ID работы: 6347952

Время бедствий. Время возвращения.

Джен
G
Завершён
166
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
127 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 61 Отзывы 46 В сборник Скачать

Утро после долгой ночи

Настройки текста
      Ночь Кровавой луны наконец закончилась.       Как Небеса, так и ближний берег пережили явление короля призраков легче, чем могли надеяться.       Но совсем без ущерба не обошлось.       Боги войны, отправившиеся защищать мир людей, попросту не могли позволить себе вмешиваться в каждое мелкое происшествие, случившееся по вине Кровавой луны. Слишком велик был риск опоздать туда, где разошедшиеся призраки ставили под угрозу жизни не одного и не двух, а сразу нескольких десятков людей. И все же, множество мелких инцидентов, произошедших в одну ночь, не могли не вызывать у людей тревогу. И, даже без участия Кровавой луны эта тревога, обратившаяся в скверну, подпитывала призрачную активность. А это значило, что в ближайшее время у всех богов будет много, очень много работы. До тех пор, пока господствующую в умах людей тему жуткой ночи не вытеснят более свежие события.       Само небесное воинство минувшей ночью лишилось сразу пятерых местных богов, истративших все свои силы на защиту прилегающих к их храмам земель. В придачу, десять священных орудий, служивших разным богам, были съедены Королем призраков. Их хозяевам пришлось тяжелее всего, ведь эти боги были вынуждены бороться со скверной, одновременно превозмогая боль от исчезновения имен. Хотя, минувшей ночью все в небесном воинстве испытали на себе силу Кровавой луны.       Но, как бы измотаны ни были боги, восторг от победы над королем призраков оказался сильнее усталости.       Небесное воинство победило. Устояло и выполнило свою главную задачу - защиту ближнего берега. А король призраков теперь даже спустя шесть веков не побеспокоит небеса (по крайней мере, всем хотелось в это верить). Не выпить по такому поводу чашечку вкусного саке, сопроводив традиционным "да не угаснет свет небесной госпожи", было бы почти преступлением.       Официальное празднование началось с рассветом, как только все боги и священные орудия смыли с себя следы скверны, и было таким же чопорным, как и ежегодный Камухакари. Небесная владычица в своем безграничном великодушии не стала мучить собравшихся долгим выступлением. Однако, то, что прозвучало в ее короткой речи, вызвало среди богов взволнованный гомон.       Во-первых, Солнечная богиня подтвердила, что печально известный бог бедствий, "рассекающий небеса" - действительно лунный владыка, тот, кого называли "потерянным богом" и чье имя не решались произносить, опасаясь гнева владычицы. Вдобавок, Аматерасу объявила, что с этого дня ее брат, Тсукиеми займет свое место на небесах как один из троих верховных.       Во вторых, наказание бога штормов, Сусано, наложенное много веков назад общим решением небесных богов, было отменено Небесной владычицей. И теперь бывшему затворнику предстоит наверстать все годы своего бездействия, помогая сестре в управлении небесами. (Сам Сусано, судя по страдальческой мине, явно был не в восторге от такой "милости")       Аматерасу также объявила, что Лунный престол и престол Штормов могут быть возвращены на небеса, где им и надлежит находиться. По сути, это означало бы установление хотя бы формального равноправия между тремя верховными богами. Солнце, луна и дикие силы природы уравновесят друг друга, как и было задумано праотцом и праматерью небесных богов. Однако, оба брата небесной госпожи, к изумлению прочих богов, решительно отвергли ее предложение. Аматерасу не стала настаивать, ответив только, что в таком случае им следует еще бдительнее наблюдать за миром людей.       После этого началось празднество. Боги горячо поздравляли друг друга с победой, обменивались впечатлениями о мощи Кровавой луны и выражали самое искреннее желание больше никогда с ней не сталкиваться. Однако, в самом разгаре торжества несколько богов покинули его и перенеслись в храм на горе Гассан, прихватив с собой не меньше десяти кувшинов самого лучшего саке, приготовленного лично богиней плодородия, Инари. В числе улизнувших были сразу двое из богов счастья, а также еще несколько заметных фигур, включая обоих братьев солнечной богини, а так же одного из сильнейших богов войны, Такемикадзучи, бога наук, Тендзина и печально известную богиню бедности. На предложение вернуть их, высказанное богом огня, Кагутсучи, Аматерусу лишь улыбнулась и коротко ответила "не нужно".

***

      - Вот, выпей еще, братишка. Давненько мы с тобой не пропускали по чашечке.       Сусано в очередной раз наполнил чашу лунного бога.       Празднование в обители лунного бога проходило гораздо более оживленно, чем на небесах. Пока все люди, принимающие участие в борьбе с королем призраков, крепко спали в комнатах храма, боги и священные орудия, разместившись на просторной террасе, с удовольствием опустошали прихваченные из Такамагахары кувшины с саке. Единственное, что немного омрачало веселье - невозможность полюбоваться цветением сакуры, которая, по утверждению знатоков, придает выпивке особый, неповторимый вкус.       - Если ты ждешь, что, упившись, я соглашусь отдать тебе Юкине, то даже не надейся. - Ворчливо заявил Ято, пригубив саке.       - Нехорошо быть таким жадиной. - Укоризненно заметил бог штормов. - С младшими положено делиться. Знаешь, я не брезгливый. Согласен принять его даже в качестве норы.       - Еще чего! - Возмутился успевший захмелеть лунный бог, едва не расплескав остатки саке в чашке. - Да я ни в жизни не позволю моему мальчику стать норой! Юкине - мой единственный и неповторимый указующий! Только мой, ясно? Ты же никуда не уйдешь от меня, правда ведь, Юкине? Правда? Ну скажи!       Не прекращая канючить, Ято вцепился в и без того помятый рукав подростка. Вера обитателей дальнего берега в то, что прикосновение к благословенному сосуду приносит удачу, теперь была непоколебима. А для молодых священных орудий Юкине и вовсе стал чем-то вроде главаря и идола в одном лице. Во время своего прибывания на небесах подросток всерьез опасался, что кому-нибудь особо восторженному останется на память клок его волос или обрывок одежды.       - Да никуда я от тебя не денусь, только не висни на мне! - Страдальчески закатил глаза благословенный сосуд, отстраняясь от своего хозяина.       - Не врешь? Не врешь ведь?       - Сказал же, не уйду. Фу! И не дыши на меня. По-моему тебе уже хватит.       Подросток решительно отодвинул от хозяина пузатый, наполовину опустевший кувшин с саке.       - Ты же не хочешь, чтобы Хиери видела тебя в стельку пьяным?       - Какой преданный парнишка. - Рассмеялся Сусано. - Тогда, может выпьешь со мной, Юкине-кун?       - Не спаивай мне тут ребенка. - Сердито сдвинул брови Ято. - Для него еще лет пять алкоголь будет под запретом.       - Так он в самом деле еще ребенок? Ладно, тогда я подожду пять лет... - Усмехнулся бог штормов. - А может, мой почтеннейший брат из семи богов счастья согласится выпить со мной?       - Сейчас мое воплощение соответствует восьмилетнему ребенку. Думаю, мне тоже пока рано пить. - Серьезно ответил Эбису, отхлебывая молоко из большой кружки. - Но я бы хотел вырасти достаточно взрослым, чтобы однажды выпить с братьями...       - Тогда береги свое нынешнее воплощение, чтобы мы с тобой смогли выпить вместе. - Улыбнулся Ято, потрепав мальчишку по волосам.       - Сколько бы ты не перерождался, Эбису, остаешься все таким же занудой. - Скривился бог штормов. - Но ты, оказывается, и смутьяном можешь быть. Побывал в царстве Еми и даже не побоялся выйти против небесного воинства... Хоть и зануда, но ты все-таки наш брат, верно, Тсуки-тян?       Сусано весело расхохотался, хотя, судя по выражению лица, бог торговли явно был не в восторге от того, что главный возмутитель спокойствия на небесах поставил его в один ряд с собой.       - О чем Вы, владыка Сусано? Мы ведь все здесь смутьяны. - Весело заявил присоединившийся к разговору Такемикадзучи. - Присутствующих здесь богов прочие теперь называют не иначе, как "фракция Тсукиеми". В каком-то смысле, мы представляем собой оппозицию к сторонникам нашей владычицы, хотя никто из нас к этому не стремился.       - Оставаться оппозицией как-то немного обидно. - Протянул бог штормов, осушая свою чашу. - А ведь был такой чудный шанс сбросить с трона нашу дорогую сестренку. Жалко даже, что ни я, ни мой лунный братец им не воспользовались... Ладно я. Меня управление небесами никогда особо не прельщало. Слишком много мороки. Но я бы с удовольствием понаблюдал за попытками Тсуки-тяна. Чем бы все ни кончилось, он бы точно смог немного "встряхнуть" нашу сестренку.       - Как по мне, Кровавая луна и так достаточно встряхнула небеса. - Мрачно заметила Бишамон. - Хвала Пресветлой, что нам удалось избежать самого худшего...       - А ты не хочешь вознести хвалу непосредственно тому, кто уничтожил "сердце" Кровавой луны? - Вкрадчиво осведомился Ято.       Богиня войны смерила его насмешливым взглядом и невозмутимо продолжила:       - ... Если бы это стало нашим новым небесным владыкой, то Такамагахару ждал бы кошмар пострашнее короля призраков.       - Уважаемая богиня войны видимо забыла, что если бы не мой благословенный сосуд, Кровавая луна так и продолжила бы восполнять свои силы за счет поглощения призраков. И жертв среди людей было бы намного, намного больше.       Спор закадычных собутыльников неожиданно прервала Кофуку. Раскрасневшаяся богиня бедности, успевшая вылить в себя целый кувшин саке, громогласно всхлипнула и уткнулась носом в плечо хозяина храма.       - Ну ты чего, Кофуку? - Ято утешающе погладил ее по голове.       - Так ведь... Яточка и Юки больше не будут жить с нами. Вы ведь переберетесь в этот храм, да?       - Перебираемся. - Подтвердил лунный бог, вызвав взрыв рыданий. - Все-таки я шестьсот лет здесь не появлялся. Надо наверстывать... Ладно, хватит реветь. Ты ведь радоваться должна, что двое нахлебников наконец съезжают.       - Яточка, ты дурак! - Кофуку от души стукнула хозяина храма по спине, и, тихо всхлипнув, спросила.       - Мы с Дайкоку будем навещать вас каждый день, можно...?       - НЕТ! Только этого не надо, пожалуйста! - Одновременно взмолились Ято и его указующий, сообразив, чем чреваты для храма ежедневные визиты богини бедности.       - Мы сами будем заходить в гости. - Поспешно пообещал лунный бог, предотвращая очередной всплеск рыданий. - Каждый день не получится, но мы постараемся заглядывать почаще.       - Обещаете? - Всхлипнула напоследок Кофуку. - У вас ведь столько дел будет...       - Слово лунного бога. - Веско произнес Ято, снова погладив нищебожку по волосам.       Внезапно, все боги и священные орудия замолкли. Их взгляды одновременно обратились на невысокую, хрупкую фигуру, возникшую в главных воротах храма и выделяющуюся на фоне золотисто-голубого утреннего неба.       Девочка с волосами как солнечные лучи. В этот раз на ней не было тяжелого парчового кимоно с золотым шитьем. Простой синий сарафан до колена с карманом на груди и белая футболка. На ногах - обычные белые кеды. Волосы собраны в длинный хвост, а голову прикрывает кепка с логотипом киотской бейсбольной команды. Почти обычная японская ученица последнего года младшей школы.       Глаза девочки были смущенно опущены.       -Можно... мне к вам присоединиться?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.