ID работы: 6347952

Время бедствий. Время возвращения.

Джен
G
Завершён
166
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
127 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 61 Отзывы 46 В сборник Скачать

Вернувшийся

Настройки текста
      Ято медленно открыл глаза. Первым, что он увидел, была яркая луна, точно такая же, как в день его рождения.       "Вернее, перерождения" - Насмешливо поправил себя синеглазый бог.        Настроение зашкаливало за отметку "выше среднего", как в тот день, когда Ято обрел свой собственный, пусть и маленький храм. Сегодня же он он заново обрел свою божественную природу, о которой так надолго забыл.       И Ято рассмеялся. Он смеялся, раскинув руки, от наполняющих его радости и чувства свободы. Да, теперь он наконец свободен от всех своих прежних страхов. Бог бедствий, которого пугает собственная кровожадная природа? Бездомный божок, боящийся исчезнуть из людской памяти? Теперь, когда он узнал правду о самом себе, все это казалось смехотворной чепухой.       - Наконец-то очнулся. Да что с тобой творится в последнее время? - Над синеглазым богом склонился Юкине, с подозрением разглядывающий лицо хозяина. - Сначала в обмороки падаешь, теперь смеешься как ненормальный...       Ято резко привстал.       Бом!       - Больно же! Сдурел что ли? - Возмутился Благословенный сосуд, отстраняясь и потирая лоб.       - Улыбнись, Юкине. - Попросил его хозяин с по-детски счастливой улыбкой. - Я хочу, чтобы ты радовался вместе со мной.       - Радовался чему? - Юкине растеряно смотрел на "бездомного бога".       - Я позже все тебе расскажу, обещаю. Все,от начала до конца. - Пообещал Ято. - Разговор будет долгим, а время сейчас дорого.       Подросток недоверчиво посмотрел на "бездомного бога".       "Озеро... оно ведь не просто "вылечило" тебя?"       Что-то в хозяине изменилось и Благословенный сосуд почувствовал это. Нет, перед ним был все тот же Ято, временами - простодушный, как ребенок, временами - пугающий. Но к этому добавилось... спокойное достоинство - наверно так это можно было назвать. Сейчас Ято куда больше походил на настоящего бога, чем на бездомного шалопая.       "Радоваться вместе, да?"       - Скажи только одно, ты теперь в порядке? Из тебя больше не вытягивают силы?       - Все мои силы при мне, и даже больше. - Весело отозвался Ято. - Намного больше.       - Наконец-то все Ваше вернулось к Вам. - Бог-защитник земли приблизился к Юкине и его хозяину и... низко поклонился "бездомному богу".       - Ваша память тоже вернулась?       - Да, полностью. - Кивнул Ято. - А ты постарел, Митсубоши.       - А вот Вы ничуть не изменились. - С довольной усмешкой ответил местный бог. Я узнал бы Вас, сколько бы веков не минуло.       - Вы знакомы, Ято? - Удивленно поднял брови Юкине.       - Да, и уже давненько. - Отозвался его хозяин. - Он приглядывал за этой землей до моего возвращения.       - "Приглядывал"? То есть...?!       - Все верно, Юкине-кун. - Улыбнулся Митсубоши. - И гора Гассан и ее окрестности принадлежат твоему хозяину. И в этом озере хранились воспоминания его прежнего воплощения.       - Но об этом позже. Сейчас у нас есть несколько важных дел. - объявил Ято. - А потом мы обязательно вернемся сюда.       - Погоди, а как же Хиери и остальные? Ты почти пол часа провалялся без сознания, а они так и не дошли сюда. - Нахмурился Юкине. - И то, как Тсукико исчезла перед самым нашим носом, очень подозрительно.       - О Хиери и остальных можешь не волноваться. - Невозмутимо отозвался Ято. - Я знаю, что они все еще под горой, но в целости и безопасности. Да и Митсубоши присмотрит за ними.       - Сочту за честь. - Наклонил голову местный бог.       И Юкине с Ято, покинув гору Гассан, перенеслись на поверхность.

***

      - Пора просыпаться, деточка.       Хиери медленно открыла глаза. Она лежала на застеленом досками полу огромной пещеры, связанная по рукам и ногам. Масаоми рядом с ней тоже понемногу приходил в себя.       Место, где они оказались, было, вероятно, тайным святилищем. Повсюду на стенах висели бумажные талисманы, а посредине пещеры находилось нечто, похожее на алтарь. Большой гладкий камень идеально-прямоугольной формы. Девушка никогда не видела такого необычного и красивого минерала - белого с голубоватыми прожилками и блестящего как металл.       Кроме Хиери и ее брата в пещере находилась не меньше тридцати человек, облаченных в белые одежды. А возглавляли их Шизуко-сан и ее внучка, одетые как синтоистские жрицы-мико.       - Кто вы, Шизуко-сан? - Невозмутимо спросила Хиери. - Зачем мы вам понадобились? Чтобы принести в жертву?       Девушка была уверена: на долго она тут не останется. Очень скоро за ней придут.       - В жертву? Боги с тобой, дорогая! - Рассмеялась староста Джоэй. - Если бы мы пролили кровь потомков клана Ики, наш владыка был бы в ярости.       - Ваш владыка это тот, кого Тсукико называла "наставником"?       - Митсубоши-сама тоже лишь слуга владыки. - Покачала головой внучка старосты. - Наш владыка - тот, кому уже много веков поклоняются на горе Гассан...       - Бог Луны, один из трех старших детей Идзанаги и Идзанами? - Догадалась Хиери, хорошо изучившая синтоистские придания. - И что от нас нужно поклонникам Тсукиеми?       Тсукико благоговейно коснулась белого камня.       - Величественный, правда? Есть старое предание, которое передается только среди почитателей Трех великих богов. Чтобы утвердить равную власть своих старших детей над Небесами, Идзанаги и Идзанами создали Три небесных престола. Солнечный престол богини Аматерасу находится, как и положено, в Такамагахаре. А престолы младших братьев, изгнанных в мир смертных, спрятаны на земле. Так у их хозяев отняли законною власть и место на небесах. Престол Штормов бога Сусано оказался в провинции Идзумо, а Лунный престол - здесь, под горой Гассан.       - Легенда интересная, но при чем тут мы с братом? - Прервала рассказ Хиери.       - Какие вы, молодые, нетерпеливые. - Усмехнулась Шизуко-сан. - Тебе, милая, стоило бы лучше знать историю своей семьи. Чтобы не дать никому осквернить престол своего бога, клан Ики, избранный самим Тсукиеми-сама, построил храм на горе Гассан. Но скоро мы вернем Лунный престол на Небеса. С твоей помощью, Хиери-тян. Ты - наша самая большая надежда. Только твоя душа может снова пробудить Лунный престол.       - Но почему вы уверены, что мы имеем отношение к тому самому клану Ики? - Спросил наконец пришедший в себя Масаоми. - Наша фамилия может быть просто совпадением.       - Необычный юноша в одежде буддийского монаха предупредил, что вы сюда приедете. - Ответила староста Джоэй. - И не сомневайтесь, мы хорошо изучили вашу родословную. Нет сомнений, что вы - потомки клана Ики.       - А еще монах сказал нам остерегаться вашего бога-защитника. И дал вот это. - Тсукико коснулась одного из бумажных талисманов. - Мелкий бог, такой, как Ято-сама не сможет найти путь в эту пещеру.       - Ято найдет меня. - Уверенно улыбнулась Хиери. - Ты ведь сама сказала, Тсукико-тян: мы с ним крепко связаны.       Внезапно воздух в пещере задрожал, наполнившись протяжным гулом. Будто сама гора Гассан протяжно "вздохнула". Внучка старосты вдруг резко запрокинула голову и рухнула на колени. Ее глаза закатились, став полностью белыми.       - Он ответил! - Прохрипела итако глухим, старушечьим голосом. - Впервые за шетьсот лет господин ответил нам!       Толпа людей в белом восторженно загудела.       - Что он сказал, Тсукико-тян? - Шизуко-зан взволновано затрясла внучку за плечи. - Что передал тебе Владыка?       - Он сказал... "Не вздумайте навредить этим двоим...", - выдохнула итако; - "...или я вас уничтожу".

***

      - А нам точно сюда? - Спросил Юкине, разглядывая ворота главного храма Такемикадзучи. - Здешний хозяин тебя не слишком жалует.       - Ага, мы по адресу. - Весело подтвердил Ято. - Мне нужна помощь в одном важном дельце и Такедурень подойдет для этого лучше всего.       - Так вот зачем ты потратил наш месячный заработок на бутылку элитного саке. - Горестно вздохнул Благословенный сосуд. - Сомневаюсь, что даже с ней тебя хотя бы выслушают.       - Вот увидишь, наш вспыльчивый приятель будет счастлив взяться за мою просьбу. - Заверил синеглазый бог.       Перед входом в храм гостей встретил светловолосый мужчина с глубоким шрамом на переносице.       - Рад, что Вы в порядке, господин Ято. - Наклонил голову Кюн, Указующий Такемиказучи. - Путешествие к "Вечному зеркалу" прошло удачно?       После памятной битвы Грозовой клинок был признателен "бездомному богу" за урок который тот преподал вспыльчивому и надменному богу молний.       Ято кивнул.       - Сейчас я в отличной форме. Передай своему хозяину: - синие глаза бога весело блеснули, - "Потерянный вернулся".

***

      - Так твоя слабость прошла? Отлично, отлично! - Такемиказучи довольно ухмыльнулся и пригубил чашу с саке. - Но я хочу сам в этом убедиться. Твоя сила, способная разрубить небеса... действительно ли она вернулась? Что скажешь? Развлечемся немного?       - А не лучше будет поберечь силы перед более масштабным "Развлечением"? - Усмехнулся Ято, вновь наполняя чашу бога молний.       - Ты про "Кровавую луну"? Надеюсь, его не просто так зовут сильнейшим призраком. Потому что я буду тем, кто уничтожит эту нечисть. - Самодовольно объявил Такемиказучи.       - И добавишь новую страницу к "легендам о боге молний"? Не боишься что Потерянный тебя опередит? - Вкрадчиво спросил "бездомный бог", пригубив свою чашу.       - Точно, ты ведь сказал, что он пробудился! - Оживился бог молний. - Это Потерянный восстановил твои силы?       - Ну, можно и так сказать. - Загадочно улыбнулся Ято. - С чего вдруг тебе интересен Потерянный?       - А разве не понятно? - С довольным оскалом отозвался Такемиказучи. - Брат нашей всесильной владычицы возвращается спустя шестьсот лет. На его месте я бы мечтал вернуть себе законную власть и отплатить за изгнание.       - А это предвещает большую войнушку на небесах, которые неизбежно разделятся на два лагеря. - Усмехнулся синеглазый бог.       - У меня от одной мысли кровь закипает! - Бог молний залпом опустошил еще одну чашу саке. - Это же редкая удача для нас, богов-воителей! Когда еще нам выпадет шанс схлестнуться друг с другом? Надеюсь, мы с тобой окажемся по разные стороны, бог Ято.       - А что если у Потерянного другие планы? Если он не пожелает мстить небесам, ты разочаруешься в нем? - Ято пристально посмотрел на собутыльника.       Такемиказучи непонимающе поднял брови.       - А для чего еще ему понадобилось высовываться сейчас? Если бы он продолжил прятаться, Небеса и за сто веков не нашли бы его. Даже я не смог встретиться с Потерянным как ни старался. Это можно считать изменой, но я до сих пор жду встречи с ним. Не терпится узнать каков он - тот, кого опасается сама Аматерасу.       "Бог-бродяга" лукаво усмехнулся.       - Я услышал твое желание. Но ты ведь не поверишь мне пока не вспомнишь?       Его синие глаза встретились с глазами бога молний. И один из сильнейших богов-воителей застыл, не способный отвести взгляд. Когда оцепенение, прошло, Такемиказучи согнулся, как от внезапно навалившейся усталости, судорожно ловя ртом воздух.       - Что.. что я только что видел...? Что за иллюзию ты мне показал?! - Опрокинув столик с выпивкой, Такемикадзучи схватил своего гостя за грудки. Бог молний не мог стерпеть, что какой-то мелкий божок смог сломить его волю.       - Я просто вернул тебе одно воспоминание из прошлой жизни. - Ято даже не попытался освободиться. - Да уж, не слишком приятно вспомнить то, чего помнить не должен. Но то, что ты видел - не обман и не иллюзия.       - Чушь! Как это может быть правдой?! - Глаза бога молний яростно сверкали. - Первый раз мы встретились на Камухакари!       - Но когда-то мы часто виделись на собраниях Небесных богов.       - Собраниях небесных богов? Как бы там оказался такой ничтожный божок как ты?!       - Сколько же с тобой хлопот, Такедурень. - Усмехнувшись, Ято тоже схватил бога молний за грудки. - Посмотри повнимательней на мое лицо. Лицо того, кого ты обезглавил шестьсот лет назад. А потом скажи, что ты на самом деле видел. Иллюзию или собственные воспоминания?       Такемикадзучи медленно разжал пальцы и рахохотался.       - Люди говорят: "если долго смотреть на луну можно лишиться рассудка". Теперь я знаю, что это правда. Мне казалось странным, что какой-то бездомный бродяга обладает силой, равной небесным богам войны. Да еще и заполучил себе такую редкость, как Благословенный сосуд. Но если это Вы, то все сходится.       - Я исполнил одно твое желание. Что будешь делать теперь? - Спросил "бездомный бог".        Бог молний почтительно поклонился.       - Позвольте мне сражаться за Вас! Я стану тем, кто прорубит для Вас путь к победе! И если прикажете, лично добуду для вас голову Аматерасу! Вместе мы завершим многовековую Солнечную эпоху и начнем новую, с новым Небесным Владыкой!       "Бог-бродяга" рассмеялся.       - Да уж, ты такой Такедурень... Когда я говорил, что собираюсь начать войну?       Бог молний обескуражено поднял на него глаза.       - Но зачем Вы тогда защищали предателей Эбису и Бишамон? Зачем связались с непокорными Эмиши? Разве не для того, чтобы привлечь их в свое воинство?       - Просто я так захотел. Видимо нарушителей спокойствия притягивает друг другу.       - Тогда для чего Вы вернулись? Чего Вы желаете?       - Ну, у меня и правда есть желание. И я жду, что ты поможешь мне с одним делом. Как знать, может тогда и твое заветное желание исполнится. К тому же, ты мне должен за то,что обезглавил меня.       Бог молний с хищной ухмылкой вновь склонил голову.       - Тогда Такемиказучи всецело к Вашим услугам. Что бы Вы не замыслили, я уверен - скучно мне не будет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.