ID работы: 6341744

Ген неполноценности

Гет
R
В процессе
348
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 21 страница, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
348 Нравится 34 Отзывы 76 В сборник Скачать

Часть 2, алый билет

Настройки текста
Бордовое форменное платье на мне сидит определенно как-то не так, как нужно, потому что мне в нем до жути неудобно. Хотя, возможно, все дело в том, что коридоры Центра странно давят — и неуютно я себя здесь чувствую по умолчанию, что бы ни было на мне надето. — Мы предоставляем обязательную психиатрическую помощь… — мой инструктор, мистер Смит, косится на меня, но не замедляет шаг. Мистером его называть странно — если учесть, что ему на вид восемнадцать, — тем, кто живет дольше ста лет. Твоя обязанность — проводить опрос согласно анкете, записывать результаты и сообщать руководству, если заметишь что-то подозрительное. — Подозрительное? — я догоняю мистера Смита, непонятливо щурясь, — вроде чего? Инструктор закатывает глаза. — Симптомы депрессии, суицидальные наклонности, другие психические расстройства… не мне тебя учить. Еще… — парень мнется, — ты обязана сообщать о пациентах, которые демонстрируют… излишние вольности в идеях. — В каком смысле? — недоуменно улыбаюсь я, — Вольности в идеях? Разве это запрещено? Смит останавливается и разворачивается — похоже, моя тупость его достала. — Любой разговор, идея или намерение, которое так или иначе ставит под сомнение правильность нашего государственного аппарата, — четко произносит он, — это ересь. А ересь нужно искоренять. Наше общество, дорогая моя Клементина, и так терпит тяжелые времена, и не мне тебе об этом рассказывать — так что революции от долгожителей, потихоньку сходящих с ума, нам не нужны. Мы и так слишком долго боролись за то, что у нас есть. — Хорошо, — киваю я, едва справляясь с удивлением, — я поняла. Все ясно. Мистер Смит кивает тоже. — Я знал, что тебя сюда взяли не просто так. Сообщай о каждой странности, которую увидишь. От его улыбки почему-то мороз по коже и отвратительная какая-то горечь во рту. Он прав, конечно, но… Но почему-то после этого разговора в глаза своему первому пациенту я смотреть избегаю. Просто задаю вопросы, от которых к концу сеанса начинает рябить в глазах, усталой девушке по имени Хелен. — Мучают ли вас ночные кошмары? — Нет. — Испытываете ли вы чувство усталости, обреченности, безразличия к вещам, которые вас раньше увлекали? — Нет, ничего подобного. — У вас бывают перепады настроения без причины? — Нет. Я только киваю, записывая данные в бланк. Это проще, чем я думала. Возможно, все не так плохо, возможно… — Без происшествий? — коротко осведомляется мистер Смит, когда я выхожу из кабинета. Я молча передаю ему планшетку с ответами. Он бегло просматривает написанное и удовлетворенно кивает. — Отклонений нет. Молодец, следующий ждет в тридцать пятом кабинете. Продолжай в том же духе. Я киваю и ухожу в сторону третьего блока. В конце дня мне даже в зеркало на себя страшно смотреть — я чувствую себя выжатой и уставшей, как в детстве, после занятий в приюте, которые длились по пять часов без перерыва. Большинство пациентов абсолютно обычные — но все же есть несколько, что выбивают меня из колеи. К примеру, мистер Картер. Ему сто двадцать пять. Он родился почти сразу после Последней Мировой, он помнит то, как жители нашего Города, которых тогда было намного меньше, умирали от последствий упавших бомб, разрушивших половину такого обжитого и привычного мира. У мистера Картера бегают глаза, когда я спрашиваю, как у него обстоят дела со сном. У него трясутся руки, когда я спрашиваю, испытывает ли он перепады настроения без причины. Он живет слишком долго — вот что он сам мне тихо говорит после типичного вопроса о том, не надоела ли ему ежедневная рутина. Я заполняю бумаги. Я ставлю галочки в бланке. Я киваю. По правилам нашего общества долгожителям старше двухсот лет надлежит жить в особых домах — там им предоставляется необходимый уход и поддержка. После того, как предыдущий Председатель Верховного Совета снова вернул в обиход право на эвтаназию, каждый желающий имеет право на то, чтобы закончить свою жизнь тогда и так, как хочет сам. Именно поэтому людей старше двухсот лет на улице не встретишь. — Что с ним будет? — спрашиваю я, передавая анкету Картера Смиту. Тот пробегается взглядом по ответам и мрачнеет, — Ему помогут? — Посмотрим, — уклончиво отвечает Смит, и я чувствую мурашки, бегущие по спине. — Вы же должны знать, — напираю я, — вы же зачем-то… — Мы передадим его данные в следующий отдел, — поджимает губы Смит. — А потом? — хмурю брови я. — Потом с этим кто-то разберется, — цедит Смит, и я понимаю, что спрашивать дальше не стоит, — мисс Риордан, в ваши обязанности входит только диагностика, а не лечение. Я дергаюсь, останавливаясь. Смит сердито отворачивается и быстро уходит куда-то, сжимая файл Картера в руках. Почему-то я чувствую себя еще хуже, чем обычно.

***

Спустя неделю после начала работы в коридоре Центра я встречаю Эмили. Я узнаю её издалека — да и не узнать её симпатичную рыжую шевелюру, которая и во времена приюта выделялась из серой массы, сложновато. Мы не особо дружили — иногда садились рядом на часу самостоятельных работ, иногда выполняли задания в паре. В принципе, в приюте у меня друзей не было — да и не подходила тамошняя атмосфера для того, чтобы заводить друзей. Там самой выжить бы. Эмили стоит в коридоре Центра, комкая подол платья. Я подхожу к девушке сзади и осторожно кладу руку ей на плечо. Эмили дергается, оборачиваясь. В её глазах испуг мешается с удивлением. — Клем? — щурится она, — Клем Риордан? — Эмили Кеплер, — улыбаюсь я, заглядывая подруге в лицо. Ожидаемой радости почему-то не наблюдаю — взгляд Эмили быстро и резко в сторону отводит, комкая подол платья нерешительно как-то, — сколько лет, сколько… — Всего пять лет, — резко обрывает меня Эмили, и я вскидываю брови удивленно. Эмили губы в неловкой улыбке тут же сжимает, и делает шаг вперед. Цепляет мою ладонь пальцами — они прохладные и немного дрожат, — прости. Я рада тебя видеть и не хотела быть грубой, просто… Эмили всплескивает руками неопределенно, и что-то, что она раньше держала в руках, вдруг выпадает и со стуком ударяется о плитку на полу. Эмили тихо и испуганно вздыхает, наклоняясь, и я автоматически наклоняюсь вместе с ней. А затем мне кажется, что мое сердце разом как-то удар пропускает. Потому что у Эмили алый билет.

***

Заблудившись во время первой же экскурсии по Центру, я узнаю кое-что очень важное. А именно, что в одном из дальних кабинетов Центра хранятся одинаковые пластиковые ящички с тяжелыми крышками на блестящих петлях. Внутри них ровными рядами сложены алые тонкие прямоугольники — сотни, может, тысячи ровных карточек с номерами. Воздух в кабинете пахнет пластиком, хлоркой и краской. Здесь пусто. Я протягиваю руку к алым карточкам — они выглядят слишком новыми и блестящими, чтобы не потрогать. Номер высечен внизу прямоугольника прямо в материале — я провожу пальцами по цифрам и чувствую неровности. В верхнем углу небольшое белое пространство — под подушечками пальцев я ощущаю обычную бумагу. Думается мне, что так обычно делают, чтобы вписать имя, фамилию и идентификационный номер позже. Я переворачиваю карточку. На обороте — короткая фраза, напечатанная черными толстыми буквами. Я щурюсь в полутьме кабинета. «Получателю этой повестки следует немедленно и беспрекословно явиться в Центр Исследований Крови для полного анализа генетического кода организма. По прибытии в Центр…» — Что ты тут делаешь? — слышу я резкий окрик из-за спины. Рывком оборачиваюсь, захлопываю крышку ящичка, и он закрывается с резким щелчком, который выдает меня с потрохами. Женщина в бордовом вскидывает брови. Двери за ней со стуком закрываются. Я сглатываю — кажется, так шумно, что она это слышит. — Я… — кусаю нервно губу, — заблудилась. Искала туалет. Взгляд женщины смягчается совсем немного — и я пытаюсь закрепить результат, улыбаясь испуганно и настороженно уголками губ. Судя по всему, выходит — взгляд женщины перемещается с моего лица на грубую и темную, не по размеру сшитую одежду, на пыльные тяжелые ботинки и руки, лихорадочно комкающие край рубашки. — Пойдем, — её голос звучит практически дружелюбно — не то что несколько секунд назад, — твоя группа уже заждалась. Если так понравилось, приходи еще. — Обязательно, — я киваю и улыбаюсь облегченно, проскальзывая мимо женщины, — обязательно приду. Уголок небольшого красного прямоугольника колет ладонь, но я все равно сжимаю его что есть силы, молясь о том, чтобы женщина в бордовом ничего не заметила. В любом случае, это получилось случайно.

***

Дверь уборной глухо хлопает за нами, закрываясь. Я разворачиваюсь рывком. Эмили растерянно смотрит на меня, комкая карточку, которую уже и прятать-то смысла нет, в руках. Я смотрю на неё почти с ужасом — будто бы на ядовитую змею или на паука. Но это хуже. В сто раз хуже, потому что противоядия нет. — Эмили… — начинаю было я, но замолкаю, глядя прямо в лицо девушки. Её губа дрожит едва заметно, глаза мечутся по стерильно чистым стенам уборной, ища, за что бы зацепиться. Она смотрит в итоге на свой алый билет, и мне так хочется вырвать его из её рук, что даже страшно. — Когда ты… получила его? — переведя дыхание, произношу я, — Нужно что-то сделать. Это какая-то ошибка, точно, такое… Уголок губ Эмили дергается. — Позавчера, неважно. Клем, даже не начинай, это просто анализ, и… — девушка улыбается слабо. — Ты прекрасно знаешь, что… — тихо произношу я. Ожидаемое «это не так» застревает в горле. Эмили запинается, и её взгляд — что ножом по сердцу. Улыбается слабо. — Знаю, конечно. Я просто не хотела нагнетать. — Эмили… — я делаю шаг вперед, рука дергается в сторону девушки, но Эмили отступает назад, поворачивается, хватается за ручки двери. — Все в порядке, — произносит она тихо, не оборачиваясь даже. Сквозь завесу рыжих волос я вижу, что губу она закусила напряженно. Белые пальцы сжимаются на ручке двери. Я качаю головой, ступая вперед еще на шаг. Внутри все переворачивается будто бы от липкого, противного, ползущего вниз вдоль позвоночника страха. — Эми, это же алый билет, — тихо шепчу я, — расскажи, ради всего святого, как это произошло? — Клем, — неожиданно, до удивления решительно прерывает меня Эмили, — Клем, прости, ты не поймешь, да и мне уже пора. Слушай, ты не… ты не знаешь, о чем говоришь. Ты хорошая девушка, правда, и мне бы очень хотелось, чтобы ты поняла, но ты не… просто не сможешь. — Эмили, — хмурюсь я. Это выглядит странно, то, как она себя ведет — выбивает из колеи. В её голосе страх пополам с чем-то, что я слышать отчаянно не желаю — странным смирением ужасающим почти спокойствием, — просто скажи, что произошло, и я тебе помогу. Эмили смеется — горько, обреченно как-то, но почему-то в её голосе мне слышится жалость. — Возможно, когда-нибудь, — Эмили улыбается практически сочувственно, — ты еще окажешься на моем месте. И поймешь, что оно того стоит. А теперь я и правда опаздываю, прости. Девушка улыбается мне еще раз как-то потерянно и исчезает за дверью, которая едва слышно скрипит, закрываясь снова. Я выдыхаю. Идти за ней сейчас смысла нет. Упираюсь лбом в прохладное стекло зеркала напротив. Закрываю глаза на десять секунд, и мысленно считаю про себя — но думать здраво все равно не выходит. Бледные пальцы Эмили, сжимающие до боли знакомый красный прямоугольник, горят перед глазами адским пламенем. Это может значить только одно — Эмили подозревают в наличии активного Гена-С. Это значит, что где-то там, в городе, скорее всего, находится еще один человек с геном в активном состоянии — тот, на кого Эмили отреагировала… таким образом. Связь работает в обе стороны. А еще это значит, что Эмили начнет стареть. Её кожа начнет покрываться пигментными пятнами и обвисать понемногу, волосы поседеют, глаза подернутся полупрозрачной дымкой. Её пальцы станут узловатыми и сухими, движения — медленными и грузными, тяжелыми со временем. А через каких-то шестьдесят-шестьдесят пять лет Эмили умрет — умрет просто из-за того, что её клетки, её ткани, её кожа и её кости станут непригодными для жизни. То есть, без особой причины. Я вдыхаю и выдыхаю, пытаясь не представлять, как хорошенькие, тяжелые рыжие локоны Эмили постепенно седеют, а кожа теряет эластичность. Однако даже вместо этого перед внутренним взглядом все равно возникает совершенно другой образ — спокойная улыбка девушки, когда она выскользнула за дверь. «Возможно, когда-нибудь ты еще окажешься на моем месте. И поймешь, что оно того стоит». Резким движением откручиваю кран. Ледяная вода бьет в край умывальника, обрызгивает уголок форменного платья и задевает немного рукав. Я даже не морщусь — просто набираю в пригоршни воды и с тихим фырканьем выплескиваю её в лицо. Взгляд у моего отражения какой-то затравленный, испуганный, дикий, я изо всех сил пытаюсь нацепить на лицо профессиональное выражение лица — вежливое, сочувственное, заинтересованное — но у меня не получается, и губы ломаются в гримасе. Да что ж такое, в самом-то деле?.. Мы ведь даже не подруги — так, просто учились вместе, к тому же, давно. Мы ведь даже не общались все это время. Мне ведь должно быть абсолютно все равно, разве нет?.. Где-то в здании бьют часы. Я вздрагиваю и принимаюсь считать удары. Четыре — мой новый пациент уже ждет меня где-то там. И я больше всего хочу остаться в пустой и прохладной уборной, и стоять, прижавшись лбом к холодному кафелю, пока отвратительная и непонятная, абсолютно немотивированная горечь внутри не уступит место чему-то еще, более ожидаемому. Но горечь не уходит, и так нельзя, поэтому я выхожу, придав лицу максимально нейтральное выражение. Каждый шаг отбивает в голове одни и те же слова. Эмили нашла соулмэйта. Эмили этому рада. Эмили нашла соулмэйта. Эмили этому рада. Эмили нашла соулмэйта. Эмили этому рада. Коридоры кажутся бесконечными. Знакомая и такая зловещая сейчас почему-то планшетка с базовой информацией о пациенте лежит на невысокой тумбе у двери. Наверное, мистер Смит наконец-то начал мне доверять, и больше не горит желанием проконтролировать лично каждый опрос. Я подхватываю бумаги, пробегаюсь по имени пациента глазами. Вильгельм Декарт, сто пятьдесят восемь лет. Не рекордсмен среди наших пациентов, но цифра внушительная. Толкаю дверь. — Мистер Декарт, прошу прощения за опоздание, — стремительно вхожу в кабинет, отметив фигуру, стоящую у окна. Бросаю планшетку на стол, пытаюсь унять дрожь в руках, нервно отбрасываю волосы за спину. Эмили все никак не уходит из головы, — меня зовут Клементина Риордан, и я буду оказывать вам психологическую помощь от имени Центра Исследований Крови. Фигура не движется — мужчина все еще смотрит в окно, лишь кивает отрывисто. Пожимаю плечами — такое поведение вполне понятно и даже привычно на встречах со старшими пациентами. — Итак, начнем с простого. О чем вы думаете прямо сейчас? Вас что-то беспокоит? — я скольжу взглядом по анкете с вопросами, хотя давно их заучила. — Вам жутко не идет форма Центра, знаете? — вдруг сообщает мужчина практически нараспев. Я удивленно вскидываю взгляд на фигуру. А вот это не типично. Что-то в его мягком голосе кажется мне странно знакомым, но я никак не могу поймать мысль за хвост. Слегка хмурюсь, прикрывая планшетку. Мужчина наконец-то отрывается от созерцания погоды за окном и поворачивается ко мне. Взгляд серых глаз впивается в мое лицо с каким-то странным ироничным интересом. — Вы… — я удивленно выдыхаю, — парень, который смотрел фотографии в холле неделю назад. Точно, он — усталый взгляд, глаза серые и прохладные какие-то, растрепанные светлые волосы и ухмылка на тонких губах. Даже рубашка вроде как та же. — Вряд ли слово «парень» применимо, раз уж вы знаете о моем возрасте, — мужчина подходит к столу и садится напротив меня. Я только пожимаю плечами — пререкаться и соревноваться с ним в остроумии у меня настроения нет. Что ж, загадочный незнакомец оказался всего лишь пациентом — таким же, как и десятки других. Помнится, он говорил, что в Центр никто не приходит по своей воле. Перед глазами возникает бледное лицо Эмили, и от воспоминания меня почти передергивает. — Вы в порядке? — Декарт склоняет голову набок, буравя меня взглядом, — Выглядите обеспокоенно. — А еще мне не идет форма Центра, — я сухо улыбаюсь, — да, это мы уже выяснили. Давайте перейдем от моей внешности к предмету нашей встречи. В последнее время вы… — Эта рыжая девушка в холле, — перебивает меня Декарт, и у меня кровь в жилах стынет буквально, — вы говорили с ней, а затем буквально утащили куда-то. Дело в ней, так ведь? Я удивленно смотрю на мужчину. Что он?.. Резкие и нейтральные ответы, колкие фразы и вежливые клише мешаются в голове в нелепую и глупую кучу-малу. Попытка сделать вид, что его слова меня не задели, проваливается с треском, даже не начавшись. Я отвожу пораженный взгляд в сторону и гипнотизирую им стену. — Не понимаю, о чем вы, — открываю планшетку дрожащими пальцами, — давайте вернемся к вам. Итак… — Это не коллега, — продолжает Декарт, прищурившись, — она была без формы. Да и из-за коллег так не переживают. Подруга? — Мистер Декарт, — под столом рука как-то сама сжимается в кулак в бессильном раздражении, — как я уже упоминала, я задаю вопросы, а не отвечаю на них. Мы здесь не за этим. — Ну, я здесь за еженедельной отметкой, которая позволит мне избежать преследования со стороны закона, — Декарт изгибает бровь, глядя на меня с легкой ухмылкой, — а вы — потому что ваш начальник решил устроить вам боевое крещение и подсунуть одного из самых сложных пациентов. — И мне нужна анкета с ответами, мистер Декарт, прежде всего для вашей еженедельной отметки, — я демонстративно машу планшеткой и снова кладу её на стол, — это не займет много времени. Губы Декарта трогает едва заметная ухмылка. Эта ухмылка мне не нравится — она совсем не выглядит доброй или по крайней мере дружелюбной. Это — ухмылка шахматиста перед матом, ухмылка лисы, которая уже выбрала себе на ужин кролика пожирнее. — А что, если я скажу вам, что я не собираюсь просто так отвечать на ваши вопросы? — ухмылка Декарта становится все шире и шире, — Предположим, я хочу работать с более квалифицированным и опытным специалистом, а не со вчерашней выпускницей. Предположим, что я приду к вашему начальнику… мистеру Смиту, кажется? Я чувствую, как к щекам приливает краска, а пальцы почти корежит от бессильной злобы. Декарт продолжает, как ни в чем не бывало: -…и скажу ему, что вы не только опоздали на сеанс, но еще и сделали это из-за того, что говорили в рабочее время с неизвестной девушкой, которая, судя по всему, даже не является вашей пациенткой. И я более чем уверен, что мистеру Смиту, который вас и так явно недолюбливает, раз прислал вас ко мне, будет очень интересно узнать, что именно эта девушка… — Достаточно, — по крайней мере, голос звенит не от страха, который нет-нет, да все же внутри царапается невольно, а от раздражения, — я вас поняла. Обязательно впишу в примечания к вашей анкете любовь к шантажу. Декарт фыркает только, глядя на меня снисходительно почти. — Это не шантаж, мисс Риордан, я предлагаю вам сделку. Я хочу ответ на свой собственный вопрос за каждый мой ответ на ваш, — Декарт краем губ улыбается, следя за моей реакцией, — вам это ничего не стоит. С моих губ только и срывается, что дурацкий, слишком громкий смешок. Я недоуменно вскидываю брови, глядя на Декарта почти восхищенно. Наглость — второе счастье, так ведь говорят? Значит, этот человек жутко счастливый. — Зачем вам это? — я почти смеюсь, настолько все это нелепым кажется, — Это же смешно. Мы с вами не знакомы даже, что в принципе я могу… — Мисс Риордан, мне сто пятьдесят восемь лет, — Декарт улыбается, но его глаза на этот раз по-прежнему холодны, — единственная и главная причина, по которой я вообще хотя бы что-то делаю — банальная скука. Я несколько секунд смотрю прямо на мужчину. Он отвечает мне спокойным, открытым взглядом, чуть склонив голову набок. Мне кажется, что он даже моргать перестает ненадолго. — Банальная скука, — повторяю я тихо. Декарт только глаза прикрывает в знак согласия, тут же снова их распахивая, — что ж, так и запишем. Крайне полезная информация, мистер Декарт. Губы Декарта трогает легкая ухмылка. — Просто Вильгельм, если вас не затруднит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.