ID работы: 6344101

Немного другие клыки

Слэш
NC-17
Завершён
339
marieseeva бета
alliele бета
Размер:
149 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
339 Нравится 51 Отзывы 174 В сборник Скачать

2. Вампиров не существует

Настройки текста
      Стилински смотрит на Элайджу с усмешкой. Мужчина крутит в руках ветку, которой оглушил нерадивого оборотня. Стилински отряхивает землю с одежды и недовольно щурится. Кто знал, что за несколько месяцев он так сильно отвыкнет от одежды, которую считал удобной. Он больше не чувствует себя собой в клетчатых рубашках и растянутых майках, скорее воспоминанием о самом себе. Это странно.       — Зачем всё это было? — спрашивает Элайджа.       — Не знаю, просто показалось забавным, — подросток пожимает плечами. — Да, мы могли бы проникнуть в сознание, но так у него не было бы ощущения реальности. А так грязь под ногтями, боль от удара, всё это будет напоминать ему об этом милом сне.       — Ты уверен, что хочешь этого? Хочешь вернуться в Бейкон? Ещё не поздно уехать или… Ты приехал ради него? — первородный закатывает глаза.       — Я слышу ревность, мистер Майклсон? — Стайлз подходит к вампиру вплотную и проводит носом по его шее. — Ты же знаешь, что я не отказываюсь от своих слов.       Стайлз легонько касается губами шеи первородного, проходится от ключиц до ямки за ухом, а Элайджа подхватывает его и прижимает к дереву с нечеловеческой силой. Стилински смеётся в поцелуй, ему нравится эта сторона древнего. Всегда мудрый, степенный и спокойный Элайджа становится страстным и темпераментным рядом с ним.       — Давай покончим с этим, ещё много дел по дому, — вздыхает подросток. — Да и секс в лесу — это круто, но не с отрубившимся оборотнем рядом.       — Рад, что ты вспомнил, что у нас есть дела кроме твоего несостоявшегося любовника, — фыркнул первородный.       — Значит, всё же ревность, — смеётся Стилински и убегает прежде, чем Майклсон снова поймает его. ***       Хейл объявляет общий сбор в лофте. Стая снова пытается разобраться в отчетах и показаниях свидетелей с места преступления. Шериф хоть и не ставит палки в колёса, но и особо не содействует. Несмотря на весь антураж, в убийствах не прослеживается ничего сверхъестественного. Все жертвы кроме оборотней являются людьми. Мозги потихоньку начинали закипать.       — Может, всё же прервёмся? — спрашивает Маккол. — Это бесполезно.       — Как и твоё присутствие здесь, — закатывает глаза Питер.       Старший Хейл вновь переглядывается с племянником, а тот густо краснеет. Что большая редкость для Дерека Хейла. Мужчина решил не делиться ни с кем из стаи своим странным сном кроме Питера и Лидии, которую разбудил утром. Отсутствие Стайлза снова ощущается слишком остро, слишком неправильно.       Кроме того, что он всегда приходил с парой идей в запасе, Стилински каким-то невообразимым способом умудрялся сглаживать углы и склеивать всю стаю. Знал, как разрядить обстановку, что сказать. Хейл вздыхает.       — От тебя фонит тоской и отчаянием, — говорит Скотт. — Всё хорошо?       — Могло быть и лучше, — хмурится альфа.       — Тебе тоже не хватает Стайлза? — Маккол отводит глаза. — Мы ведь… Чувствуем такие вещи, как стая. Все притихли. Никто до этого не решался завести подобный разговор с Дереком, но все знали, что что-то происходит. А сложить два плюс два оказалось проще, чем в теории. Хейл был сам не свой с пропажи Стилински, да и до этого за его напускной злостью и раздражением проглядывались совершенно другие чувства. Эрика глянула на альфу и быстро отвела взгляд.       — Здесь нечего обсуждать. Это не ваше дело, — Дерек резко меняет тему. — Возвращайтесь к чтению отчётов и найдите теорию получше, чем вампир.       Хейл встал с дивана и направился на кухню, чтобы выпить воды. Стая в курсе его особых чувств к Стайлзу. Неприятно, но этого следовало ожидать. Одно радует, что сейчас нужно сосредоточиться на другом. А значит, им будет не до размусоливания личной жизни альфы.       — Вампиров не существует! — мужчина продолжает настаивать на своём, когда других версий не остаётся. — Это просто психопат, который возомнил себя вампиром.       — Твоё право, — улыбается Питер. — Я не собираюсь приводить тебе живого вампира, чтобы переубеждать. Это напрягает. Хейл никогда и ничего не слышал о вампирах. Он и из Бейкона выбирался редко, но не может быть такого, чтобы этот вид настолько незаметно существовал и никогда не появлялся в городе. Вампиры. Бред какой-то… Раздаётся звонок в дверь. Маккол подрывается, ожидая увидеть за дверью доставщика пиццы, но там далеко не он.       — Стайлз?! — голос Скотта разносится по всему лофту.       Стая сбегается к двери. За ней действительно стоит Стилински. В одной руке он как опытный официант держит коробки с пиццей, а вторая в кармане узких брюк. Стайлз выглядит необычно. Нет, у него нет безумной причёски, кольца в ухе или чего-то такого. Но и привычных клетчатых рубашек, потертых джинс и безразмерных маек тоже нет. Его волосы аккуратно уложены, брюки отглажены, рубашка насыщенного красного цвета заправлена в брюки и сверху пиджак. На пальце сверкает кольцо. Оно чем-то похоже на фамильный перстень с синим камнем.       — Меня пригласят или будем и дальше переглядываться? — спрашивает Стилински с усмешкой.       — Конечно! Стайлз, проходи, — Маккол тараторит, пока все потихоньку отходят от шока.       Скотт обнимает Стайлза и затягивает его внутрь. Кто-то забирает пиццу, возможно, это Эрика. Айзек помогает ей нарезать их. Дерек смотрит на Стайлза и не может оторвать от него глаз. Стилински и без этих шмоток был привлекателен для него, но сейчас дух захватывает. Подросток ловит этот взгляд и ухмыляется так, словно он всё знает.       — Рад, что ты в порядке, — кивает Хейл и отходит.       — У нас тут такое происходит, ты как никогда вовремя, — говорит Скотт. — Тут какие-то ненормальные устроили ритуальные убийства. Нужны идеи, потому что мы себя исчерпали.       — Ничего нового, — фыркает подросток.       Он усаживается на диван и начинает перебирать документы. Его взгляд сосредоточен, листы в полном беспорядке, что его безумно раздражает. Он просит ввести его в курс дела, а после взмахивает рукой и все листы поднимаются в воздух. Они зависают на пару секунд перед глазами подростка и меняются. А после раскладываются в идеально ровные стопки на столе.       — Отец будет недоволен, если вы вернёте ему документы в таком беспорядке. И вообще… глупая идея была забирать оригиналы из участка. Пэрриш помог? — Стилински спрашивает недовольно.       Все в изумлении смотрят на него. Смотрят, но не видят. Только Питер удивлённо и довольно усмехается. Все так рады возвращению Стайлза, что не замечают очевидных деталей. Его запах изменился. В нём больше нет того сбивающего с толку запаха лекарств, но в то же время в нём больше нет какого-то уюта. Той самой невинности и жизни. Да и голос, сама манера речи… Пренебрежительно-снисходительная. Хейл решает не вмешиваться, пусть Стайлз сам расскажет. Кроме того, его догадки не совсем сходятся с тем, что он знает.       — Каковы предположения? — спрашивает парень.       — Вампиры, — Питер практически смеётся.       — Бред, — перебивает Стилински. — Это инсценировка. Причем хреновая.       Дерек победно смотрит на дядю. Мол, видишь, даже Стайлз не верит в вампиров. Парень ещё раз заглядывает в заключение судмедэксперта и что-то находит в нём.       — Вампиры так не убивают, — заключает подросток. — Укус появился после смерти. Это написано даже в заключении. Пить из мертвого? Мерзость. Кроме того, жертва полностью обескровлена. Полностью. В организме взрослого человека четыре-пять литров крови. Давайте рассуждать. Как часто вы можете за раз выпить четыре литра чего-либо? Причём, кровь — это не вода, что очевидно. В ней много различных элементов, которые влияют на вязкость, вкус, цвет и так далее. Я могу выпить ну… литр может максимум.       Стилински чешет затылок.       — По частям, но было бы несколько укусов. Скорее всего кровь полностью спустили из организма. Нужно узнать, нет ли следов от иголок и прочего. Как при сдаче анализов. Возможно, смерть была куда мучительнее, чем кажется. Из жертвы могли часами выкачивать кровь, а потом просто выбросить в лесу.       Все озадачено молчат. В комнате повисает тишина, в которой все наконец-то замечают, что со Стайлзом что-то не так. И этим «не так» является то, что его сердце не бьётся. «Вампиры так не убивают. Я могу выпить ну… литр». Все те мелочи, что замечал Питер стали видны для всех. Стайлз откидывается на спинку дивана и оглядывает всех собравшихся.       — Кто-то умер? Что с лицами? — лениво спрашивает подросток.       — Стайлз, где ты был? Что с тобой случилось? — спрашивает Дерек, выходя из оцепенения.       — Всё в порядке, — Стилински улыбается. Но криво. — Вопрос своевременный, Дерек. Возможно, стоило с него начать, а не окунать меня снова в дерьмо, с которым вы сами не можете разобраться без меня? Или Стайлз нужен, только чтобы помогать решать такие загадки?       Это не то, что он ожидал. Не так, Стилински думал, что будет себя чувствовать. И не такую реакцию ожидал на своё возвращение. Всё как-то… Неправильно. Хейл краснеет, а Скотт стыдливо отводит глаза. Они действительно прямо с порога заставили Стайлза разгребать очередные проблемы. Не спросив ничего о том, где он был. Раздаётся звонок в дверь.       Стилински не может понять, кто воняет хуже: Маккол или пицца. От оборотней несёт. Эрика идёт открывать дверь, а через секунду слышится голос Элайджи. Стайлз улыбается. Становится спокойнее, подступающая паника и эмоции утихают. Подросток встаёт и подходит к двери.       На пороге стоит Элайджа, но он не один. Парень надевает свою самую милую и обворожительную улыбку, глядя на Ребекку. Он понимает, что его будут долго и методично отчитывать за их с первородным «римские каникулы». Девушка выглядит очень недовольно.       — Мечислав Стилински, — начинает она. — Молись, чтобы меня не пригласили в этот дом. Я лично тебя обезглавлю.       — И я рад тебе, Бекс, — он знает, что Ребекка его не убьёт, она слишком его любит. Может, не слишком, но некий кредит доверия у него есть.       Майклсон рядом только улыбается. Он уже успел выслушать лекцию от сестры о том, как безнравственно и бесчеловечно убивать людей. Сам Элайджа напомнил сестре, что он и сам не человек. Поэтому рассуждать о бесчеловечности его поступков бессмысленно. Ему пришлось задержаться, чтобы разобраться с доставщиком пиццы. Тот слишком громко чпокал своей жвачкой… А Стайлз слишком нервничал перед посещением своих старых друзей.       — Всё в порядке? — интересуется подросток. Первородный утвердительно кивает.       — Кто это? — вмешивается Дерек.       — Моя семья, ну в некотором роде, — Стилински подходит к оборотню и смотрит прямо в глаза. Слегка надавливает на его волю, и Хейл чувствует, что не может сопротивляться. — Пригласи их войти.       — Заходите, — Хейл слышит, как говорит это, но его голос ему не принадлежит.       Элайджа уверенно заходит в лофт и обнимает Стайлза за талию. Парень про себя усмехается и позволяет себе короткий поцелуй. Он не выходит за рамки приличий, скорее лишь для того, чтобы Майклсон смог заявить свои права на Стилински. Лицо Дерека нечитаемо в этот момент. Ребекка закатывает глаза и изучает присутствующих. Её взгляд цепляется за Питера, который улыбается и машет ей рукой. Девушка хмурится.       — Стайлз, ты уже передал приглашения? — спрашивает Элайджа.       — Чёрт, не успел, — вздыхает подросток. — Был занят разбором убийства.       Хейлы пытаются понять, кто черт побери эти Элайджа и Ребекка, и почему они приехали вместе со Стайлзом. Ни разговоры, ни их внешний вид не внушают доверия. Кроме того, ни у одного из них не бьётся сердце. И, к ужасу Дерека, у Стайлза оно тоже не бьётся. Он не слышит пульса. Совсем как в том ночном кошмаре.       — Простите наши манеры, — говорит Элайджа. — Стайлз, представишь нас?       — Конечно. Элайджа Майклсон и его прекрасная сестра Ребекка Майклсон, — представляет парень первородных. — Со мной вы уже знакомы. Мы хотели бы пригласить вас на новоселье. В эту пятницу, вечером. Всю информацию можете найти в приглашении.       Стилински достал какие-то карточки из кармана, и они разлетелись по стае. На черных картонных прямоугольниках была написана дата и адрес, по которому будет проходить мероприятие. Дерек кривится. Дом Стилински-Майклсонов приглашает Вас… Выглядит сюрреалистично. Кто они? Как они завлекли Стайлза к себе? Не вовремя вспоминаются слова шерифа: «Вы не найдёте того, кого ищете». Значит, шериф знает, что что-то произошло.       — Кроме того, мы хотели бы прояснить следующий момент, — голос Стилински становится твёрже. Он старается скрыть дрожь. — Мы пришли с миром, и надеемся, что между оборотнями, которых представляет стая Хейлов, и вампирами, которых представляю я, мистер Майклсон и его сестра, сложатся дружеские или хотя бы нейтральные отношения.       Тишина становится неуютной. Стая, почувствовав опасность, собирается поближе к своему вожаку и с недоверием смотрит на гостей. Кто-то зарычал, кто-то почти обратился. Стилински держится уверенно и смотрит на всех с насмешкой. Будто бы с вызовом.       «Кто из вас набросится первым?»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.