3 глава
28 января 2018 г. в 10:41
— Джошкунер Паша, я требую продолжения этой истории. Ты меня слышишь? , — взъерошился султан Абдулла, пораженный приведенной информацией в этих документах. Достоверность этого факта даже его не интересовала, а беспокоил сам факт непосредственно, — Джошкунер, прошу тебя, скажи мне, ты знаешь хотя бы что-нибудь о том, кто мог бы подкинуть эту папку к нашему дворцу? Ведь нет иного способа, чтобы узнать об этом кораблекрушении, кроме как встретить обладателя этих бумажек и обо всем расспросить у него.
— Повелитель, как вы видите, лист оборван, — и Великий Визирь сконцентрировал свое мнение, а также внимание Падишаха на последнем листочке, — ведь с этого момента начинается как раз самое важное. Я это понимаю, но… как же быть?
— У меня тот же вопрос, Джошкунер Паша. Нужно найти во что бы то ни стало хоть еще одну маленькую зацепку этого дела, чтобы быть спокойным. Надеюсь, это не пройдет впустую, — сказал султан Ибрагим.
Правитель зашагал по комнате, погрузившись в непроторенные раздумья, о чем можно было посудить, взглянув на султана.
— Мой повелитель, не мучайте вы себя так. Оставьте это мне. Я клянусь, что приложу все усилия, чтобы найти какую-никакую еще зацепку, — предложил Падишаху Джошкунер Паша.
— Джошкунер, — произнес Абдулла и развернулся лицом к Великому Визирю, — я не сомневаюсь в твоей натуре. Ты опытен, скрупулезен, прекрасно все схватываешь, однако…
И на этом моменте Джошкунер Паша задержал дыхание, словно ожидая какого-то приговора от Падишаха, а то и осуждения.
— Ты слышал о самоубийстве одной девушки в гареме на днях? Чэллы Хатун.
— Безусловно, слышал. Об этом ли не знать? , — отвечал Паша, и у него сердце по какой-то причине екнуло. Как раз после того, как Абдулла заговорил про Чэллу Хатун.
— По этому случаю у меня будет для тебя еще одно поручение. Кто знает, возможно, именно здесь ты покажешь все свои навыки. Джошкунер Паша, я хочу, чтобы расследованием этого происшествия занялся именно ты. Почему-то я не вижу никого другого на твоем месте. Ведь никто другой так тщательно и до мелочей не подходит к делу, как ты. У тебя богатый интеллект, завидная интуиция.
Джошкунера Пашу, судя по его не особо богатой движениями реакцией, трудно было понять: то ли он настолько рад, что его удостоили подобной чести, то ли задрожал со страху. Лишь Аллах знает, какие мысли витают в его голове.
— Я хочу заметить, что это не только дружеская просьба. Это тебе султан Абдулла Хан Хазретлери приказывает, — заявил тридцатишестилетний Падишах, которому по внешности можно было бы дать всего-то около тридцати.
Джошкунер тотчас же взмыл голову на правителя и великодушно поклонился ему. Тут на его лице стали сморщиваться щеки, а губы растянулись — Паша повеселел.
Султан Абдулла дружески постукал его по плечу и с Богом отправил обратно, велев приступать к расследованию хоть прямо сейчас, но при этом приказал ему оставить документы о кораблекрушении у него.
Выйдя из комнаты султана, Джошкунер Паша преодолел неширокий коридорчик, ведущий к султанским покоям со стороны зала приемов и вовлекся в небольшой монолог:
— Значит, мой Падишах доверил мне дело с самоубийством Чэллы Хатун. Славно. Это просто прекрасно. Слава Аллаху, за это дело никто другой не взялся.
Комната для Эрдогана Паши и Гюльгюн Султан.
— Куда же пропал хозяин? , — стоя возле окна, проговорила Япрак Ханым, обремененная длительным ожиданием. Набитые локоны начали терять свою форму, их шелковистость исчезла, а лицо помрачнело.
— Не хозяин, а повелитель, — поправил девушку ее возлюбленный — султанзаде Назар.
— Повелитель, — повернув голову к юноше в некотором недовольстве, поправилась Япрак.
— Может быть что-то случилось? , — предположила Гюльгюн Султан, также обеспокоенная за своего брата-Падишаха, как тут входит сам султан Абдулла.
Все тут же разом поклонились. Яхонтовые камешки на подоле кафтана Эрдогана Паши так и сияли, отражаясь от солнечного света, который пробивался через два окна в покоях. Платье же Гюльгюн Султан и вовсе отливало, кажется, золотом.
Сие изящество сразу же бросилось в глаза Абдулле, хотя сегодня он уже их всех видел. Видимо, тогда мужчина не обратил на них столь пристального внимания, как сейчас.
— Дайте-ка я на вас еще раз посмотрю, — позитивно отозвался султан Абдулла, и все разом подняли свои головы.
— Гюльгюн моя, мое сокровище, — султан Абдулла целует сестру в лоб, — как ты поживаешь с супругом?
— У нас все хорошо, повелитель. Мы ни на что не жалуемся.
— Я рад за вас.
— А как ваши дела? , — в ответ и Гюльгюн поинтересовалась у брата.
— Увидел сегодня здесь всех вас, и мне стало еще лучше.
— Повелитель, — поклонился и поцеловал руку султану расчетливый и начитанный друг Падишаха в списке Визирей — Эрдоган Паша.
— Мой повелитель, а Дамла султан с Элой не придут разве? , — спросила Гюльгюн Султан, желая сегодня повстречаться со всеми родственниками, которых довольно длительное время не видела.
— Должны будут прийти. Они обещали, — только сказал это повелитель, как в покои через открытые деревянные двери вошли супруга султана — Дамла ортолама-Валиде Султан и ее с Абдуллой дочь — изящная и наряженная Эла Султан четырнадцати лет.
— Здравствуй, Гюльгюн, — радостно повстречала сестру мужа Дамла Султан, открыв для нее свои объятия.
Успешно в них вступив, Гюльгюн произнесла в ответ:
— Здравствуй, Дамла. Рада очень тебя видеть. Соскучилась по вам всем. Но ничего, — самодовольно заулыбалась Гюльгюн Султан, — мы теперь с Пашой и Назаром будем жить здесь, во дворце, так что скучать не придется.
— А я? , — заявила о себе Япрак Ханым, став у всех на виду.
— И ты будешь в гареме жить, да же, повелитель? , — сказала Гюльгюн.
— Конечно. Давайте уже, давайте. Пора садиться за стол. Вы только посмотрите на это изобилие! , — восхитился Абдулла, — надо есть, пока не остыло, а то все эти блюда потеряют свой божественный вкус.
Наступает вечер.
Деревня Мехмета Эфенди и Кумры Хатун.
Сегодня пожилые супруги решили идти почивать пораньше, так как выдался тяжелый день, и им много чего понадобилось переделать. Только одна Мадшия осталась в главной комнате, которая сидела за деревянным столом и тщательно очищала плод ярко-алого граната, праздно бросая себе в рот по одной-две ягодки. Она сидела, думала, не могла понять, на что сейчас направлены ее мысли. Вроде бы ей чего-то хочется… То ли с кем-то повидаться, то ли поговорить с кем-то, но она не могла разобраться, что за непонятное чувство овладело ею. Словно за этим столом сейчас и вовсе не она сидит.
— Мадшия! , — воскликнул из соседней комнаты Ричард, — можно тебя на минутку?
Семнадцатилетняя девушка тотчас же оставила свое дело и пришла к молодому человеку:
— У вас что-то случилось? Что… раны воспалились опять?
— Ты… со мной…
— Что? , — не расслышала парня Мадшия, и подсела к нему на кровать.
— Ты меня на «вы» называешь? , — удивился Ричард.
— И правда, — хихикнула Мадшия, немного подумав, — а я вас… то есть тебя на «ты» называла до этого? Просто я уже не помню.
— Если вам так удобнее, то будем на «вы», — предложил Ричард, приняв сидячее положение.
— Ну нет. Как вам удобнее, так пусть и будет, я считаю, — сказала Мадшия.
— Ты такая милая и красивая девушка. Сейчас таких почти не сыскать. Откуда ты только такая? Что за свет изнутри тебя исходит, освещая все в округе? , — неподдельно восхищался молодой лесник.
— Прости… ты меня сегодня совсем засмущал. Но спасибо за такие слова, — и девушка встала с кровати, взяв с маленького столика глиняный кувшинчик, — я схожу за чистой водой: вижу, у тебя опять раны открылись, а это нехорошо. Схожу, чтобы обезвредить.
— Я тебя люблю, — сказал Ричард, словно выделивший для этой короткой фразы какие-то уникальные минуты.
Мадшия полностью застыла в движениях: глаза ее забегали, сердце заколотилось настолько, что ей показалось, надо пойти поискать по полкам средства для понижения давления. «Давление поднялось», — подумалось Мадшии.
— Ты… — начала она, — не должен так говорить, — и она побежала в главную комнату, где наскоро поставила на стол кувшинчик, чтобы ненароком не выронить его из рук, и уселась за стол. Она еще никогда не чувствовала такой трясучки внутри себя. Ей было стыдно почему-то за Ричарда больше, чем за себя. Такое поведение исходило от нее, как считает сама Мадшия, из-за поучений и наставлений ей ее бабки с дедом. Она считала поведение Ричарда безнравственным и восприняла его совсем не обычно.
Стамбул. Дворец Топкапы.
Баш-Валиде Султан в гареме — Гюльбахар Султан — важной походкой направлялась в свои роскошные покои во дворце, а за ней следовала Севар Калфа. Внешность султанши можно по праву считать аристократичной. Ей бы впору подошло выражение «королевы всех королев». Статность, величие, стойкость — все в ней.
— Севар Калфа, — остановившись у своих покоев, мать султана Абдуллы обратилась к Калфе, — помоги мне.
Севар быстро сообразила, что нужно сделать, и высвободила плечи султанши от красивого соболиного меха, в котором она сегодня была в вакфе.
— Госпожа, вы чего-нибудь еще желаете? , — поинтересовалась Севар Калфа.
— Нет. Ты можешь идти. Ах, да. Принеси мне с кухни ромашковый шербет. Сердце что-то ноет. Хочу выпить и успокоиться. Если мне что-нибудь понадобится, я тебя позову, ладно? , — сказала Гюльбахар Султан.
— Конечно, баш-Валиде, — поклонилась молодая Калфа и удалилась из этого коридора в гарем за напитком.
Наступает следующий день.
Ортолама Валиде Султан — Дамла Султан — спит вместе с супругом-Падишахом в его покоях. После вчерашнего приема, который был устроен для сестры Абдуллы — Гюльгюн Султан — они вернулись сюда и провели ночь вместе.
Яркие лучи солнца уже пробились через открытые ставни в опочивальню и остановились на лице султана Абдуллы. Он, словно ребенок, мило поежился, крепче сжал веки и отвернулся в сторону.
Но спать, видимо, обоим недолго осталось: в покои кто-то настойчиво застучал, словно произошла какая-то трагедия, не терпящая ожидания.
Первой от стуков проснулась Дамла султан. Она даже вскочила с лежачего положения в сидячее, и быстро поднялась с мягкой и теплой большой кровати, поправив растрепанные сухие волосы, и одернув ночную сорочку-халат нежного, ванильного цвета.
Конечно, целесообразнее было бы султану встать и открыть дверь, чтобы посмотреть, кто пришел, но Дамла Султан уже не впервые самостоятельно распоряжается в покоях супруга, поэтому, она ничего зазорного в этом не видит.
Стуки все продолжались и продолжались, и Дамла Султан, наконец, открыла двери.
На пороге ее ждала личная прислужница госпожи — Пинар Хатун. А по ее лицу и не скажешь, что что-то стряслось, хотя она так настырно рвалась внутрь.
— Зачем ты пришла? Говори, чего хотела. Султан спит.
Только Дамла произнесла это, как Абдулла открыл глаза. Впрочем, он и так уже не спал, дремал, если так можно сказать.
— Моя госпожа, есть вести для вас, — говорит Пинар Хатун.
— Какие?
Служанка собралась сказать, а Дамла Султан резко остановила ее движением руки, и попросила говорить значительно тише.
— Вас в своих покоях сейчас, если, конечно, он сказал, вы не заняты, ждет Джошкунер Паша, — полушепотом произнесла Пинар.
Глаза Дамлы Валиде Султан забегали, а в горле стало пересыхать:
— Ты что такое делаешь? Замолчи, — громким шепотом сказала султанша, — вот разбудишь Падишаха, он услышит, и… — на этом моменте Дамла обернулась в сторону кровати, где находился ее супруг, и женщина остановилась, когда увидела, что Абдулла не спит, а с теплой и любящей улыбкой смотрит на свою жену, словно изучая ее черты.
— Мой повелитель, — невозмутимо поклонилась Дамла Султан, а сама правой рукой за спиной движением пальцев отогнала назад служанку. И Пинар Хатун, пусть и не тихонько, закрыла двери, удалившись.
— Что произошло? , — приподнялся с кровати Абдулла, потирая глаза, — это Пинар приходила?
Госпожа решила, что в столь очевидных условиях ложью не спасешься, и она ответила честно:
— Да.
— Что, плохие вести из гарема? , — предположил Падишах.
— Да нет, — отвечала его супруга.
— Но ты какая-то… — и Абдулла еще раз хорошенько взглянул на супругу, чтобы не допустить ни одного недочета, — странная. Зачем ей приходить с утра пораньше?
— Да это мы с тобой сегодня поздние пташки, — самодовольно отозвалась Дамла Султан, сев поудобнее на кровать, — если ты позволишь, я пойду.
— Дамла, вот не надо меня обманывать, — говорит Абдулла, отодвинув в сторону мягкое одеяло, — я же слышал, она говорила что-то про Джошкунера Пашу. Правда, что именно.
— Я не знаю, — довольно волнуясь сказала ортолама-Валиде, и встала на ноги.
— Знаешь, я жду от него вестей. Он нашел некоторые документы, касающиеся того кораблекрушения 1764 года. А также я ему поручил заняться делом, связанное с самоубийством Чэллы Хатун. Пинар, наверное, будить мы боялась, а тебе передала. Так что, скажи, пожалуйста, что она тебе говорила.
— Я…
— А может она сказала тебе, что Джошкунер отыскал недостающие материалы? А? , — крепко обнадежив себя, спросил у супруги султан Абдулла.
— Кстати, да, — отвечает Дамла Султан, — знаешь, она начала говорить что-то про какие-то моменты, связанные с той трагедией, когда нашу с тобой вторую старшую дочь похитили пираты, начала что-то бормотать про Джошкунера Пашу, кстати, да, ты прав, Абдулла. А вообще я толком не поняла, что она говорила.
— Я понял, — сделал вывод Абдулла, — стража!
В покои из других дверей, которые со стороны зала приемов, вошел охранник.
Дамла Султан решила подождать и посмотреть, что сейчас будет делать ее супруг. Ведь, как-никак, женщину сейчас у себя ожидает Джошкунер Паша.
— Принесите мне чистое полотенце и таз, — приказал Падишах. Охранник вышел.
— Что ты задумал? , — спросила Дамла.
— Надо умыться хорошенько, и пойти к Джошкнеру. А то у меня терпения не хватит ждать.
Дамла прикрыла глаза, выражая этим неустроенность ее положения, но быстро нашла, чем можно это исправить:
— Слушай, давай ты пойдешь к нему позднее, а? Помнишь, ты вчера когда раньше всех ушел из покоев Эрдогана Паши и твоей сестры — Гюльгюн — мы остались там одни. Так вот я немного вчера пообщалась с султанзаде Назаром — племянником твоим — он сказал, что ты обещал ему вчера показать дворцовую библиотеку.
— А-а, — вспомнил Падишах, — точно. Вспомнил. Что ж, Назару я не могу отказать. Хорошо, тогда к Джошкунеру позже зайду.
И Дамла Султан заулыбалась, радостно посмотрев на Абдуллу.
Выйдя с его позволения, Дамла Султан направилась к Джошкунеру, а по дороге рассуждала:
— И как мне теперь выкручиваться? Что же делать?
Гарем. Общая спальня.
Рабыни, будучи в белых тряпичных халатах, подпоясанных красными и синими тканями, то есть, в своей рабочей форме, носили по спальне ведра, щетки, швабры, тряпки, моя полы и стены в гареме.
Севар Калфа же, скрепив свои руки за спиной, медленно и степенно расхаживала по округе, наблюдая за трудолюбивыми девушками. Однако часть из них сидели на подушках, хихикая и болтая о чем-то своем.
— Эй! , — окликнула их Севар Калфа, но те как сидели, так и продолжали сидеть.
Молодая женщина подошла к месту их «привала» и встала, словно надзиратель:
— Ну и чего вы прохолождаетесь? У вас нет работы? Так я вам быстро ее найду.
— Севар Калфа, так мы свой участок уже вымыли. Ты разве не видела? , — отвечали рабыни.
— Нет, не видела, потому что не здесь была. Тогда ладно, — сказала прислуживающая в гареме и отдалилась.
Тут одна из девушек, тех самых, что таскала тяжелые бадьи и ведра с водой, попав во власть любопытства, спросила у молодой женщины:
— Севар Калфа, а что будет с тем драгоценным кольцом почившей Чэллы Хатун?
— А что с ним будет? Кольцо перейдет в счет дворцовой казны.
— А, может быть, — решила предложить свою идею девушка, сидевшая на полу, тщательно отмывавшая мраморную структуру, — ты расщедришься и подаришь кольцо одной из нас? Скажем, той, которая больше все старалась и убиралась в гареме.
— Конечно, пойду сейчас себе в комнату и подниму кверху кольцо. Скажу «нате девушки, берите, кто хочет». Очень смешно, — с ноткой презрения отозвалась на идею рабыни Севар Калфы и отвернулась.
— Севар Калфа! Севар Калфа, — к молодей женщине подбежала другая рабыня, явно чем-то озабоченная.
— Что такое?
— Мне надо покинуть дворец.
— А ты уже прибралась на своей территории? , — задала контрольный вопрос девчонке Калфа, и, получив положительный ответ на свой вопрос, она и объяснила ей:
— Ступай у Исмаилу Аге. Он в жемчужной галерее сейчас. Скажешь ему, что хочешь выйти наружу. Он тебя сопроводит.
— Севар Калфа, можно с тобой? , — едва ли не шепотом спросила девушка.
— Сама не сможешь? , — с долей насмешки в голосе удивилась Севар Калфа, — о, Аллах. Горе ты мое. Идем.
Только они покинули общую спальню со стороны гарема, как рабыня самолично закрыла туда двери и спокойно начала все объяснять Калфе:
— Понимаешь, Севар Калфа, это для конспирации. Никуда мне не надо уходить.
— Что-то ты воду мутишь, я тебе скажу, — подозрительно отнеслась к поведению рабыни молодая женщина, — ради какой еще конспирации?
— Я той ночью стала свидетелем кое-чего. Хотела тебе это рассказать, и увела тебя специально сюда, чтобы лишние глаза не привлекать.
Севар Калфа еще раз для осторожности посмотрела по сторонам, и приготовилась слушать девушку.
— Я про ту ночь, когда Чэлла покончила с собой. Когда горло себе перерезала.
— Так. И что там? Говори, — заинтересовалась Севар Калфа.
— Знаешь, мне так неспокойно. Я уже просто не знаю, что делать. И ведь рассказать некому, а в душе держать это больше не могу, — всхлипывала она.
— Успокойся. Я знаю, как ты послушна в работе и трудолюбива, Ида. Я не буду строить против тебя козней. Даже помогу тебе в чем-то.
— Спасибо. Так вот той ночью… я видела, как тело Чэллы Хатун уносили два стражника, но кто бы знал, что помимо них там еще была… там еще кое-кто был.
— Не бойся. Будь искренна. Скажи, кто еще был. Насчет слуг она и так в прощальном письме писала, но больше конкретно никого не упоминала, кроме того злодея, который сподвиг ее на грех, — говорит Севар Калфа.
— Там еще вместе с ними Пинар Хатун была. Она помогала агам, которые, конечно, благополучно сбежали из дворца, ликвидировать тело Чэллы. Они вышли из дворца, как я поняла, и… бросили ее в Босфор, что еще оставалось? , — рассказала Ида Хатун.
— Значит, говоришь, Пинар там была.
И в знак подтверждения Ида испуганно мотнула головой.
— Интересно, а Дамла Султан к этому имеет какое-то отношение? , — вспомнив, что Пинар Хатун — личная рабыня ортоломы-Валиде — супруги самого султана — сказала Ида Хатун.
— Если б знать…
— Это очень ценная информация. Славно, что ты стала свидетелем этого. А ты все же точно уверена, что это была Пинар?
— Да! , — даже повысила голос Ида, — хоть было и темно, на первый взгляд, но наверху горела тускло лампада, и я видела лица. Мне не спалось тогда, вот я и стала этим свидетелем. А лучше б не становилась, — отрезала последнюю фразу рабыня, боясь последствий.
— Не смей корить себя ни за что. Наоборот, эта проблема у нас встала поперек горла, а ты помогла ее разрешить в этом. Возвращайся в гарем, девушки, думаю, не скажут ничего. А за остальное не волнуйся. Там уж я сама разберусь, пока можешь быть спокойна, — обнадежила девушку Калфа и вернулась в общую спальню.
Деревня Мехмета Эфенди и Кумры Хатун.
В главной комнате был накрыт стол: здесь и супы, и варенья, и грибы в маринаде — все, как любит семья. Ну, конечно, Ричарду приходится с этим свыкаться, так как других способов не существует. Он, наконец, поднялся на ноги и чувствует себя полноценным, трапезничая вместе с Мехметом Эфенди, ее женой — Кумрой Хатун — и их приемной внучкой Мадшией.
Кумра и Мехмет болтали о чем-то своем, Ричард где-то вставлял свое слово, поддакивал по необходимости, а Мадшия была задумчива, забита и грустна. Кажется, она все никак не забудет вчерашнего случая с Ричардом, где тот признался ей открыто в любви. Мадшии бы так хотелось освободиться от этих мыслей и чувств, но она боится, а, вернее, не может даже насекомому причинить вреда.
— Мадшия, будешь картофельное пюре с маринованными лисичками? Если б кто знал, Кумра Хатун готовит просто божественно.
— Правда? , — засмущалась бабушка, растворившись в широкой улыбке, — мне очень приятно, — посмеялась она, — ешьте на здоровье. У меня еды на всех хватит.
— Она еще и не то может, — похвалил супругу Мехмет Эфенди, говоря слова глухо, ввиду его длинной бороды, — да же, Кумра?
— Да перестань ты, — невозмутимо сказала она ему, и приняла в рот целую ложку грибов.
— Нет, больше не хочется, — отвечала на предложение Ричарда отведать еще порцию грибов Мадшия.
Вдруг, в противоположном Ричарду окне, он увидел, как там мелькнул чей-то силуэт. Парень уверен на сто процентов, что это не видение, и он только что увидел живого человека.
— Кто это там? , — воскликнул он.
— Кто? Где? , — не шевельнув и пальцем, свирепо спросил Мехмет Эфенди.
— В окне кто-то сейчас пробежал! , — протянув в соответствующее место руку, сказала Ричард, — я видел кого-то.
— Тебе не показалось? , — поинтересовалась Мадшия.
— Нет, дорогая Мадшия. Я точно кого-то там видел. Хоть бы это была опять ваша соседка.
— Ну ты разве слышишь стук в дверь-то? А? Если б кто был, уже б постучали давно, — объяснил Ричарду Мехмет Эфенди.
— Вы, наверное, правы, — нехотя согласился со стариком молодой человек.