***
Они дошли до города раньше чем планировали. Изуку ещё никогда не видел такого большого скопления людей. Он же всю жизнь прожил в своей милой маленькой деревушке, где почти каждого жителя знал по имени. А здесь целый город неизвестных ему людей. Мидория теперь радовался, что Кацуки не отпустил его одного. Он представил, как бы сейчас растерялся среди россыпи незнакомых улиц и людей, и наверное вовсе бы не дошёл. Всё же Бакугоу частично прав, что Изуку никуда не стоит отпускать одного. Горожане странновато косились на них, в частности на Кацуки, который шёл ругаясь на весь мир, а Мидория тихо шёл за его спиной. Одно дело в лесу, когда ты сам виноват, что плащ зацепился за ветку, ( хоть Бакугоу и не признавал своей вины даже в этом, куст сам виноват, что вырос таким цепляющим, да ещё и посреди дороги) а здесь, среди большого скопления людей, кто-то постоянно тревожил покой его неприкосновенной одежды, и юноша желал порвать всех и каждого в этом городе. Люди, чуя дурное настроение Кацуки, уже обходили его стороной. Киришима хоть и выглядел приветливо, но когда улыбался, обнажая острые зубы, казался весьма жутким типом. — И как дойти до замка? — Бакугоу спросил ещё раз у человека торговавшего какими-то пряностями. Торговец объяснил путь и переключился на покупателей. Каччан ещё с минуту посмотрел на пряности, что продавал этот торговец, принюхиваясь, а потом чихнул, да так забавно, что Мидория невольно вспомнил своего домашнего кота. — Ну и грязище здесь, как эти свиньи тут живут. Бакугоу брезгливо поднял край мантии, чтобы та ненароком не запачкалась. — Может всё-таки стоит какую-нибудь другую одежду купить? — Предложил Киришима, указывая себе за спину, где начиналась часть рынка связанная с тканью. — Зачем? — Ну, в замке наверное есть определенные правила... — Да и Каччану бы не пришлось постоянно переживать за плащ. — Робко добавил Изуку. — Знаешь что, клал я на их правила! А ты, овца, вообще помалкивай. Я молчу про твою одежду. — А что с моей одеждой не так? — Удивился Мидория. — Ты себя в зеркале когда последний раз видел? Изуку глупо похлопал глазами. Кацуки потащил его к ближайшему ларьку, где висело зеркало. — Помнится мне, твоя рубашка когда-то была белой. Посмотри на свою жилетку, там не хватает половины пуговиц. Я уже молчу про штаны, а ещё ты весь в пятнах от травы... "А чьими стараниями я весь в траве перепачкан?" Мидории так и хотелось ответить Бакугоу, но он, смутившись, продолжал слушать. — У тебя вся обувь в какой-то хрени, которая не отмылась от твоей работы у Цементоса. И я уже молчу о том, что ты по сути своей выглядишь жалкой овцой, и одежда тебя не спасёт. Изуку и не задумывался, что у него всё так печально с внешним видом. — Так что лучше новую одежду купить тебе. — Тихо добавил Кацуки. Киришима одобрительно кивнул. — Здесь наверное всё очень дорого, у меня не так уж и много денег. — признался Мидория. Но Кацуки уже не слушал его, таща за локоть по направлению к первому магазину.***
Спустя несколько часов, Мидория уже был похож на нормального человека. Бакугоу заставил силой надеть новую рубашку. Стягивать вещи сопротивляющегося Дэку, оказалось даже очень забавно, учитывая его реакцию. Жилетку Изуку отремонтировали в ближайшем ателье, заменив пуговицы. Мидория был очень смущён тем, что Каччан заплатил за его новую одежду. Киришима в основном скучал, расхаживая от одного конца помещения, до другого. В одежде он особо не смыслил. Но проходя очередной неприметный магазинчик, Эйджиро чуть не заверещал от радости. Наконец-то он нашёл ту самую алую бандану. Она была почти точной копией той, которую он потерял много лет назад. Теперь довольный Киришима стоял рядом с опрятным, но вымотанным Изуку. — Так ладно, с одним делом разобрались, теперь хоть за овцу не стыдно, дальше надо разобраться с ублюдком в замке. Кацуки чихнул, проходя мимо очередного ларька с пряностями. Острые запахи всегда привлекали юношу, но его носу это явно было не по вкусу. — Эй, овца, кажется в этом магазине продаётся твой противный хлеб. — Хлеб? — Отозвался Киришима. — И не стыдно тебе такое есть? Это же еда вот этих травоядных. — Бакугоу развёл руки, имея ввиду весь город. — Но он такой вкусный. — А где овца? — Рядом с Киришимой его не было и поблизости не мельтешила зелёная макушка. — Изуку? — Эйджиро обернулся в поисках мальчишки, но рядом была лишь незнакомая толпа. — Куда он делся? — Бакугоу вдохнул, стараясь не выходить из себя, сжимая и разжимая пальцы. — Бедный Изуку, наверное потерялся в толпе, нужно найти его скорее. Кацуки чувствовал несвойственную ему панику. Сердце билось как бешеное, предвещая что-то нехорошее. Это чувство напомнило Бакугоу не лучшие дни и события, так что нужно как можно быстрее найти потерявшуюся овечку.***
Изуку и сам не понял, как потерял парней из виду. Он ориентировался по красному плащу Кацуки, следуя за ним, а потом на минутку загляделся, и красная ткань потерялась из виду. Кто-то из прохожих с силой толкнул Мидорию, от чего тот споткнулся и упал, ободрав колени. Улица на которой он очутился, была тихой, по сравнению с главной площадью. Паника подкрадывалась к Изуку. Он не знал куда идти и как найти Бакугоу с Киришимой. А как он без них тут? "Надо успокоиться. Всё будет хорошо. Куда они пошли? Им нет смысла долго искать меня, так что скорей всего они пойдут тоже до замка. Там и встретимся". Юноша быстро взял себя в руки, сейчас нельзя раскисать, когда они уже почти достигли своей цели. Взбодрившись от этих мыслей, Изуку уверенно зашагал к проходу под мостом, так как в той стороне виднелась синяя башня замка.***
— Почему с этой овцой вечно какие-то проблемы? — Бакугоу пнул маленький камешек. От гула центральных улиц, у него разболелась голова. — Мы найдём его. — Киришима старался не выдавать того, как сильно переживает. — В этом паршивом городе? А если с ним что-то случится? Кацуки на мгновение задумался, что он вообще сказал, и тут же насупившись отвернулся. Внезапно раздался крик. — Стой! Остановите его, кто-нибудь! — Крикнула женщина из толпы, когда мимо парней пробежал человек с украденной вещью в руках. На него вылилось что-то склизкое из окна, но он продолжал бежать дальше. — Эй, надо его остановить. — Подался вперёд Киришима. — Это не наше дело. — Остановил напарника Кацуки. Эйджиро нахмурился, но решил послушаться Бакугоу. Если ещё и они потеряют друг друга в погоне за этим воришкой, то будет только хуже. — Мы пойдём к замку. — Решил Кацуки. — А как же Мидория? — Это его проблемы, додумается идти туда, значит не совсем тупой, потеряется - одной бесполезной овцой меньше. — И всё-таки в глубине души Бакугоу верил, что Изуку тоже пойдёт до замка. — И мы не должны забывать о нашей главной цели. — Рассказать всё Всемогущему? Кацуки усмехнулся, покачав головой. — Разобраться с Тодороки. — Но сперва поесть? Бакугоу закатил глаза. — Когда ты перестанешь думать желудком, тупица? Эйджиро пожал плечами.***
Изуку шёл под мостом, как вдруг он услышал эхо от шагов сзади, а через мгновение чьи-то скользкие руки схватили его за шею. К горлу подставили что-то холодное и острое. — Не шевелись. А то прикончу. Мидория не успел и слова сказать, как скользкая рука заткнула ему рот. — Будешь моим заложником, если они не остановят погоню. Двинешься с места, и тебе конец. Нервная дрожь прошла по телу Изуку. Он не мог позвать на помощь, и никто не видел его здесь. Это было полной безысходностью. Хуже положения и не представить. Изуку мысленно молил о том, чтобы кто-нибудь пришёл на помощь. Кинжал приставленный к горлу больно давил на шею, так и норовя порезать тонкую кожу Изуку. Дышать при таком давлении, без риска получить надрез на шее, было практически невозможно, но человека напавшего на Мидорию, это не особо волновало. "Это так глупо". Подумал Изуку. Он столько всего преодолел, наконец дошёл до столицы и всё? Неужто всё закончится так глупо? В глазах уже темнело от недостатка воздуха, Изуку выдохнул, чувствуя как клинок прорезает кожу горла.***
Бакугоу и Киришима сидели в одной из таверн города. После двух часов жалоб от Киришимы, Кацуки всё-таки согласился зайти куда-то перекусить. У самого Бакугоу аппетита совсем не было. Зато его напарник ел за двоих. Мысли Кацуки сейчас были далеко не о еде, даже ублюдку Тодороки не особо-то и хотелось сейчас врезать. Он не признавал этого, но он беспокоился за Изуку. Беспокоился до такой степени, что становилось противно от самого себя. Кацуки хмурился, сжимая и разжимая пальцы. — Ты чего? Киришима вытер крошки возле рта, обратившись к напарнику. — Ничего, жри быстрее и пойдём. Мне здесь не нравится. Эйджиро понимающе кивнул. Здесь сильно пахло табаком и спиртным, а как известно, это самые нелюбимые запахи драконов. Хоть Кацуки драконей формы и не имел, но чуткость к запахам была. Они вышли из таверны, когда солнце садилось. Замок казался так близко, но на деле, из-за сложного расположения улиц оказался дальше, чем они рассчитывали. Юноши медленно плелись по вымощенной тёмными камнями дороге, в поисках первой попавшейся гостиницы. — Насчёт Тодороки... — Уверенно начал Киришима, но как только Кацуки, идущий немного впереди, резко остановился, парень слегка усомнился в правильности своего решения. — Что? — Ну, это неправильно. — Что неправильно? Кацуки развернулся к Киришиме, смотря с раздражением. — Я не злюсь на него, только потому что он имел полное право уйти от нас. Тогда никто не был виноват. — Что ты несёшь?! У тебя совсем крыша поехала? Кацуки прижал Эйджиро к каменной стене. Ярко-алые лучи заката играли в его волосах. — Этот ублюдок натворил слишком много разной хуйни, чтобы просто так его простить, не думаешь? — Он не сделал ничего такого, за что ты бы мог его так ненавидеть. — Не отступал Киришима, оттолкнув Бакугоу от себя. — И часто, он поступал даже правильнее тебя. Неужели даже сейчас, когда везде столько проблем, ты ставишь на первое место какие-то личные разборки? И как ты собираешь в будущем стать кем-то руководящим в поселении, если ты даже с этим справиться не сможешь, Кацуки? Бакугоу было нечего ответить на это. Эйджиро был прав, и юноша осознавал это, но всё же эта неприязнь к Тодороки, росшая годами, пока они жили вместе, бок о бок, справляясь со всеми трудностями, она копилась и после его ухода из поселения, она так и не находила выхода, день за днём всё больше раздражая Кацуки. — Нам нужно просто сделать то, зачем пришли. Бакугоу неохотно кивнул, соглашаясь. Всё-таки придурок Киришима иногда мог быть серьёзным. — А ещё знаешь что нам нужно? — Что? — Чтобы в поселении кто-то научился делать такой же вкусный хлеб как здесь. — Мечтaтельно произнёс Киришима, сжав кулаки. Бакугоу усмехнулся, всё-таки это был тот же Эйджиро.***
— Если бы не вы, он бы точно прикончил меня. Изуку все ещё не мог поверить, что может нормально дышать. Лёгкая царапина на шее, была ничем по сравнению с тем, что могло произойти, если бы этот странный юноша не спас его. Мидория слабо помнил произошедшее, так как терял сознание, но в один момент, руки грабителя ослабили хватку, отпуская парня, который, не удержавшись на ногах, плюхнулся на землю. Спустя мгновение, когда преступник лежал связанным, Изуку уже мог разглядеть своего спасителя, пережимая горло платком. Тот как раз убирал меч в ножны, а преступник, закованный в наручники, сидел рядом, злобно смотря на обоих. Мидория поёжился, вспомнив неприятное ощущение стали на коже. Его спасителем оказался юноша, возрастом не старше Изуку. Его волосы были двух цветов, а на лице, был то ли ожог, то ли родимое пятно. Под мостом было слишком темно, чтобы разглядеть наверняка. — С вами всё в порядке? — Юноша обладал приятным голосом. — Д...да, спасибо. А как вас зовут? — Изуку сразу вспомнил слова Мицуки о том юноше, которого она просила найти. — Тодороки Шото, а вас? — Мидория Изуку. — Парень перевёл сбившееся дыхание. — Тодороки, именно вы мне и нужны! На лице Шото появилась слабая тень любопытства. Только сейчас до Изуку дошло, что его речь будет звучать очень глупо, что-то вроде: "Привет, я Мидория, и ваши старые знакомые драконы попросили меня сказать тебе, я даже не знаю, что именно они хотят сказать тебе, но там рядом с их горами было нападение, и ещё я видел странных существ у ручья, в общем вот". А ещё Мидория был не до конца уверен, что нашёл именного того Тодороки Шото, а что если он раскроет все секреты поселения, какому-то левому человеку? У Изуку образовалась такая каша в голове, что он, судя по неловкому кашлю со стороны Тодороки, молчал уже слишком долго. — Кацуки Бакугоу и Киришима Эйджиро знакомые вам имена? — Нашёл выход Изуку. Лицо Тодороки в миг переменилось. Он наклонился к сидящему на земле юноше, схватит того за ворот рубашки. — Мне эти имена прекрасно знакомы, а вот какого черта ты их знаешь? Мидории стало страшно, от резко переменившегося настроения у его спасителя. — Неужто ты один из прихвостней того сумасшедшего? — У Тодороки был жуткий взгляд, даже похуже чем у Каччана, и он, в отличие от Кацуки, совсем не шутил. — Н...нее...тт...Наоборот, я...я — Изуку не знал, может ли назвать себя их другом. — Пожалуйста, выслушайте меня, я не враг.