Вервольф

R
Завершён
2878
3
автор
Размер:
142 страницы, 61 427 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2878 Нравится 192 Отзывы 1282 В сборник

Часть 2, Глава 23

Настройки
Древний фолиант, прежде чем раскрыться, буквально присосался к ладони нового хозяина Хогвартса. От стремительного оттока энергии, голова закружилась. Однако в мгновение ока всё сторицей вернулось, стоило книге открыться. Гарри с ног до головы окатило свежей, чистой, даже, можно сказать, концентрированной магией. Дыхание перехватило от восторга. На секундочку показалось, что кожа на руках замерцала. Герб Хогвартса на форзаце засиял. А чуть ниже, прямо на глазах, вырисовывался герб Певереллов — на тёмно-зелёном фоне обозначались три золотых короны, внутри которых, угадывались образы палочки, мантии и камня. Гарри улыбнулся, проведя кончиками пальцев по ещё одному подтверждению принадлежности школы его Роду. Хорошо это или плохо, пока не понятно. Но однозначно — очень хлопотно. А ещё чуть-чуть страшно. Гарри вздохнул, как перед прыжком в воду и, перевернув толстую страницу, углубился в чтение. Продираться сквозь древнеанглийские рунические письмена было сложно. Но странное дело, чем дольше он вчитывался, тем понятнее становилось. Текст, словно проявлялся из-под слоя пыли и ржавчины. Словно книга подстраивалась под читателя. Гарри совершенно забыл о времени, увлёкшись изучением фолианта. Кстати, книженция мало напоминала свод правил, скорее это был некий сплав из завещания, истории, гроссбуха, сборника артефактов карт-схем Хогвартса и окрестностей, обращения к потомкам и руководства. Из списка семей (с полным описанием наследий), принимавших участие в строительстве и финансирования школы, род Певереллов — род истинных оборотней, значился на пятом месте после четырех Основателей, что само по себе говорило о многом. Из совладельца он совершенно не случайно превратился в полноправного хозяина. И сдаётся, не вступи он в наследие, не впусти магическое существо вглубь себя, не срастись на уровне аур маг и волк, он бы не прошел проверку магией, ибо в древние времена во главе угла всегда ставилась магическая мощь. А какая может быть мощь у «кастрированного» главы или наследника рода? Об остальных семи родах, Гарри даже не слышал. Конечно, это не означало, что за прошедшие столетия некогда могущественные имена исчезли с лица земли, но исследовать этот вопрос, всё же стоило. Было бы просто потрясающе заиметь в соратниках носителей наследия дракона или сумеречного эльфа. После ознакомления со списком предметов, изучаемых в то время, и внутреннего замкового устройства, он перешел на исследование карт, и с удивлением обнаружил, что подвалы Хогвартса оказались в разы больше. Вторым большим помещением после зала василиска, была сокровищница с лабораторией. Это очень интересно! Сегодня же следовало спуститься вниз и найти скрытый вход. Кроме того, в Запретном лесу размещалось, по меньшей мере, двенадцать делянок, где выращивалось всё необходимое для нужд школы. Гарри почесал затылок, припоминая несколько полян, по которым он бегал в облике оборотня. На одних действительно наблюдалось буйство растительности, на других же какие-то развалины. В лесу выращивались не только лечебные растения, но и всевозможные животные. К примеру, имелся табун единорогов. Причём как белых, так и черных. Сейчас же, последних, кажется, уже не существовало. Хотя, кто его знает, что там водилось в глубине леса. Запахи и звуки, исходящие оттуда, были весьма и весьма интересными. Однако, несмотря на шкуру зверя, Гарри всё же опасался заходить слишком далеко. Даже в начале оборота, находясь в кратковременном помутнение мозгов, он подспудно чувствовал, что… заходить за пределы каменных столбов совершенно не стоило. Интересно, не эту ли границу восстановили профессора? Если так, то мерзкие восьмилапые питомцы Хагрида находились внутри контура. Гарри задумался. После оживлённых недавно воспоминаний, возникла и укоренилась мысль об уничтожении этих чуждых природе Шотландии, опасных, слишком расплодившихся тварей. Наличию мантикор и драконов, включённых в наружный контур обороны школы, Гарри не удивился. Как впрочем, и лежбищу, расположенному далеко в глуши леса. Вообще, тема защиты Хогвартса занимала целый раздел фолианта. С подробным описанием повадок разной псевдоразумной живности, формул чар-принуждения, применяемых к различным животным. Будь при нём эти знания, он бы в два счета справился с хвосторогой. — Хозяин, директор Флитвик просит уделить им с профессорами ваше внимание, — пропищал эльф, материализовавшийся посреди комнаты. Гарри оторвался от фолианта и посмотрел на домовика. — Твигги, кем ты числишься среди школьных эльфов? — спросил он вдруг. — Глашатай, личный эльф хозяина Хогвартса и Связующий, — с низким поклоном отрапортовал домовик и, взглянув на Гарри, повёл ушами. — Твигги приглядывал за всеми потенциальными хозяевами, входящими в стены Хогвартса за последние сто пятьдесят лет. Но все они не годились. Слишком слабыми были кровь, магия, и воля. Только хозяин Гарри оказался достойным! Вас, хозяин, Твигги оберегал. По мере скромных тогда сил оберегал с первого дня Вашего пребывания в школе. — А Том Реддл? — спросил Гарри. О себе самом он потом расспросит. Потому что эльфийская фраза «оберегал», наводила на определённые мысли. И, сдаётся, что сгорел Квиррелл, отнюдь не от якобы «материнской защиты». — В обладавшем даром Основателей, текла грязная кровь. Не сдерживай магия замка Твигги, он бы скормил мерзкого мага сердцу Хогвартса! Но Твигги удалось его только проклясть, — домовик оскалился, явив взору Гарри острые белые зубы. Улыбка эльфа была поистине ужасающей. — Проклял? — Твигги всем сердцем пожелал мерзостному магу вечного невезения! Магия Основателей поддержала Твигги! Особенно после того, как мерзостный маг осквернил Хогвартс чёрной магией. Твигги и защита замка были слишком слабы и не смогли уничтожить порождение тьмы! Гарри ухмыльнулся. Ну надо же, великого тёмного мага сделал обычный домовик! Закрыв фолиант и, всё ещё весело похмыкивая, он кивнул эльфу. И Гарри тут же закружило в водовороте аппарации. — Мы рады, мистер Поттер, что вы наконец-то почтили нас своим присутствием, — Вилкост был явно недоволен, хотя по его тону, этого не скажешь. — Я должен был сам ознакомиться с Уставом, прежде чем предъявлять книгу вам, — невозмутимо парировал Гарри, усаживаясь в кресло. Он обвёл взглядом присутствующих в кабинете деканов и Флитвика. Уолша уже не наблюдалось. Видимо, профессор ритуалистики получил ответы на свои вопросы и удалился. Заметив недопитую бутылку, пустые бокалы, стоящие на подлокотниках кресел, Гарри вздёрнул бровь и добавил: — Тем более, вы были заняты, а нам с фолиантом понадобилось время, чтобы обменяться магией. После сказанного, взрослые сначала замерли, а потом загомонили, предварительно избавившись от последствий посиделки с горячительными напитками. Посыпались вопросы и опасения. Гарри несколько секунд выслушивал магов, внутренне соглашаясь с высказываниями, относительно его неосторожности. Однако, осознавая возможную опасность, он бы и сейчас поступил точно так же. Озвучив последнее, тихим, твёрдым голосом, который всех разом заткнул, Гарри вызвал Твигги и попросил принести чай с бутербродами. — Статус хозяина нужно было подтверждать, — в полной тишине съев парочку канапе с ветчиной и сыром и, запив всё это ароматным чаем, Гарри отлевитировал книгу на стол Флитвика. Директор с особой осторожностью раскрыл фолиант и, увидев герб Певереллов, покивал, словно подтверждая свои мысли. — Вы же знаете, что домовик никогда не назовёт постороннего хозяином? Поэтому никакой серьёзной опасности не было. А от ответственности, я не собирался убегать. — И всё же, мистер Поттер, вы должны больше доверять взрослым. Прежде всего, вы ученик, — начала профессор Спраут. Вилкост нахмурился, глянув на коллегу. — Доверие, профессор, не требуют, его заслуживают, — раздражаясь, припечатал Гарри. Он всегда хорошо относился к Спраут, но иногда её «слепота и мягкость» неприятно удивляли. — Прежде всего, я глава своего Рода и теперь, как оказалось, хозяин Хогвартса и действовать буду соответственно. К претензиям ко мне, как к ученику, я буду внимательно прислушиваться. А так же буду выполнять требования, касающиеся обучения… — Думаю, все уже поняли вашу мысль, лорд Поттер, — проворчал Вилкост, взглядом призывая Спраут молчать. — Расскажите нам, что успели узнать. И позволите ли нам самим ознакомиться с Уставом? — Читайте, конечно, — согласно кивнул Гарри и удивлённо вскинулся, заметив, как четырёх взрослых магов на мгновение окутало серебристым облаком. — Потом обсудим, как всё восстановить. Да, — кивнул он в ответ на вопросительный взгляд декана Гриффиндора, — с вашей помощью, я намереваюсь вернуть школе её первозданный вид. И необходимую традицию «кормления» сердца Хогвартса, тоже. — Мерзость какая! Жертвоприношения, это возмутительно! Отвратительно! — загалдела старуха, на одном из портретов. — Заткнись, грязнокровка! — зарычал, по-видимому, кто-то из рода Блэк. Старушенция после этих слов подавилась словами, и резко отвернулась, напоследок смачно сплюнув коричневый шмоток. — Менять придётся много, — невозмутимо продолжил Гарри, под одобрительные кивки нарисованного директора. Интересно, кто это? — Но прежде всего… может, даже сегодня вечером, как следует надо исследовать подвалы Хогвартса. Судя по схемам, там должно находиться кое-что очень необходимое школе. И исследовать без привлечения помощи извне. В ответ на вопросительные и заинтересованные взгляды, в течение нескольких минут Гарри рассказывал, что успел прочитать. Поведал о родах, участвовавших в строительстве Хогвартса и их наследии. Озвучил выводы относительно себя самого и цепочки событий, предшествующих становлению его, как хозяина Хогвартса и, судя, по кивкам Вилкоста, выводы оказались верными. Заметил, что сейчас в лесу очень мало той живности, кости которой валялись в подвале, например, зайцев и белок, а следовательно в самое ближайшее время нужно заняться истреблением чуждых тварей. — Громадных пауков, профессор Спраут, — пояснил Гарри, с трудом сдерживая раздраженный рык. Снисходительные качания головой, недовольное бухтение декана Хаффлпаффа ему уже надоели. — За пару месяцев до того как Хагрида исключили из школы… по выдуманным причинам, он где-то приобрёл акромантула. А потом выпустил в лес. За полвека эта тварь расплодилась. Теперь там целая колония существ повышенного класса опасности. Причем, эти твари разумные. Во всяком случае, Арагог. — Мы уже принимаем меры, мистер Поттер, — кивнул Флитвик, одаривая хмурым взглядом, коллегу Спраут. — Мы оградили территорию гнезда магическими вешками, за пределы которых пауки не смогут выбраться. Сложность уничтожения состоит в том, что после первой же облавы, твари законопатились в пещерах. Из-под земли их трудно выковыривать. В этот момент в открытое окно влетела сова и, бросив на стол перед Флитвиком свёрнутый пергамент, быстро вылетела наружу. Послание было тут же развёрнуто и бегло прочитано. — Мадам Боунс прибудет в Хогвартс, — Флитвик бросил взгляд на часы, — через двадцать минут. Прибудет вместе со Снейпом, — добавил он, с явным неудовольствием. Гарри нахмурился. Значит, Боунс посчитала Снейпа невиновным. — Ну, слава, Мерлину! — выдохнула Спраут, — Северус и так настрадался. А я говорила, что он совершенно не причём. Альбус его ввёл в заблуждение, обма… — Пожиратель не будет работать в… моей школе! — жестко припечатал Гарри, и Спраут подавилась словами. Магия заклубилась вокруг хозяина Хогвартса. Гарри с трудом подавил свою злость. Взглянув на Флитвика, кстати, одобряюще склонившего голову, он уже спокойно добавил: — Помощника для мистера Филча, я думаю, мы подберём. — Мистер Поттер! — задохнулась от возмущения декан Хаффлпаффа. — В чем бы ни обвинялся мистер Снейп, власти подтвердили его невиновность. Кто мы такие, чтобы лишать человека возможности нормально жить? — Я, владелец школы чародейства и волшебства Хогвартс. Вы, профессор школы, призванный учить детей, прививать им традиции магического мира. А Хогвартс, это школа, а не пристанище для пожирателей, — Гарри старался, чтобы голос звучал ровно, чтобы в нём не слышались зло взрыкивающие нотки. И одобрительный взгляд Вилкоста, подтвердил, что у него получается, хотя бы выглядеть спокойно, хотя внутри всё кипело. — Вы… своим отказом, обрекаете ни в чём не повинного человека на жизнь полную мук и страданий! — сердито воскликнула Спраут. Пожалуй, он ещё не видел профессора такой злой, но идти на поводу эмоций декана Хаффлпаффа Гарри не собирался. — Филлиус, почему вы молчите? Вы же согласились с моими доводами, согласились, что Азкабан, это не то, что заслужил Северус в ответ за годы преданной работы в школе! — Как директор, я обязан прислушиваться к мнению деканов. Возможно, Азкабан слишком суровое будущее, замаячившее перед Снейпом, благодаря Альбусу, — осторожно подбирая слова, начал Флитвик. — Однако школа действительно не место для альтернативного отбытия наказания. Так что я целиком и полностью поддерживаю лорда Поттера. В эту секунду камин полыхнул зелёным, и из него вышла мадам Боунс. Поклонившись в знак приветствия присутствующим, она отступила в сторону. За ней в кабинет ступил аврор, ну а спустя секунду, загудевшее жерло выплюнуло на пол хрипящее тело. Спраут вскочила с кресла и подлетела к Снейпу. Флитвик и Боунс тоже встрепенулись и вытащили волшебные палочки. Вилкост хмурился, но с места не двинулся, как, впрочем, и Слизнорт. Декан Слизерина даже голову наклонил, с любопытством наблюдая за происходящим. Гарри сразу же сообразил в чём тут дело. Видимо, в тёмной метке Снейпа, восстановленная защита Хогвартса «углядела» угрозу, вот и приложила носителя. Однако трупы, даже такие мерзкие, ему тут не нужны. — Это защита Хогвартса не желает его отпускать, — невозмутимо произнёс Гарри, когда маги начали гадать, что вообще происходит. Флитвик досадливо стукнул себя по лбу и кивнул, в ответ на вопросительный взгляд Боунс. Видя, что взрослые не торопятся, он надавил: — И думается мне, если его отсюда не убрать, сердце Хогвартса напитается на год вперёд. — Адамсон, — поспешила мадам Боунс, и качнула головой, — Снейпа в камеру предварительного заключения. И скажи Раулю, чтобы его осмотрел. Потом разберусь. Аврор подхватил Снейпа чарами, бросил в камин горсть дымолётного порошка и исчез в зелёном пламени. — Значит, Маккиннон оказался прав, и вы, лорд Поттер, стали владельцем Хогвартса. Не расскажете, как это случилось? Гарри пожал плечами и тяжело вздохнул. Последнее время, что-то слишком часто и долго приходится болтать.
2878 Нравится 192 Отзывы 1282 В сборник
Отзывы (14)