Моя лучшая роль (Ричард Бербедж / Уилл Шекспир)
6 января 2018 г. в 16:36
— Я люблю Элис, и больше не подвергну ее опасности! — кричит Уилл
— Все любят Элис, мой друг, все. Или ты не об этом? — до Ричарда постепенно доходит то, что знала вся труппа, что знала его мать.
Уилл и Элис — любовники, причем давно. Уилл лишил его сестру невинности и права на доброе имя, Уилл оскорбил ее, — а Элис все еще любит его, любит этого писателишку.
И после этого уже почти неслышимо:
— Я — католик.
Какая разница, какого ты вероисповедания, Уилл Шекспир? Вот теперь уже точно никакой. По крайней мере — Ричарду.
Ричард спускается в подвал театра. Сердце остановилось — классическая фраза из пьесы, но теперь ее действие юный Бербидж испытывает на себе.
Его сердце действительно остановилось, разбилось и рассыпалось в прах, — и дело вовсе не в смерти Аталикуса: просто в очередной раз Ричард страдает от своей дурости и невнимательности, от вечной любви к грезам.
Ричард всегда был дураком — так ему говорил его отец, друзья отца, друзья семьи, не верящие, что и нескладного подмастерья плотника сможет выйти хоть что-то, кроме плотника. Но когда он впервые вышел на сцену еще ребенком — заикание и неуклюжесть сразу пропали, а вместо гадкого утенка появился прекрасный Принц.
«Быть тебе актером, парень!» — отец сразу повеселел и разрешил маленькому Ричи играть в своей труппе на равных со взрослыми, а театр обзавелся постоянным юным принцем.
Но Ричард так и остался легкомысленным дураком, и дело было не в том, что каждый вечер он трахал новую девицу (а чаще — нескольких) или не думал о том, кто после смерти отца станет управлять театром, малодушно предоставив это праву несостоявшемуся мужу сестры. Нет, у прекрасного Принца появился свой юный Король: Ричард влюбился.
Уильям Шекспир, этот сатана-искуситель с его исписанными листками, с самой первой встречи покорил юного Бербиджа. Он был слишком хорош для этих грязных улиц, он был слишком ярким — как искра, которая может зажечь пламя…
«И спалить театр», — уныло вспоминает Ричард гибель деревянного здания.
Но до театра Уилл спалил сердце Ричарда.
Все начиналось с малого: первая встреча в театре, новая пьеса — гуляния по лондонским кабакам — состязание в остротах с лучшим комиком группы, которое выиграл Уилл — и вечное: «Ты будешь королем! Я напишу для тебя роль — такую роль, что ахнет весь театр! Это будет великая роль!»
Да уж, мастер Шекспир обещать умеет. Он всем обещает великие роли — а на деле они оказываются ерундой, вроде «короля Эльфов».
— Ты читаешь исторические хроники? — Шекспир недоуменно вертит в руках тяжелую пыльную коричневую книгу.
— Да, я читаю исторические хроники, — язвительно отзывается Ричард. Ты считаешь меня дураком, а я умею читать, и не только цены на эль. И вот роль, которую я хочу сыграть: герцог, а не король эльфов…
Ричард старается не думать о Шекспире. Ричард пьет все больше и трахает незнакомых девиц все чаще, — Аталикус лишь качает головой: мол, подцепишь дурную болезнь, что с тобой делать будем?
Да ничего не надо со мной делать, думает Ричард. Ничего.
Ведь Шекспир даже не повелся, когда Ричард на глазах у всего театра и Шекспира пригласил на свидание зрительницу — так до него никто не делал.
А он осмелился, решился, — и сделал это ради Уилла, чтобы тот хотя бы забеспокоился, если уж не заревнует.
Но Уилл и ухом не повел: в таверну с ним пошел Аталикус, а девушка оказалась богатой госпожой, считающей актеров аналогом проституток. Ричарда трахнули, заплатили и выгнали.
Уиллу же было плевать. Ему на все плевать, этому засранцу, этому дико талантливому засранцу…
Ведь недаром Марло спас ему жизнь: этот содомит и сам дико талантлив. Он чует талант в себе подобных.
Ричард ревнует и злится. И он решается.
Пойти в заколоченный чумной дом, чтобы скрасить последние минуты жизни Аталикуса — да, это был безрассудный поступок, решение, принятое трусишкой Ричардом не ради своего лучшего друга, — все лишь ради восхищения Уилла.
Чтобы тот обнял его и сказала:
— Я восхищаюсь тобой. Я покорен твоей смелостью.
И в глубине души Ричард надеялся, что Уилл все-таки пойдет за ним, останется с ним, в этом вонючем, проклятом болезнью доме, что они вместе будут охранять тела Аталикуса и Пег — вместе и навсегда…
Но Уилл послушался протестов Бербеджа и остался снаружи.
К черту тебя. Уилл Шекспир, — я один буду провожать душу Аталиукса в последний путь.
Про Элис и Уилла Ричард узнал раньше, чем ему сказали: он застукал парочку на подмостках. Другой вопрос, что он не осознал сразу: его сердце закаменело, он не хотел верить, что тот, кого он любил и в кого верил, опозорил его сестру.
Поцелуй. Вздох. Стон — и сердце Ричарда останавливается, он опрометью выбегает из театра.
Элис, ну зачем?! Уилл, какого хрена?!
В чумной дом Ричард пошел все еще в окаменевшем от боли состоянии. А вот разбилось его сердце на простых словах:
— Я люблю Элис.
И — после, тише:
— Я — католик.
Столько раз подвергать опасности их семью, чтобы скрыть свою веру, чтобы спасти свою шкуру — да каким бесчувственным засранцем надо быть, чертов ты Уилл Шекспир?!
И поэтому Ричард дергает плечом, сбрасывая руку Уильяма, отводя искушение:
— Я не буду играть роль Ричарда III. Я не хочу и не могу, у меня не получится.
— Ты трус и дурак! — кричит на него вечером костюмерша Мол, — единственный, наверное, человек во всей труппе, который любит и понимает Ричарда. — Это твоя лучшая роль, роль, которая тебя прославит!
— Да мне плевать! — орет в ответ Бербедж. — Я не хочу! И не буду! Я не собираюсь кончить свои дни на плахе Топклиффа!
— Не обманывай себя, — жестко говорит Мол. — Плевать тебе на Топклиффа. Все дело в Уилле.
Она не спрашивает, а констатирует, — и Ричард обессилено кивает.
— Ты его любишь, — продолжает Мол.
— Все любят Уилла, — шепчет Ричард. — Он же великий, мать его!
— Все любят Элис, в том числе и Уилл, — парирует девушка. — Хватит ныть! Соберись и играй! Ты сыграешь эту роль так, как никто не смог и не сможет — ни до, ни после тебя. Покажи, чего ты стоишь: никто не любит слабых, а Шекспир — тем более.
Вся труппа на сцене — и все зависит от решения Бербиджа, буквально все: судьба театра, пьесы, смещение Топклиффа, жизнь Элис. И он решается:
— Я буду играть Ричарда. Хватит прятаться за других.
Уилл одобрительно кивает и еще раз пытается обнять Ричарда. Но тот опять сбрасывает его руку со своего плеча.
«Комедиант!»
Театр полон. Ричард Третий мрачен, жесток и ужасен, в театре сгущается тьма подозрений — узнавание, вот оно, вот то самое: все узнают в Топклиффе этого мифического короля-безумца, все шепчутся, указывают пальцами — и королевский палач не выдерживает, теряя лицо.
Он выбегает на сцену и кричит:
— Кто поставил эту мерзость?! Это не обо мне!
— Отец! Сядь! — громко говорит сын Топклиффа, которому очень стыдно и горько, — потому, что каждое слово и каждый жест Ричарда III выдают его отца.
Чудовище увидело себя со стороны — и чудовищу страшно: оно может потерять всю свою прежнюю жизнь и уйти на свалку других таких же чудовищ.
А Ричард Бербедж скользит по сцене — бледный, с кругами под глазами, то угрожая, то убивая, то умоляя. Ему и самому страшно, — но он знает, что делает все правильно.
Вот оно, живое искусство — такое, что из-под пальцев, срывающих корону с головы юного принца, вырывается пламя, такое, что горят глаза, такое, что напряжение в зале, кажется, сейчас взорвет театр и пробьет небосвод.
Это лучшая роль Бербеджа. Это лучшее, что написал для него мастер Шекспир.
И за это Ричард почти готов простить Уиллу все — и насмешки, и Элис, и даже то, что Уилл католик.
Может, и простил бы, скажи ему Шекспир:
— Я люблю тебя. Ты моя муза, мой гениальный вдохновитель.
Но Уилл лишь обнимает его после спектакля, а потом о чем-то шепчется с Марло — недолго, но все же, и Ричард жалеет, что спектаклю кончился: можно было бы выманить Кристофера на сцену и прирезать его заранее заточенным бутафорским мечом — а что, это ведь тоже часть пьесы, смерть поэта от рук безумного правителя…
Марло уходит, напоследок шепнув что-то пошло-хвалебное Шекспиру и кинув быстрый взгляд на Ричарда, — а Шекспир еще раз хлопает Ричарда по плечу и говорит:
— Марло сказала, что я спер его идею: ты сегодня сыграл самого Дьявола на сцене, а у него уже есть идея для подобной пьесы.
— Но ты успел раньше, — через силу усмехается Ричард. — Ты ведь чертов Уилл Шекспир.
— Да, — он тоже так сказал. Идем праздновать?
— А как же! — и Ричард машет рукой всей труппе, но, подождав. Пока все пройдут за Шекспиром, остается на подмостках.
Плевать Шекспиру на него — чертов драматург никого, кроме себя не любит.
Но все-таки это лучшая роль Ричарда, — кудрявый обманщик Уилл сдержал обещание, данное много месяцев назад.
Хотя бы одно.