ID работы: 6337041

Колыбельная для Дракона

Джен
R
Завершён
36
автор
Размер:
90 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 51 Отзывы 13 В сборник Скачать

ЧАСТЬ III. «Аномалии Дина Винчестера»

Настройки текста
Самое сложное в работе охотников — притворяться, что ты практически ничего не знаешь, когда общаешься со свидетелями или представителями органов. Важно вовремя удивиться, сделать задумчивое лицо и выдержать многозначительную паузу, когда шериф будет сообщать о том, что в развалинах дома найдено два трупа: девочки и её матери. Важно в этот момент ненадолго задержать дыхание и чуть покачать головой, когда он скажет, что от тел остались обглоданные кости. Сложно — не переиграть. Не быть слишком равнодушным, но и не играть бурю эмоций. Важно «держать лицо», что со временем получается уже на автомате. — Есть предположения, кто на них напал? — задать стандартные вопросы, держа наготове блокнот и ручку. Записывать каждую деталь. И пускай Джо уже всё узнала и осмотрела. Они потом вместе всё обсудят и сверят показания. — Вчера был ураган, так что смерть могла наступить и из-за травм, полученных в результате обвала кровли дома, — отвечал мистер Тайлер Нокс, шериф местной полиции. — Тела нашли под обломками. И ночью, когда погода стихла, их уже могли найти дикие звери. Здесь их пруд-пруди. Внутри много следов от когтей, предположительно принадлежащих крупной особи медведя. Честно, я даже не понимаю, почему сюда прислали федералов… — шериф устало пожал плечами, разговаривая лениво, словно через силу, будто каждое слово было платным, а в его кармане осталась пара центов. — А что говорят соседи? Они ничего не слышали? — пока Дин общался с полицейским, Сэм как раз стоял на пороге дома межаков, которые могли не то, что слышать, но и видеть жуткую тварь и посчитать себя спятившими. — Хозяйка там живёт одна. Говорит, что на ночь принимает снотворное и спит крепко. Ничего не слышала, — мистер Нокс выдохнул сигаретный дым и бросил окурок себе под ноги. Очень странно, но он выглядел так, что по нему очень сложно было определить его возраст. Он мог быть и ровесником Дина, просто злоупотребляющим сигаретами, алкоголем и долгим нахождением на солнце, а мог быть и близким к выходу на пенсию. По его угловатому лицу сложно было определить эмоции, а светлые глаза вообще ничего не выражали, даже безразличие. — Нам бы тоже не помешал сон, как у убитого, — хлопнул его по плечу Дин, осклабившись. — А остальные? — он осмотрелся по сторонам, кивнул на ещё один дом, стоящий чуть в глубине леса. — Что говорят они? — Там не у кого спрашивать, — Тайлер сощурил глаза от яркого дневного света, и его лицо стало похожим на запечённую картошку. — Хозяин, Билл Молиган, уже третью неделю на больничной койке проводит. Собственно, всё. Дом-то на отшибе… В этом районе одни затворники и селятся, — он поставил руки на бёдра, чуть выше, где была закреплена кобура с оружием и фонариком. — Наверное, здесь очень тихо. Да и преступность низкая… — Дин пожал плечами и спрятал ненужный блокнот во внутренний карман пиджака. Краем глаза он видел Сэмюэля, идущего к нему, и Джо, беседующую с криминалистом. Он понимал, что этот разговор с шерифом мало, чем поможет, лишь подарит уверенность в том, что это уже не охотничье дело. Свою миссию они выполнили ночью, убив причину погрома в этом районе, сейчас осталось лишь доиграть роль и создать видимость расследования. — Нулевая, я бы сказал. — Значит, вам повезло с участком, — хмыкнул агент ФБР и добродушно улыбнулся. — И как часто здесь на затворников нападают медведи? — последний, ключевой вопрос, ради которого охотники и приехали. Если да — то расследование должно продолжиться. Если нет, то у них всё равно есть работа с плотоядными термитами. — Вряд ли район можно назвать безопасным, если рядом гуляют хищники, — лицу Дина вновь вернулась присущая ему суровость, хотя он думал, что пора завязывать с беседой и убираться отсюда. — Сколько себя помню, не было ни одного прецедента, — шериф поджал нижнюю губу, многозначительно смотря вглубь леса. — Мы уже сообщили егерям о возможной опасности. Животное выследят и ликвидируют. Так что, да, зря вас побеспокоили. Мы тут и сами справимся, — скорее всего, Тайлеру самому не терпелось убраться отсюда и выпить кофе со свежими пончиками. Его выдавал взгляд, постоянно обращённый к патрульной машине, припаркованной неподалёку. — Не смею вас задерживать, — Дин, улыбнувшись, пожал руку шерифу, чуть выше запястья. — Что ж, будьте, господа. Рад был знакомству, — улыбнулся Тайлер — первая живая эмоция за весь период их короткого общения. — Но мы с вами ещё увидимся, — подмигнул он и направился к авто. Странный.  — Будьте, — кивнул Дин, и это показалось настолько странным, настолько неестественным и старомодным, что Винчестру стало противно и неловко. Слава Богу, он уже находился не в том возрасте, чтобы его лицо становилось краснее пожарной машины. Охотник поспешил скорее убраться к импале и там дождаться Сэма и Джо. Может быть, у них получилось собрать нужную информацию? На самом деле, они сейчас занимались ерундой. По крайней мере, Дин в этом был убеждён. Чувство, что они идут не в том направлении, не давало ему покоя. Ощущение, что они только потеряли время в разрушенном доме, неприятно теснило душу, будто эти часы у них были ограничены, как у аквалангистов. И чем больше Винчестер об этом думал, тем сильнее росла тревога. В самом деле, даже если дракон и не был один, будет ли он атаковать днём? Будет ли охотиться при лучах солнца? Вряд ли. Интуитивно он понимал, что прав. И уже не так было важно, что скажут Сэм или Джо — информация будет бесполезной и абсолютно лишней. Если они, конечно, не пообщались с более осведомлёнными охотниками на этот счёт, что было совсем маловероятным. Всё не может быть так просто; и Дин коснулся оставленных ему шрамов. Только не у них; разве может человек так быстро встать на ноги после большой потери крови и с шестью дырками в брюхе? Только не в их работе и не в их случае. — Как мы и думали, здесь можно не задерживаться, — Джо первая села в машину и поправила на себе элегантный чёрный жакет, распустила слегка вьющиеся волосы из строгого пучка и взъерошила их, чувствуя себя в таком виде намного комфортнее. — Повезло, что район глухой и тихий, здесь жильцов по пальцам одной руки пересчитать можно! — Единственная, кто мог всё увидеть, благополучно проспала. Разгром объясняется ураганом, а жертвы — пища одичалого медведя, — невесело добавил Сэм, усаживаясь на своё место возле водителя. — Только никого не смутило, что от урагана пострадал всего один дом, — буркнул Дин, заводя авто и мягко трогаясь с места. — Ни у кого не снесло крышу и не раскурочило гаражи, только газон занесло мусором. И всё спишут на старую постройку несчастных. Как там жертв звали? — Лесли и Синтия Брук, — Джо не нужен был и блокнот, чтобы начать выкладывать информацию, собранную по крупицам у каждого, с кем ей довелось пообщаться сегодня на месте неприятного происшествия. — Шестилетняя дочь и её мать. Они жили вдвоём и еле-еле сводили концы с концами, так что дом вполне мог быть запущен. — Всё не так радужно, но всё же лучше, чем могло быть, — Сэм улавливал настроение брата. Он сам ощущал нечто подобное — будто здесь не всё так просто. — Но я предлагаю задержаться здесь ещё хотя бы на сутки. Я говорил с Бобби, попросил его найти информацию о драконах. Посмотрим, что он скажет, но я бы перестраховался. — Даже если мы и останемся, где гарантия того, что другой дракон, если он существует, будет охотиться здесь же? Может, он уже вообще на другом континенте! Ты размах его крыльев видел? — на эмоциях высказался Дин и тыльной стороной ладони вытер выступивший пот со лба. То ли от жары, то ли от волнения. — Может, позвонить Эллен? У неё должны были остаться наработки Эша. Попросим отследить дракона по погоде. Отслеживать ураганные ветра, к примеру, — предложила Джо как один из вариантов. — Позвони, — хмыкнул Дин и кивнул. — Твоя мама к нам быстрее любого дракона примчит, и опять ты будешь безвылазно сидеть в баре. Лично я — за! — Не обязательно же мне звонить, — фыркнула Джоанна и закатила глаза, скрестив руки на груди. — Сэм вот очень дипломатичен! — Уверен, Эллен и так знает, что ты с нами, — обернулся на неё Сэм, говоря добродушно, мягко. — И я также уверен, что она будет очень недовольна при нашей следующей встрече. — Я уже не маленькая. Она должна понять, что охота у меня в крови. Рано или поздно, я бы всё равно ушла, ей придётся с этим смириться, — но по мере каждого сказанного слова, на лице Джо появлялась тоска и некая печаль. Было видно, что ей тяжела эта тема. Она всем сердцем желала охотиться и продолжать дело отца, но оно разрывалось от мысли, что мама её не поддерживает в этой идее. — Она просто за тебя волнуется. Я с ней согласен, не обижайся. Будь у меня дочь, я бы её приковал к батарее, но ни за что бы не пускал на охоту. Это гиблое дело, Джо, — конечно, Дин утрировал. Но факт оставался фактом. — Один раз влез — и навсегда, — невесело ухмыльнулся Сэм, вспоминая, как он пытался не раз завязать с охотой и вернуться к нормальной, обычной жизни. — Это мой осознанный выбор, — настаивала Джо, но переубеждать её никто не стал. Эта девушка очень упрямая, спорить с ней было бесполезно. На пару минут в машине установилась тишина, только радио тихо наигрывало мелодию, периодически прерываясь и то замолкая, то играя вновь. Это действовало на нервы, и Дин всё чаще вытирал пот со лба и висков. Открыл окно, впуская холодный, пронизывающий осенний воздух в машину, но его идею никто не разделил. Сэм странно уставился на брата и чуть ли не крутил у виска пальцем, а Джо передвинулась в другую часть заднего сидения, чтобы её не продуло, а длинные волосы перестали хлыстать её по лицу. — Что? — не выдержал Дин взгляда Сэмюэля, даже также пристально и недовольно на него посмотрел, и чуть не протаранил машину впереди. — Чёрт! — огрызнулся он, ударив по тормозам так, что импала, дёрнувшись, резко остановилась. — Откуда он тут взялся?! — охотник зажал клаксон, и громкий гудок разнёсся по окрестностям, заставив вздрогнуть пассажиров Дина. — Ди-и-ин, — протянул Сэмми, ощущая, как сердце бьётся о грудную клетку, норовя её протаранить вовсе. — Да что с тобой?! — на его лбу появились знакомые складочки, говорящие о том, что он сильно обеспокоен и опять встревожен. — Эта машина чуть ли не весь путь перед нами ехала! — возмутился он, махнув рукой, а его брат, закусив губу, свернул на обочину и заглушил мотор. — Ты прав, — на удивление спокойно ответил старший Винчестер, устало откинув голову на сидение и протерев покрасневшие, чуть припухшие глаза. — Садись за руль, пока я вас не угробил, — кивнул он, выходя из авто, меняясь с Сэмми местами. Но вопросы Сэма так и остались повисшими в воздухе. Дин не мог объяснить своё состояние не то, что ему, но и самому себе. Даже если попытаться, даже если попробовать разобраться в своих ощущениях, вряд ли получится что-то вразумительное. Дин бы мог представить себя на приёме у врача, когда тот задавал стандартные вопросы, но и здесь потерпел фиаско. Что ответить? Ломит кости. Иногда двоится в глазах. Для доказательства, старший Винчестер посмотрел вдаль, на кроны деревьев. Они казались нечёткими, будто кто-то из художников провёл по ним кистью и смазал всю картину. То же с облаками. То же — с дорогой и редкими авто, проезжающими мимо. Диагноз — неизвестен. Улучшений нет. — Всё-таки показать тебя врачу — не такая уж и плохая идея. Разве у нас мало фальшивых страховок? Это мелкий городок, здесь вряд ли кто нас хватится, — Сэм говорил мягко. Так говорят психотерапевты с умалишёнными пациентами. Или чересчур заботливая мамаша с ребёнком, бьющимся в истерике. — И что я скажу? Здравствуйте доктор, меня проткнул дракон, но дырок в брюхе уже нет, только чувствую себя хреново, не столбняк ли? — возмутился Дин, даже и не собираясь пробовать осуществить идею брата. — День пройдёт, всё образумится. Нам сейчас о другом думать надо. Печати. Их вскрывают, как консервные банки, а мы занимаемся непонятно чем! — его негодование можно понять. Если все печати будут взломаны, то наступит апокалипсис, и никто уже ничего не сможет с этим поделать. Миру придёт конец. Все твари выберутся из Ада и заполонят землю. Люди станут пушечным мясом и для кого-то — обычным обедом. И всё это под чутким руководством самого Дьявола. — Но мы не можем оставлять всё, как есть! — Джо придвинулась ближе к парням, внимательно следя за их дискуссией. И она никак не могла оставаться в стороне. — Если выяснится, что есть и другие драконы, если они убивают людей, мы обязаны их остановить! — Она права, — согласился с ней Сэмюэль, а Дин лишь плотнее сжал челюсти и заскрипел зубами. — На кону жизни людей. Ни о чём не подозревающих, не знающих того, что известно нам. Невинных. Их жизни не важнее печатей. У нас ещё есть время позаботиться и о демонах, и о печатях, и о людях. Плюс ко всему, ты себя в зеркало видел? — это был риторический вопрос. Но у старшего Винчестера закралось чувство, что они ходят по кругу. Даже в разговорах. Одно и то же, но так и не приходя к общему выводу. И дело даже не в его состоянии, а, скорее, в безвыходности ситуации. Конечно, «безвыходность» — не совсем подходящее слово, но именно оно чаще всего крутилось в мыслях парня. — Было бы проще, если бы мы владели хоть какой-то информацией, — тяжело выдохнул Дин и уже привычным жестом снова протёр глаза. — А так, за двумя зайцами гонимся практически вслепую… — С информацией нам поможет интернет, архив и Бобби. Не всё так плохо, — развела руками Джо, имея в виду скорее то, что для них это абсолютно нормальные обстоятельства. Практически каждую охоту они львиную долю времени убивали именно на сбор необходимых сведений. — Плюс, у нас есть дневник Джона. Вдруг он уже сталкивался с подобным? — Дневник я проверял, — закивал Сэм, — но о драконах там ни слова. И интернет нам мало чем поможет. Я вводил «драконы», «крылатый змей», «крылья», «когти» — и все ссылки вели на фан-страницы World of Warcraft. Эти твари для всех — всего лишь сказка. Для немногих — легенда, которая, возможно, была реальностью несколько сотен лет назад. — Придётся ехать в библиотеку и как раз-таки искать эти легенды о них, а архивы вообще не трогать. Вряд ли там будет храниться какая-нибудь справка о том, что небольшую деревеньку в заднице мира разнесла гигантская ящерица, размером с самолёт, — щуря глаза, рассуждал Дин. Даже если проморгать, очертания фигур не становились чётче. Он проверил несколько раз, тряхнул головой, и снова уставился в окно, ловя взглядом каждое деревце в лучах зенитного солнца. И, почему-то, стоило ему только подумать о нём, стало жарче. Намного. Будто солнце превратилось в костёр и языки его пламени уже обнимали тело охотника. Почему-то мысль об огне заставила не то, чтобы вздрогнуть Винчестера, а неприятно поёжиться, будто с ним у него были связаны самые отвратительные воспоминания. И, даже не совсем воспоминания, а что-то, похожее на дежавю. Что-то неприятное. Болезненно неприятное. Дин думал, что он больше не может вынести жару. Он думал, что не смог бы работать там, где воздух был настолько горяч, что глиняная почва под ногами краснела и трескалась, а на мощёной камнем дороге, ведущей к центральной площади, валялись сдохшие от жары ящерицы. — … кстати, вот и он, — Дин не заметил, как выпал из реальности, погрузившись в свои размышления, и пропустил половину разговора. Трель телефона и громкий голос Сэма выдернули его из задумчивости, и охотник повернул голову на брата. — Бобби, ты на громкой. Что-нибудь нашёл? — Сэм вложил телефон в руку Дина, чтобы не отвлекаться от дороги, но сам он был готов внимательно слушать приятеля. — Нашёл, — старик прочистил горло, прежде чем перейти к сути. — Хочу сразу сказать, что вам, балбесам, повезло, что кольт был при вас. Этих тварей ничего, кроме него и не берёт. Ладно, их можно убить мечом, выкованным в крови дракона, но что-то мне подсказывает, у вас его нет. — Ты невероятно проницателен! — Дин не мог удержаться и не вставить свои «пять центов». — Я тоже рад тебя слышать, Дин, — хмыкнул Сингер, и ребята могли услышать щелчок открываемой банки пива. — Но такой меч всё-таки существует, если вам интересно. Он находится в музее религиозного искусства в Риобамба, единственный в своём роде. — Эквадор? — лицо Сэма вытянулось от удивления, он нервно глянул на брата, но тот не выдавал и толики эмоций, только сосредоточенность.  — Да. Есть предположение, что последний раз драконов видели как раз на территории современных Перу и Эквадора. Золотые рудники, находящиеся там, видимо, и привлекли их. Это было около семисот лет назад и сейчас драконы считаются вымершими, но, сами понимаете, нет никакой гарантии, что это чистейшая правда. — Да это и не правда. Раз дракон появился, значит, они не такие уж и вымершие. Вопрос в том, где они столько лет существовали, где их убежище? — Дин свёл брови к переносице, мысленно отмечая, что даже телефон в его руках выглядел размытым. — В Хогвартсе, — фыркнул Роберт, и парни могли бы представить, как скривилось его лицо, и как он недовольно покачал головой, готовый ещё раз обозвать их балбесами. — Дослушай. Во многих письменах говорится, что они обитают в пещерах или под землёй, где есть залежи золота. Где ты в современном мире найдешь пещеры? В городах, особенно. — Канализации! — осенило Сэмюэля, что тот хлопнул по рулю и в его глазах появились искорки. — Но тогда я не понимаю, с чего вдруг спустя столько времени, они решили выбраться на поверхность? Что их могло привлечь в доме Брук? — А вот это уже другой вопрос, — многозначительно протянул мужчина. — Может быть, всё то же золото. Может, на месте дома была их кладка… — Лесли и Синтия Брук были съедены, — напомнил ему Сэмми. — Если драконы выбрались из своих убежищ, потому что оголодали, то дело — дрянь. — Я нигде не встречал упоминаний о том, что они питаются людьми. Сжигали — да, чтобы добраться до золота, — Сингер зашелестел страницами, что-то бормоча себе под нос, но более не произнёс и слова. — А про яд ты что-нибудь нашёл? — Сэм своим фирменным жалостливым взглядом посмотрел на обливающегося потом Дина, видя его красные прищуренные глаза, в душе немного боясь услышать ответ Бобби. — Нет. Если бы они были ядовиты, об этом бы упоминалось, я уверен. Но переносить заразу, учитывая места их обитания, они могут вполне. Дин, — голос Бобби смягчился заботой. Если бы мужчина был рядом с ребятами, то он бы обязательно положил руку старшему на плечо, — ты как? — Чёрт возьми, в порядке я! — вспылил охотник, уставший от этой жалости и вопросов, касающихся его самочувствия. Он в этот момент думал — не дай бог. Он думал, только не новый круг пустых обсуждений его здоровья и уговоры обратиться в больницу. Если Бобби об этом заикнётся, Дин пообещал себе, что выйдет из машины прямо на ходу. — Лучше скажи, что-нибудь известно про печати? — Новые ещё не взломаны, — сухо ответил Сингер, вероятно, задетый резкостью Винчестера. — Руфус сейчас в Миссисипи, как раз занимается этим вопросом. — Термиты? — хмыкнул Сэм, всё также поглядывая на брата. — Мы как раз собирались ехать туда, как только всё проверим здесь. — Боюсь, в этом уже нет нужды. Разве что, если ему понадобится помощь, — если бы Бобби сейчас был с ними, то он бы непременно пожал плечами и сделал бы большой глоток холодного пива. — Отличные новости! Спасибо, Бобби. Здорово нам помог! — Сэм расплылся в улыбке, чувствуя некое облегчение в том, что работы им и прибавилось, и убавилось одновременно. Они могут не торопиться и спокойно охотиться здесь. — Думаешь, в доме или под ним — были залежи золота? — Дин сбросил вызов и кинул телефон в коробку к остальным мобильникам. — Даже если и были, вряд ли мы сможем это проверить, — задумался Сэм, въезжая на парковку их мотеля. — А семья Брук не похожа на тех, у кого по углам расставлены сундуки с кладами. — Что-то же привлекло дракона! Значит, эти Брук как-то насолили ему, — рассуждал старший охотник, сжимая и разжимая пальцы, разминая их. На самом деле, он просто хотел избавиться от ломоты, будто в руках он держал не телефон, а тридцатикилограммовую гирю. — Может, правда, нашли у себя в подвале их яйца… — Я осматривала дом. Точнее, те места, до которых можно было добраться. Ничего подозрительного не было. Вообще ничего, — нахмурилась доселе молчавшая Джо. — Но я бы проверила подвал и канализации рядом с этими домами. Во всяком случае, если бы дракон ворвался в дом за какой-то вещью — будь то золото или его кладка — он взять её не успел, а значит, мы должны ещё раз всё обыскать. — И если эта вещь всё ещё там, то она привлечёт остальных, — дополнил Сэмми, глуша мотор и вытаскивая ключи. — Если эти «остальные» вообще есть, — буркнул Дин, осторожно выбираясь из авто, стараясь лишний раз не совершать резких движений. Размял шею, сделал пару глубоких вдохов и выдохов, снова вытер лицо и про себя чертыхнулся, проклиная солнце и весь существующий яркий свет. — У нас не так много времени, — Джоанна выскочила из машины сама, не дожидаясь того, как Сэм откроет перед ней дверь и подаст руку. — Сейчас там разгребают завалы, чтобы достать останки. Не думаю, что работы будут проводиться до самой ночи, — помотала она головой, идя рядом с младшим Винчестером. — Сэм, — Дин шёл чуть позади, с ужасом осознавая, что практически не видит очертания фигур. Всё выглядело размазанными пятнами грязной палитры. Слишком светлыми, бьющими по нервам. Слишком горячими, обжигающими кожу. — У нас ведь остались пули в кольте? — возможно, совсем не то, что он хотел сказать, но это первое, что пришло на ум. Точнее, то, что он смог сформулировать, пока не заметил, что пространство стоянки — мощёная камнем площадь с медным всадником в центре. Чуть дальше — деревянная постройка, похожая на плаху. На ней — три столба, но на них не было петель для висельников. К её основанию уже стали подходить люди, одетые в старую, грязную одежду. Женщины — в длинных платьях и фартуках, мужчины — одни в свободных рубахах, другие — облачены в тяжёлые чёрные латы. Можно было подумать, что это местные жители отмечали какой-то неизвестный охотнику праздник. Так странно… Солнце будто стало ниже и Дину казалось, что у него вот-вот загорятся волосы на затылке от его жара. Так непривычно… Плаха выделялась среди всего остального пейзажа особой чёткостью, будто фотограф настроил фокус объектива именно на неё. Даже все эти странные люди казались лишь светящимися в лучах солнца силуэтами. А Сэма и Джо рядом уже не было. Дин решил, что они затерялись в толпе. Просто он прозевал тот момент, когда они ускорили шаг и направились к деревянной постройке. Он, стараясь не задеть прохожих, прошёл вперёд, оказываясь не в первых рядах зевак, но всё равно близко к эшафоту. Здесь пахло песком, глиной и порохом, а атмосфера вовсе не была праздничной. В раскалённом воздухе витало напряжение и скорбь. Люди были слишком тихими и напуганными, обреченными. Это читалось в их потухших глазах, в которых отражалось лишь волнение и беспокойство. Пока Винчестер смотрел по сторонам и пытался отыскать среди размытых пятен своего брата, на помост уже вывели двух обречённых — совсем ещё мальчишек, таких же простых, как и все остальные люди; один — смуглый и худощавый, сухой, со светлыми, почти белыми, волосами и бледными, чуть ли не молочно-голубыми глазами. Холодными, как воды Марианской впадины. Второй — чуть меньше ростом и бледнее. Его лицо не было таким озлобленным и суровым, как у первого. Он скорее напоминал напуганного и убитого горем щенка, выкинутого на помойку. Это читалось в его больших, синих глазах. Их руки были связаны за спинами, а на босых ногах виднелись массивные кандалы, скорее всего успевшие растереть детскую кожу до крови. За мальчишками стояло несколько солдат, мужчин в доспехах, держащих рапиры в сильных руках, смотрящих прямо перед собой. Всё это напоминало охотнику постановку пьесы с очень профессиональными актёрами. Вот только смотреть её не хотелось. Не хотелось и слушать мужчину, вышедшего к мальчишкам, с серебряным венцом на голове, облачённого во всё чёрное: чёрные латы, сидели на нём, как влитые, на плечах — богатая, бархатная мантия расшитая изумрудными нитями, на руках — чёрные перчатки, несмотря на то, что на улице стояла жара. Несмотря на то, что осенью солнце пекло так, будто Дин находился летом на экваторе. — Из года в год наш народ чтил законы и правила, — бархатным баритоном, величественно говорил он, а люди не смели и шевельнуться. Стояла гробовая тишина, и только голос короля звучал отовсюду: — Из века в век мы отдавали должное сложившимся традициям и чтили наши обряды. Изо дня в день мы в своих сердцах вынашиваем величайшую ответственность, могущество наших предков — магию. Этот дар даётся нам ещё в утробе наших матерей, вскармливается с её молоком, но лишь отмерив дюжину прожитых лет, мы берём над ним власть и приручаем к своим рукам, как дикого зверя, — его речь была плавной, но каждое слово было пропитано мудростью и властностью, от которой по телу забегали мурашки. Его фигура приковывала к себе внимание, а голос, будто гипнотизировал. По крайней мере, Дин больше не смел ни на что отвлекаться, а в голове его не было ни единой лишней мысли. — Каждый из нас, дойдя до этой черты, проходит обряд Посвящения, который дарует нам волю, место в этом мире и способность окончательно подчинить себе свои силы. Таков закон. Каждому из нас известно, что до этого обряда магия в руках детей — опасное оружие. Опасное, прежде всего, для них самих. Вы знаете, я говорю о том, что погубило юную Вивьен из дома Таррет. То, что с ней произошло на наших с вами глазах — ужасная трагедия для каждого, в которой нет места осуждению и мести. Однако виновные должны ответить перед законом, — король достал из ножен острый, до блеска начищенный меч, такой же величественный, как и он сам. — Приклони колено, сын Холдер из дома Уиллоу, — громогласно произнёс он, заходя за спину загорелого мальчишки, которому один из стражей с силой надавил на плечи, чтобы тот бухнулся на костлявые коленки перед своим правителем. — Признаёшь ли ты свою вину перед короной, сын Холдер? — Признаю, ваше величество, — дрожащим голосом говорил парень, смотря куда-то вдаль абсолютно пустыми глазами. В них плескалась лишь смиренность, вытиснившая отчаяние. — Готов ли ты ответить за своё деяние? — в тоне короля звучал холод. Такой же холод, который был в цвете радужки приговорённого. — Готов, ваше величество, — голова мальчика наклонилась влево, подставляя голую шею под точёное лезвие королевского меча. — Холдер из дома Уиллоу, ты приговариваешься к лишению магии за её использование до прохождения обряда Посвящения, повлёкшее за собой смерть невинной души! — отчеканил Арвид, прислоняя холодную сталь к шее мальчика. Лезвие лишь коснулось его кожи, как парень дёрнулся, словно от удара током, и замер, крепко зажмурив глаза и стиснув зубы. Его тонкие губы вмиг побелели, а лицо приобрело серо-синий оттенок; от шеи мальца тянулось голубоватое свечение, тонкими нитями переходящее к мечу, окутывая лезвие и переходя по нему к резной рукояти. Это зрелище завораживало и шокировало одновременно, пожалуй, даже больше, чем, если бы король одним ударом отсёк голову преступнику. По крайней мере, Дин бы понял такой исход, но то, что сейчас происходило на его глазах… Он принял бы всё это за бред, если бы не головная боль и прежняя ломота в мышцах — признак того, что он не спал. В голове был лишь один вопрос: какого чёрта?! Но он так и не слетел с языка обескураженного охотника. Холдер, забыв себя в ужаснейшей боли — будто из него живьём пытались выдрать грудную клетку вместе с сердцем — рухнул на пол эшафота, тяжело дыша и не скрывая выступивших на глаза слёз, как только меч полностью вобрал в себя его силы. Как только меч отнял часть его сущности и часть его души, без которой он вряд ли бы смог выжить в их непростом мире. Арвид, более не глянув на сломленного мальчишку, подошёл ко второму, который с неподдельным ужасом смотрел на то, что стало с его другом. Его тело пробивала дрожь, а глаза были широко распахнуты. Он еле заметно замотал головой, совсем не желая для себя такой участи. Ведь он был невиновен! Они не использовали магию! Он, наоборот, желал остановить Виви и спасти её! — Приклони колено, сын Эйнар из дома Хансен, — в этих словах звучало столько стали, сколько не было в кузнице отца Эйнара. И от неё всё нутро сжималось до размеров зёрнышка пшеницы. — Я не признаю свою вину, — замотал головой мальчишка, смотря в пол, часто-часто дыша от волнения. — Я не использовал магию, ваше величество… Я лишь пытался остановить Виви, просил её прекратить, — его голос дрожал, а под конец и вовсе превратился в громкий шёпот. В этот момент ему казалось, что стук его сердца звучал для каждого присутствующего раскатами грома, а шум кровотока — бьющимся о камни водопадом. — Вам известны последствия вашего пренебрежения правилам и законом? — Арвид обращался к мальчику, но взгляд его был устремлён вдаль — на медный памятник, где недавно произошла трагедия. — Вивьен нас покинула, а огненный шар, погубивший её, едва не ранил почтившего нас короля Роальда, — Арвид не стал уточнять, что это событие могло оставить серьёзный отпечаток на дальнейших переговорах с королём Ладланта. Ведь тот покинул площадь незамедлительно, вероятно, расценив огненный шар Виви, как призыв к атаке его величества. И кто знает, вернётся ли он? А если и вернётся, то только вместе со своей армией. — Вы несёте ответственность друг за друга и за ваши действия, и посему должны ответить, — его меч коснулся оголённой шеи Эйнара, а голос окреп и стал звучать громче и жёстче: — Эйнар из дома Хансен, ты приговариваешься к лишению магии за её использование до прохождения обряда Посвящения, повлёкшее за собой смерть невинной души! Что было дальше, Дин ощутил на собственной шкуре. Он будто сам оказался на месте Эйнара и чувствовал на коже лезвие королевского меча. Стало не по себе от того, что малейшее движение — и меч снесёт голову с плеч. Он опасался даже нервно сглотнуть, ожидая конца. Каждая мышца в теле была напряжена, а затем от холодного лезвия по всему телу распространились тысячи острых иголок, проникающих глубоко под кожу, попадая в вены и разносясь по всему организму, достигая сердца. Иглы одним движением, все разом, вонзились в сердечную мышцу, от чего у Дина сбилось дыхание, а глаза широко распахнулись. Руки сами потянулись к левой части груди, а сам мужчина не заметил, как оказался сидящим на коленях. С этой минуты его будто парализовало, а ощущения усилились в стократ. Будто он снова оказался в Аду и Аластер вытаскивал его внутренности через горло. Меч стал горячим, а все неприятные ощущения сошли на нет также внезапно, как и появились. Открыв глаза, Дин увидел перед собой взволнованного Сэма. Он, одной рукой поддерживал брата за плечо, второй — похлопывал по щеке, пытаясь привести Дина в чувства. — Эй, эй, — Сэмюэль тяжело дышал, он был напуган столь странным поведением брата, а Дин лишь заозирался по сторонам, ища взглядом помост и всех тех людей, которые пришли посмотреть на казнь двух мальчишек. Но стоянка была пуста. Редкие машины постояльцев мотеля лишь занимали свои парковочные места, и на единственном столбе у дороги горела неоновая вывеска с названием заведения. Всё. И из людей здесь были только охотники. — Что? — не понимал Сэм, помогая брату подняться на ноги. — Что с тобой? Ты весь горишь… Дин не знал, что ответить. Лишь растерянно переводил взгляд с Сэма на Джо, с Джо — на то место, где был выстроен эшафот. Обернулся, чтобы увидеть медный памятник, но увидел лишь скромный фонтан. Несколько раз проморгал, отмечая, что силуэты уже не казались ему такими смазанными. — Я не знаю, — всё-таки изрёк он. Что это было? Галлюцинации? Помутнение рассудка? Но всё казалось таким реальным… Таким знакомым и естественным, что не было никаких сомнений в натуральности происходящего. — Здесь была плаха, — Дин указал рукой за спину Сэма, — а там, — он уже обернулся на фонтан, — был памятник. Я пошёл искать вас в толпе, а потом… — охотник решил заткнуться, понимая, как глупо могут звучать его слова. Потом у парней по имени Холдер и Эйнар забрали магию. Серьёзно? — Мне, наверное, голову напекло… Но, знаешь, я что-то подобное уже видел во сне. Площадь, памятник… Там сожгли девчонку, а пацанов приговорили. И я думаю, что эти видения как-то связаны с мотелем, потому что возникают они здесь. И начались они отсюда, — Дин шёл, спотыкаясь о каждый камень, чувствуя, как странно ноют суставы в коленях, как крутит пальцы на руках… Будто бы он был стариком, больным Паркинсоном. — Может быть, нам придётся работать не только с драконами. Может быть, тут ещё и многовековые призраки обитают, если здесь, правда, был эшафот, и на нём полегло куча людей… — предположил он. — Надо спросить у местных, замечали ли они здесь какие-нибудь странности. — Мы всё проверим, но сначала я схожу за фельдшером или хотя бы попрошу аптечку, — сообщила Джо, удивляясь каждому сказанному приятелем слову. Удивляясь тому, что он думал о солнечном ударе, в то время, когда небо было пасмурным и солнце лишь изредка показывалось из-за серых облаков. Удивляясь и тому, что даже мотель мог оказаться местом, требующим вмешательства охотников в его дальнейшую судьбу. Она не стала заходить внутрь вместе с ребятами, а сразу направилась в хозяйский офис. — Хорошо. Почему тогда нам с Джо не являлись ни призраки, ни видения? — зайдя в номер, Сэм зашторил окна и ослабил на себе галстук, думая, что слишком много аномалий в этом городке свалились на их головы. Сначала дракон, теперь странное поведение и самочувствие Дина… — Я не знаю. Может, вы им не понравились, — усмехнулся старший Винчестер, стягивая с себя пиджак и вешая его на спинку стула. — Сэм, но здесь дело не чистое. Я ведь не спятил, чтобы мне такое мерещилось… Тем более, сегодняшнее видение было будто продолжением сна… Будто дежавю, понимаешь? Надо посмотреть в интернете, что раньше находилось здесь вместо мотеля. И почитать про короля Ар… Арнольда, — нахмурился охотник, вспоминая имя правителя. — Арвен… Арвид… — Король? — удивился Сэм, вскинув брови. — Подожди. Расскажи по порядку, что ты видел? — Огромная площадь. На ней — эшафот. На эшафоте — два пацана, лет одиннадцати-двенадцати и вот этот вот король. Наверное, это было во времена сжигания ведьм на костре, — задумался старший Винчестер, снимая с себя надоедливый галстук и расстёгивая верхние пуговицы белоснежной рубашки. — Пацанов обвинили в убийстве ведьмы, девчонки… Она сгорела на этой же площади, — он устало завалился на жёсткую застеленную полуторку, протёр глаза и глянул на свои пальцы. Сжал и медленно разжал, потом ещё раз и ещё… Было неприятно. Ломота в теле никуда не исчезла, но стоило охотнику на неё снова обратить внимание, она будто возросла в несколько раз, распространилась по каждой клеточке, в каждой мышце. — То есть, детей казнили из-за того, что они использовали магию? — лицо Сэмми было напряжено. Он пытался разобраться в этой истории, но рассказ Дина был настолько сумбурным, что давалось ему это нелегко. — И это их призраков ты видел? — Не совсем. Их не казнили, а отобрали магические силы. Король коснулся их шей мечом, и он будто в себя впитал их магию. Звучит бредово… — покачал головой Дин и шумно выдохнул, морщась. — Или я всё-таки спятил? — Нет, Дин. Мы проверим мотель. Учитывая нашу работу, всё может быть вполне, даже такие странные видения. Может быть, ты прав, и призраки пытаются таким образом привлечь к себе внимание, но меня смущает период исторического времени. К магии во все времена относились со страхом или скептически, а тут выходит, что совсем наоборот? Сэм уже включил ноутбук, чтобы по очереди проверять и искать информацию. Он думал, что хорошо бы посмотреть и сравнить карты разных периодов этих мест. Он думал, что нужно обратить внимание на залежи золота на территории дома семьи погибших Брук и на название земель, где сейчас стоял мотель. С этого он и решил начать, вбивая первый запрос в поисковую строку браузера, когда входная дверь мягко отворилась и в номер вошла Джо. — Медиков здесь нет, но зато есть лекарства, — в её руках была красная коробка с белым крестом, которую она поставила перед Сэмом, открывая крышку и доставая несколько ампул, шприц и пару блистеров с таблетками. — Жаропонижающее, — прокомментировала охотница и достала две пилюли. Джоанна заботливо налила в стакан воду и подала его вместе с таблетками Дину. — Пока так. Если не поможет, будем колоть. — Что-то мне подсказывает, — Винчестер не стал противиться и выпил всё без пререканий, — что после слова «колоть» температура у меня сама упала до 36`6, — усмехнулся он и повернулся на бок, подперев голову рукой. — Будем считать, я поверила, — Джо широко улыбнулась и её щёки стали казаться по-детски пухлыми. Она, наконец, скинула с ног неудобные туфли на высоких каблуках, и с облегчением села в кресло. — Я общалась с хозяином мотеля, — сообщила она, разминая уставшие пальцы ног. — Он сам не замечал никаких странностей и не получал жалоб от постояльцев на что-то подобное. Мотелю недавно стукнуло семьдесят два года, а до того, как здесь проложили дорогу, на этой территории были фермы, а чуть западнее — поля. Вот, собственно, и всё. С каких времён здесь были фермы, он не сказал, но, думаю, это не сложно проверить. — Я как раз этим и занимаюсь, — Сэм указал на ноутбук. — Можешь почитать. Как раз нашёл статью… Во время первой мировой, эта территория была отдана полевым медицинским лагерям, а до этого здесь, действительно были кукурузные поля, принадлежащие графу Честеру Кони, — он поднялся с места и торопливо достал из их дорожной сумки ЭМП. — Проверю фон, на всякий случай. Если здесь, правда, обитают призраки, то будем искать информацию тщательнее. Сэм выскочил из номера, на ходу настраивая прибор, думая о том, что, если датчики будут молчать? Что будет означать отсутствие здесь потусторонних сил? Ведь их обилие здесь, наоборот, было бы логичным объяснением состояния Дина и его видений. Было бы удобно — вот самое подходящее слово. Иначе говоря — с его братом будут происходить или уже происходят большие неприятности. Иными словами, если ЭМП будет молчать, это будет означать куда большие проблемы, если бы прибор подавал хоть какой-то сигнал. Пожалуй, это был первый и единственный раз, когда Сэм всем сердцем желал, чтобы эта парковка кишела призраками. Он мысленно умолял, чтобы из его рта внезапно пошёл пар, а по телу пробежался неприятный холодок. Он мечтал увидеть перед собой силуэт рыжей ведьмы и двух казнённых мальчишек, о которых говорил ему Дин, и услышать протяжный писк детектора, но всё было тихо. Всё было слишком нормальным, и в первый раз в жизни это пугало до самых чёртиков.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.