каналу развалюху-лодку, чем исполнять приказы Грейвинда. – И еще он сказал, что за спасение всех этих людей ты заслуживаешь вознаграждения. «Точнее, взятки за молчание о том, что это я была там, на площади, и убила ту Тварь», – мысленно поправила его Риччи. – А вот это уже интересней, – улыбнулась она. – Надо было с этого и начинать. Я люблю подарки куда больше, чем нотации. Эндрю поднял сумку, с которой пришел, вытащил из нее небольшой и прочный ящичек, поставил его на стол перед Риччи, потом вытащил из кармана ключ и вручил его ей. Заинтригованная до крайности она открыла замок, откинула крышку и застыла на пару мгновений, не в силах оторвать взгляда от содержимого. Мало, что может сравниться по красоте с двадцатью стопками новеньких блестящих золотых монет. Ей потребовалось время, чтобы взять себя в руки и оценить ситуацию. Перед ней стояло весомое и сверкающее предложение: «Будем союзниками. Пока я не придумаю, как тебя все же убить». Не в интересах – и, пожалуй, не в силах – Риччи было отказаться от столь завлекательного предложения. – Изумительно! – выдохнула она. Потом рассыпала монеты из крайней стопки по столу, подхватила одну и попробовала на зуб под изумленным взглядом Эндрю. – Шикарная награда! И увесистая, – добавила она, приподняв шкатулку. Она прикинула общую сумму – в шкатулке было десять стопок, в каждой по шесть монет в целое эконкю. Шесть сотен эконкю – а ведь еще вчера десятка, необходимая для уплаты налога на безопасность, казалась им неподъемной. Но как бы не замечательно было ощущение золотых монет в руках, хранить всю эту сумму в доме было небезопасно. – Я видела банк в Верхнем городе, – сказала она. – Они принимают вклады? – Я получал в нем жалованье, – сказал Эндрю. – Кажется, люди не только получали, но и сдавали деньги в кассу. – Тогда я отправлюсь прямо туда, – сказала Риччи, отделив от общей массы несколько монет. – Поможешь донести ее до банка? Галантный Лефницки, конечно же, кивнул. Но пока она закрывала шкатулку, ей в голову пришла еще одна – отличная, как ей показалась – идея. – Эй, а как насчет того, чтобы помочь мне подыскать дом в Верхнем городе? Эндрю заметно напрягся, и Риччи только после этого поняла, как двусмысленно прозвучала ее фраза. Хотя она всего лишь хотела, чтобы как при совершении операций с банковским вкладом, так и при заключении договора аренды рядом с ней был лояльный член Гильдии, готовый подтвердить, что деньги получены ею законным путем. Риччи даже не была уверена, что хочет перебираться в Верхний город – хотя проживание в нижней части Экона и выявило его недостатки, у проживания на холме имелись свои подводные камни. – Хотя, возможно, я несколько тороплюсь с переездом, – добавила она. Прозвучало неуклюже, но все же лучше, чем: «Прости, я не имела в виду, что собираюсь жить с тобой. На самом деле я думаю, что из нас с тобой выйдет никудышная пара». Хотя Эндрю облегчено перевел дух – ведь не могло же это быть сожалением? – Риччи не могла не заметить, что он без сомнений понял ее предложение в неправильном ключе, и не попытался представить его шуткой. Он принимал жизнь с ней в одном доме как нечто возможное, и это грозило стать проблемой в будущем. *** – Ты слышала, что еще говорят о том, кто смог расправиться с Тварью в одиночку? – спросил Эндрю по дороге. – Много разных вещей, – ответила Риччи. – В основном всякий бред. О ее – точнее, обычно о его, многие считали героя истории мужчиной – личности строили самые дикие предположения. – Есть что-то вроде легенды, – начал рассказывать Эндрю. – О том, что появился человек, который является новым воплощением Искателя. Он способен расправиться с монстром из тумана в одиночку и привести город и процветанию. Риччи рассмеялась. – Я не страдаю манией величия, чтобы вообразить себя воплощением Искателя, – сказала она. – И, хотя все в этом городе до мокрых штанов боятся Тварей, расправиться с ними не так уж сложно. Я даже не самый большой мастер в этом деле. Огаст Таммер на ее месте справился бы лучше. Если бы пережил их знакомство. – И я бы смог с этим справиться? – спросил Эндрю неожиданно. Риччи внутренне замерла. Ответ «да» или «нет» налагал на нее невозможно большую ответственность. – Может быть, – сказала она. – Но тебе стоило бы заниматься другими тренировками. Жаль, что у меня слишком мало времени с этой… работой, – она проглотила ругательство. – Да и зачем тебе это? Ты можешь драться вместе с отрядом. Я бы точно предпочла драться против Твари в компании с девятнадцатью опытными и вооруженными людьми. – Но я могу попасть в ту же ситуацию, что и ты, – заупрямился Эндрю. – И мне придется драться с Туманной Тварью одному. Риччи прекрасно понимала, откуда у Лефницки такое стремление. Грейвинд не мог не быть в курсе легенды о новом воплощении Искателя – и грядущих сытых временах – и не мог не задуматься о том, как заполучить себе человека, подходящего под описание. Человека, на которого будет молиться весь Экон. И Эндрю в этом отношении будет куда удобнее Риччи. – Я должна была бы взять с тебя обещание, что ты не будешь этого делать, – вздохнула Риччи. – Но я лучше дам тебе пару уроков… на самый-самый крайний случай. – Конечно, – с энтузиазмом кивнул Эндрю. У тактики Гильдии имелись свои преимущества: прежде всего, надежность – даже при больших потерях Тварь будет убита – и низкая, гораздо меньшая, чем у одиночки, степень опасности для каждого отдельного члена отряда. Три-четыре слаженно работающих отряда – это просто воплощение танка в человеческом виде. Со всеми достоинствами и недостатками тяжелой военной техники: например, низкой скоростью, малой маневренностью и отсутствием творческого начала. В этом они, как бы иронично это не звучало, походили на своих врагов – Тварей. Риччи же уничтожала существ из Тумана, используя именно эти слабости, и противопоставляя им скорость, изобретательность и непредсказуемость. Она видела подходящие качества у Эндрю, и его прошлое в качестве Лэя Лонги тоже говорило в его пользу. Но она могла тренировать его годами, и не узнать, способен ли он убить Тварь – пока он не выйдет против нее. – Ты видел книги у кого-нибудь еще? – спросила она. – Или книжный магазин? Теперь у нее были деньги – и она могла позволить себе тратить их на то, что ей хотелось. Эндрю покачал головой. – А ты слышал что-нибудь о библиотеке? Лефницки не слышал ни о чем подобном. – Я спрошу у Главы Грейвинда, – сказал он. – Он должен знать. Риччи не стала возражать. Ее интерес к печатным изданием не являлся чем-то криминальным. *** Теперь Риччи могла позволить себе если не бросить совершенно грязную работу на омнибусе – у нее все еще были виды на униформу – то взять несколько выходных. И потратить их на поиски. – Вы не подскажите, как найти библиотеку? – спрашивала Риччи сначала тех прохожих, кто выглядел поприличнее, а потом просто у всех подряд. Но никто, кажется, даже не понимал, о чем она говорит. – Книги, – поясняла она. – Место, где хранится много книг. На этом месте от нее шарахались и смотрели с удивлением и даже возмущением в глазах. Она уже почти отчаялась, когда один из коллег по транспортному управлению – человек, не похожий на увлекающегося чтением – стрельнув глазами по сторонам, шепотом поведал ей адрес. – Это же у самого залива! – удивилась Риччи. – Как там может быть библиотека? Она уже немного разбиралась в структуре города и могла точно сказать, что никаких старых и значимых зданий не могло быть в Нижнем городе, да еще так близко к заливу – они бы просто не уцелели там. – Я не знаю, что такое библиотека, – ответил водитель, сплюнув. – Ты сказала, что ищешь книги. А в этом месте можно найти все, что угодно. «Видимо, это что-то вроде черного рынка», – сообразила Риччи. Не так хорошо, как бесплатная публичная библиотека, на которую она надеялась, но хоть что-то. – Как оно называется? – спросила Риччи. – Ублюдки, – хмыкнул тот. – Название, а не характеристику. – Это и есть название. Сама увидишь. Судя по местонахождению – и наименованию – Риччи следовало отложить визит в это место до того, как она сможет взять с собой кого-то из парней, а то и двоих. Но от ее выходного осталось еще полдня, а других зацепок, ведущих к библиотеке не имелось. «Я буду осторожна», – сказала она себе. – «Не буду влезать ни в какие сделки и обернусь еще до вечера». – Ты знаешь кого-то оттуда? – спросила она. Вовремя сказанное имя может сильно помочь. – Спроси Ильгу, – ответил водитель прежде, чем уйти к своему омнибусу – его перерыв кончился. *** Мимо «Ублюдков» Риччи едва не прошла. Остановил ее только бьющий по обонянию кислый запах, да то обстоятельство, что дальше улица упиралась в канал. Риччи оглянулась по сторонам и поняла, что на стене мрачноватого неказистого здании, которое она приняла с первого взгляда за винный склад, имеется размашистая надпись черной краской – «ублюдки». «Вот почему такое названию», – подумала она, отыскивая дверь. – «Могли бы и потратиться на вывеску». По пути она перебрала много вариантов того, что найдет на месте, но внутри оказался полутемный бар с дешевой мебелью и склеившимися в сплошной комковатый слой опилками на полу. – Я ищу Ильгу, – сказала Риччи у стойки, и трактирщик в ответ махнул рукой в самый темный угол, где, казалось, никого и не было. Но прежде, чем задавать лишние вопросы, она решила в этом удостовериться, и не зря. Не видная, пока не подойдешь вплотную, упомянутая персона безмятежно спала на жестком узком сидении, свернувшись в клубок, словно кошка. – Ильга? – уточнила Риччи на всякий случай. – Ага, – недовольно пробурчала та, открывая глаза. Большие и желтые, словно бы светящиеся в темноте кабака. – Риччи Рейнер, – представилась она в ответ, опуская слово «капитан». Она по-прежнему считала себя им, но не хотелось в сотый раз выслушивать шутку про «где твой корабль?». – У меня к тебе дело. – Тогда купи мне выпить, – пробурчала девчонка. Риччи с виду не дала бы ей больше шестнадцати, хотя в отношении Вернувшихся определение возраста по внешности изначально бессмысленная затея. Она села и уставилась на Риччи с отчетливым желанием бесплатного угощения во взгляде, дав возможность рассмотреть в тусклом свете масляных фонарей кожу, покрытую зеленоватыми мягкими на вид чешуйками, похожие на жабры складки на шее, выглядывающий из-под воротника спинной гребень, который с первого взгляда походил на густую челку, переходящую из зеленого в фиолетовый, и свешивающийся откуда-то из-под полы куртки хвост, словно у гигантской ящерицы. – Ты не человек, – пробормотала Риччи, еле сдержав порыв отшатнуться и схватиться за меч. – Тоже мне новость, – хмыкнула Ильга. – Ты что, первый день в Эконе? Из какой глуши ты сюда привалила? – Я тут неделю, – ответила Риччи, смиряясь с тем, что выпивку придется все же купить. – Но я была в других мирах и не встречала других разумных видов, кроме людей. – И много миров ты видела? Сотню? Риччи была вынуждена признать, что гораздо меньше. Она вернулась к стойке за двумя кружками пива – покупать что-то более дорогое она не считала нужным. Еще неизвестно, узнает ли она от девчонки с хвостом хоть что-то полезное. Риччи отхлебнула из принесенной кружки и не удержалась от гримасы. Уж насколько она была не избалована ассортиментом таверн Тортуги, но это пойло было просто за гранью добра и зла. С большим усилием она заставила себя сглотнуть и ядреная, пахнущая силосной ямой жидкость отправилась ей в желудок. К счастью, Риччи не могла отравиться, иначе бы уже требовала себе рвотное. – Из чего они делают эту… эту… что это? – спросила Риччи, не подобрав слова для характеристика напитка. – Из водорослей, – ответила Ильга, цедя мутное пойло с таким видом. – Из чего же еще. Ты привыкнешь. – Скоро? – Когда-нибудь? – И большая клиентура собирается здесь за этим? – спросила Риччи, отодвигая кружку от себя подальше. – В «Ублюдки» приходят не за бормотухой из водорослей, – хмыкнула Ильга. – За чем же сюда приходят? – Много за чем, – туманно ответила та. – Например, чтобы обменять пустые деньги, вроде твоих, на эконкю. – «Пустые»? – вяло возмутилась Риччи. – Это чистое золото, я его кровью заработала. – Здесь это неважно. Не так будешь менять? День Сбора то на носу. У Риччи были деньги для уплаты налога, но возможность обменять доллары из Йеллоустоуна ее радовала. – А если мы не собираемся платить налог? – поинтересовалась она из любопытства. – Неплательщиков отправляют на принудительные работы, – ответила Ильга, поежившись. – В шахты. Паршивое место. – Ты тоже платишь? – спросила Риччи. – Я? Нет, я иного сорта. Но если не хочешь прятаться в подземельях, лучше не ссорься с Грейвиндом. – Я не собираюсь ни с кем ссориться, – заявила Риччи. – И не советую никому ссориться со мной. Воспоминания о Главе Гильдии тем не менее заставили ее ощутимо напрячься, ее рука сама дернулась к мечу, скрытому полой куртки. Ильга бросила мимолетный взгляд на рукоять, и ее лицевые чешуйки на тон побледнели. Опрокинув кружку, она схватила Риччи за руку, не давая ей продемонстрировать еще больше оружия. – Это же сверхсталь! – шепнула она, бросив испуганный взгляд по сторонам. – Ты сошла с ума приносить ее сюда! – Никто из желающих заполучить мой меч свое желание не удовлетворил, – сказала Риччи. – Мы с ним обеспечиваем друг другу безопасность. – Ну, твое дело, – пробормотала Ильга поспешно, словно испуганная своим поступком, убирая руку. – Если хочешь продать его… Постой, ты можешь его использовать? – Иначе я бы на него не полагалась. Это так странно? – спросила Риччи, глядя на выражение лица Ильги. – Только Грейвинд способен на такое, – ответила та, отодвигаясь в угол. – Ты работаешь на него? – Я отказалась. Впрочем, он особо и не настаивал. – Он избавится от тебя. – Пусть только попробует! – хмыкнула Риччи, бравируя. – Он Закон Экона. Его Защита и Опора, – произнесла Ильга с таким лицом, словно ей попался дохлый таракан в пиве. – Нарушь правила – и будешь иметь дело с ним. – Я переживу как-нибудь, – откликнулась Риччи беспечно. – Но знаешь, а те, кому не понравился местный вариант утопии, имеют возможность сойти с рейса? – Из Экона не выберешься, – отозвалась Ильга с таким выражением, что было видно – она не один день размышляла об этом. – Разве что через море. Но там Твари. – Это проблема, – согласилась Риччи. – Но не неразрешимая. Здесь есть корабли? Не плоскодонки из гнилых досок, а нечто годное для хождения по морю? – Указом Грейвинда их запрещено строить, – произнесла Ильга. При этом она смотрела в стену, как будто случайно, и не дала прямого ответа, но Риччи не стала настаивать. Они могут вернуться к этому вопросу позже. – Ладно, – пожала плечами она. – Я здесь не за этим. Ильга оживилась. – Что хочешь купить? Я могу достать все: чистую воду, собачатину, челокость, выделанную шкуру, бусы, шахматы, фасоль, лучшую прессовку из водорослей, лечебные настои, кожаные перчатки, даже солонину. Что ты хочешь? – Знаний, – произнесла Риччи, слегка ошарашенная списком. И это все приходится покупать на черном рынке? – Меня интересует история Вернувшихся и этого города. – Такими вещами я не торгую, – покачала головой Ильга. – А какими торгуешь? Книги, свитки, да хоть каменные таблички? Ильга развела руками. – Такой товар спросом не пользуется, – признала она. – Не знаю, где и достать, а лишнего я не обещаю. – Похоже, в этом городе никого не интересует что-то кроме выживания, – вздохнула Риччи. Неудивительно, учитывая условия, в которые поставлены его обитатели. Но она преодолела огромный путь через несколько миров ради древних знаний Экона и где они? – Раньше для таких чудиков, как ты, была Библиотека, – вспомнила Ильга. – А что с ней случилось? – заинтересовалась Риччи. – Слышала, после визита Грейвинда от нее мало что осталось. Она не сдержала разочарованный вздох. – А где Библиотека находилась? – Где-то в Верхнем городе, между Центральным и Широким каналами. – Спасибо и на этом, – она поднялась из-за стола, оставив обе кружки недопитого пойла Ильге. Хоть она провела в незаконном – Риччи могла поставить свой меч на то, что лицензии у «Ублюдков» нет – баре не так уж много времени, ей пришлось проделать долгий путь. До часа отбоя, когда закроются все заведения и добропорядочные граждане, напуганные недавним убийством, запрут двери на все замки, оставались считанные минуты. Ей стоило поспешить домой. *** Когда Риччи поняла, что слышит за собой не эхо собственных шагов, она не оглянулась и не сбилась с шага. Город был темен и тих, каждый огонек и каждый громкий звук казался подозрительным и угрожающим. В такой час вне дома можно было искать лишь запрещенных, порицаемых вещей и – неизбежно сопровождающих их – неприятностей. Риччи, судя по следующим за ней шагам, к первому только что приобрела второе. Она прикинула, что за ней идут трое, отставая на два-три дома. Не слишком осторожничают, уверены в себе. Шаги тяжелые, такие производят тяжелые взрослые люди – им нет причин не полагать ее легкой добычей. Ведут ли они ее в засаду или просто ждут удобного момента для нападения? Риччи поставила на второе. Возле ее дома не было подходящего места для засады, никто не знал, каким путем сегодня она вернется домой. Да и ее преследователи гораздо вероятней были шайкой бандитов, поджидающих одиноких прохожих, чем выслеживающими ее наемниками. «Если они ждут повода, надо дать им повод», – сказала себе Риччи и завернула в крошечный проулок между домами, такой узкий, что даже она не могла там широко расставить локти. Судя по ударившему ей в нос запаху, тупичок пользовался популярностью у тех, кому срочно потребовалось уединение. Не самое приятное место, но для ее цели подходило лучше всего. Риччи зашла на пять шагов вглубь – под ногами подозрительно захлюпало – остановилась и принялась возиться с поясом. Шаги ускорились и приближались очень быстро. Видимо, ее преследователи тоже знали о предназначении этой щели между домами. – Занято, – крикнула она, когда силуэты загородили проход – как будто стоял белый день, а в их поведении не наблюдалось ничего подозрительного. – Эй, красотка, не уделишь нам немного внимания? – развязно предложил тот, кто шел первым. Вызвать жертву на разговор, заставив поверить, что она может отделаться кошельком – хороший прием. Риччи могла бы даже поверить, если бы при этих словах они не доставали оружие – медленно и тихо, но недостаточно тихо. Они ждали ее фразы как сигнала к нападению. Риччи не стала говорить, а, не оборачиваясь, метнула на звук нож, и лишь потом развернулась на каблуках и оказалась к троице лицом. Говоривший успел прикрыться руками, но нож, пройдя сквозь его ладонь, все равно достиг горла. Риччи понимала, что ее первый противник отделался царапиной, но он забыл об оружии, пытаясь ощупать шеи, и быстрый удар мечом в грудь прекратил его жалкие трепыхания. Выдернув клинок, Риччи быстро отступила на два с половиной шага вглубь проулка, где ее ноги ощутили островок сухой земли. Ее противникам пришлось драться, стоя в луже, к тому же теснота тупика мешала им развернуться. Даже одному воину в таком положении следовало быть осторожным, а вдвоем они больше мешали друг другу, чем наносили ущерб. Но их все же было двое, и, помня об этом, Риччи не спешила атаковать, удерживая позицию. Она не видела их лиц, и даже одежды толком, не могла определить, к какому сословию они относятся, но чувствовала, что они не новички в обращении с мечами. Грабители обычно предпочитают другое оружие – мечи тяжело достать и еще сложнее спрятать. Она чувствовала за их ударами многодневные тренировки и сытую силу хорошо обедающих и сладко спящих людей, но не боевой опыт, приходящий, когда сбиваешься со счета тех, кому перерезал глотку, и не отчаянную жадность людей, нуждающуюся в ее деньгах. «Из них могли вырасти стоящие бойцы», – подумала Риччи. – «Если бы в этой дыре им встретилась не я». Но их было двое – сильных и отдохнувших, а теснота тупика ограничивала маневры Риччи. У них оставалась прекрасная возможность просто-напросто измотать ее и вынудить совершить ошибку. Риччи начала думать об отступлении, но осуществить его ей не пришлось. Один из «грабителей» решил обойти ее сбоку и прижался к стенке слишком близко. Риччи непременно бы воспользовалась его оплошностью, даже не начни его нога скользить. Прикончить потерявшего равновесие противника было делом секунды: он успел лишь коротко вскрикнуть перед тем, как клинок Риччи нашел уязвимость в его защите, между грудью и подбородком. Второй едва успел моргнуть, как его товарищ составил компанию первому, растянувшись в луже нечистот и собственной крови, а Риччи выпрямила колено и подняла меч, снова готовая защищаться. Но последний из ее оппонентов оценил тот факт, что остался один против той, что прикончила двух его товарищей за пять минут, и потерял смелость. Он развернулся и бросился к выходу из проулка. Бегал он хуже, чем дрался. Риччи дала ему почти достигнуть спасительного тротуара широкой улицы, на которую выходили окна и по которой ходили патрули – только из нежелания забрызгаться еще больше. Он, должно быть, уже считал себя спасенным, не слыша за собственным топаньем и тяжелым дыханием, ее поступи, когда Риччи нанесла удар. Она не любила бить в спину, но с трусами иначе никак. Когда он затих, Риччи на пару секунд замерла, не убирая оружия и прислушиваясь. У них могла быть подмога. Но на улицах было тихо, как на кладбище. Если кто-то и услышал или увидел нечто подозрительное, то решил не выяснять подробностей. На то, чтобы обшарить три тела не слишком тщательно, не занимаясь прощупыванием швов и каблуков, ей понадобилось около минуты. На всякий случай выходить тем же путем, что заходила в проулок, Риччи все же не стала. Она перелезла через стену, которой тот заканчивался, оказалась в чьем-то саду и покинула его через заднюю калитку, после чего продолжила путь домой – с потяжелевшими карманами и походкой. Когда Юли начнет ворчать из-за ее позднего возвращения, у нее найдутся весомые доказательства своей встречи с грабителями. «Хотя для разбойников у них были слишком полные карманы», – заметила про себя она. *** Когда Риччи подошла к дому, свет не горел ни в одном окне. «Они решили, что я не приду», – неприятно удивилась она. Все окна и двери надежно запирались, и Риччи не хотела перебудить всех, выламывая засов, так что она деликатно, но достаточно громко постучала в дверь в расчете на то, что кто-нибудь остался ночевать внизу. Она хотела бы вернуться раньше, но пришлось сделать крюк до ближайшего канала. – Слава Искателю, – сказала она открывшему ей дверь Берту. – Я уже начала думать, что мне придется ночевать на крыльце. – А мы уже решили, что ты заночуешь там, где проводишь вечер, – ответил Берт. Он не выглядел человеком, поднятым с кровати, хотя до восхода – и подъема – осталось менее четырех часов, и Риччи уколола совесть. – Опасно ходить по улицам так поздно, – продолжил он в коридоре. – Что, если в следующий раз тебе не повезет? – С чего ты взял, что я сегодня во что-то влипла? – искренне удивилась Риччи. Она была уверена, что подчистила все следы. Берт улыбнулся. – От тебя пахнет водой из канала, – сказал он. – Сапоги мокрые. И край куртки тоже. Зачем тебе мочить их, если только ты ненароком не запачкалась в крови? – От тебя ничего не скроешь, – хмыкнула Риччи. – Но я не пачкалась в крови. Просто по дороге я завернула в один тупичок, и там оказалось… грязновато. – Сделаю вид, что верю, – ответил Берт. «Завтра он услышит про три трупа в тупике, и решит, что правильно не поверил мне», – подумала Риччи. – Я убила троих полчаса назад, – сказала она, остановившись перед лестницей. – Они собирались отнять у меня деньги. А может, и жизнь. Они замолчали, и стало слышно, как в старом доме поскрипывают стены. Риччи слышала три спокойных дыхания спящих людей и одно учащенное сердцебиение. – Я не стану говорить остальным, – сказал Берт. – Но постарайся, пожалуйста, возвращаться пораньше. Не нужно их волновать. Риччи кивнула. Тайна останется между ними. Берт «поправит» время ее возвращения домой, а в Эконе есть и другие опасные личности, кроме нее. Хотя в крови она действительно не запачкалась, тут она не солгала. Отмываться в канале ей пришлось из-за уверенного запаха нужника, для ее чуткого носа совершенно непереносимого. Может, ей стоило выбрать другое место для драки, но это из вещей, о которых думаешь уже после того, как избежишь смертельной опасности.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.