ID работы: 6352303

Цикл Пепел. 2 часть. Сандаловый Пепел.

Слэш
PG-13
Завершён
201
автор
Размер:
92 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 68 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Из окна кэба Джон наблюдал за Лондоном. Город пестрел разномастными домами, оградами и вывесками. В переплетениях улиц иногда попадались зеленые островки аллей, и изредка можно было увидеть чьи-то разбитые прямо за изгородями сады, и ничто так не радовало глаз, как мелькание зелени среди серого бетона или красной кирпичной кладки. Проносящиеся мимо улицы незаметно стали шире и оживленнее, а привычное смешение архитектурных стилей сменилось на высокие офисные здания, в чьих стеклянных боках отражалось переменчивое небо, меняя настроение целых кварталов в зависимости от погоды. Все тут имело оборотную сторону. Как редкие солнечные лучи, попадая в зеркальную ловушку, могли раскрасить яркими всполохами весь проспект, так и тяжелые темные тучи, отражаясь в многочисленных стеклах, удваивали свое гнетущее присутствие. Джон не был уверен, что он когда-либо бывал в этой части Лондона намеренно, а не мимоходом. У него, как у Целителя попросту не было для этого причин. Ему были без надобности, да что скрывать, и не по карману предлагаемые услуги здешних магов и ведьм. Теперь, когда причина у него все же появилась, он не мог сказать, что был рад подвернувшейся перспективе пройтись по строгим скучным улицам такого делового Лондона. Спешащие по своим делам люди вызывали у него легкое раздражение вперемешку с любопытством. Он давно не видел такого скопления самых разных аур, остаточных заклинаний и отголосков. Каких-то две недели медитации в тишине и покое, и ему уже становилось не по себе от этого хаотичного мельтешения. Это немного расстраивало и настораживало - ему бы не хотелось отвыкать от жизни в шумном Лондоне. Джон отвернулся от окна, решив все же передохнуть от внешней суеты. Он и не заметил, когда Холмс успел придвинуться настолько близко, что теперь их плечи соприкасались каждый раз, как кэб поворачивал или притормаживал. Зато теперь у него была возможность с близкого расстояния рассмотреть длинные темные ресницы, высокие скулы и чувственный рот, наполовину скрытый темно-синим шарфом, в который Холмс зарылся, склонив голову к телефону. Длинные пальцы невесомо порхали по гладкому дисплею, и Джон, в который раз, с легкой завистью поразился чужому умению настолько ловко управляться с тонким бездушным пластиком. Его телефон, передаренный Гарри, до сих пор доставлял ему массу неудобств, и он давно подумывал вернуться к простой кнопочной модели. Заметив его внимание, Шерлок лишь на мгновение отвлекся от мелькающих на экране картинок, но перехваченного взгляда Джону было достаточно, чтобы задать давно терзающий его вопрос: – Что у нас за дело? – … Не сомневаюсь, что что-то очень скучное, но я не мог отказаться, – вздохнул Холмс, очевидно недовольный предстоящей им работой. Джон в целом был не против чужого зачастую бестактного вмешательства в свои дела – темный маг как никто другой умел разбавлять серые скучные будни, к тому же заключенный контракт ко многому их обязывал. Хотя он точно не имел бы никаких возражений против того, чтобы закончить разговор с Диммоком не поспешным скомканным прощанием, а хоть какой договоренностью. В итоге, появление Холмса ознаменовало не только новое дело, но и возможные проблемы Джона с его новым Инспектором в обозримом будущем. Хотя, как он сильно подозревал, их в любом случае ждало отсутствие взаимопонимания. И дело было не только в Шерлоке Холмсе, хотя по большей части именно в нем. Для себя Джон пока решил плыть по течению и посмотреть, куда оно его вынесет. – Не мог отказаться почему? – Со мной сегодня связался мой бывший однокурсник и попросил о помощи. Темный маг не любил вдаваться в скучные для него и так необходимые всем остальным подробности ровно до тех пор, пока он не мог покрасоваться стройной цепочкой собственных выводов и умозаключений. Как уже успел понять Джон, перед благодарной публикой, обычно в его же лице, Холмс мог говорить, не прерываясь, часами. Сейчас же пришлось довольствоваться скупым пояснением, которое лишь подогрело его любопытство. Конечно же, Джону было интересно, что представлял собой этот бывший однокурсник Холмса. Человек, который знал того еще юным и без сомнения многообещающим магом. Джон бы точно не отказался узнать, увлекался ли он темной магией уже тогда, был ли таким же холодным и отстраненным, или таким же закрытым и одиноким. – Шерлок, куда… – Мы на месте. Стоило им выйти из притормозившего у тротуара кэба, и ответ сам предстал перед ним в виде очередного современного здания со светлым просторным фойе и серьезной охраной на входе. Огромную надпись из золотых литых букв не заметил бы только слепой. Биржа Артефактов. Джон потрясенно огляделся. Он, следуя стереотипам, представлял себе что-то мрачное и тихое. Парадную мраморную лестницу, лабиринты глухих темным коридоров с дубовыми дверями и именными табличками. Тускло светящиеся хрустальные лампы и темные ковровые дорожки, заглушающие шаги редких посетителей. Ему виделись замысловатое переплетение рун и охранных чар, древние Стражи и сложнейшие барьеры. В действительности головной офис одного из самых влиятельных институтов после Министерства Магии поражал современным лаконичным интерьером. Мраморная лестница тут все же имелась, только вместо резных колонн ее обрамляли удобные лифты из стекла и металла. Несомненно, где-то под ними должно было быть огромное хранилище с мощнейшими охранными и заглушающими заклинаниями, потому что он практически ничего не ощущал: ни давления, ни покалывания – ничего из того, что было ожидаемо, когда дело имеешь с самыми разными артефактами. Но он допускал возможность, что и тут его стереотипные ожидания могли не оправдаться. Чувствуя себя в какой-то степени обманутым, Джон заторопился за Холмсом, который уже успел зайти в стеклянную капсулу лифта и теперь хмуро смотрел на него. – Ты выглядишь расстроенным. Почему? Джон растерянно провел рукой по волосам и вздохнул. Он не знал, как объяснить искренне недоумевающему темному магу, что его расстроил такой пустяк, как неоправданные ожидания. Это было глупо, и он прекрасно был осведомлен, многократно и в подробностях, насколько Холмс не терпел чужой глупости. – Мне здесь не нравится, – и это было абсолютной правдой. Возможно, такое впечатление у посетителей создавалось специально, но в этом царстве хрома, мрамора и современных технологий ему практически неоткуда было черпать магию. Джон невольно передернул плечами, пытаясь избавиться от фантомного зуда под кожей. Лифт, наконец, выпустил их на нужном этаже, и он покорно последовал за задумавшимся Холмсом. Светлые стены просторного коридора украшали редкие картины, на которых, приглядевшись, Джон с удивлением узнавал артефакты из знаменитой Королевской коллекции. Ему бы точно не помешала парочка или хотя бы один в личное пользование на время. Хотя могло статься, что даже самые редкие и сильные артефакты могли оказаться практически бесполезными, чтобы помочь его юным знакомым, которым он дал обещание и был намерен его сдержать. Насколько он помнил из общей теории, силу божественного артефакта мог погасить только другой божественный артефакт, но их взаимодействие могло привести к непредсказуемым последствиям, поэтому ему точно нужно было что-то иное. И доступное. Что-то, что, если поискать в том системном беспорядке, что обычно представляли собой жилые комнаты на Бейкер-стрит, могло оказаться ему действительно полезным. Холмс двигался с уверенностью человека, который не раз бывал на этом этаже, и точно знал, какая дверь ему была нужна, что, впрочем, не помешало ему остановиться у стола секретаря и обменяться с миловидной девушкой парой ничего не значащих слов. Было забавно наблюдать за чужим смущением, смешанным со страхом. Девушку явно подкупили необычная внешность и дорогая одежда, но она не могла не почувствовать чужой давящей и опасной ауры. – Можно не провожать, нас ждут. И их действительно ждали. Из-за добротного дубового стола им навстречу встал маг, которого Джон, конечно же, видел впервые. При их появлении чужая темно-красная аура пошла рябью, что длилось какие-то мгновения, но Джону хватило времени рассмотреть эти странные колебания. – Шерлок Холмс. – Себастьян. Короткое приветствие и последовавшее рукопожатие назвать дружеским можно было лишь с большой натяжкой. Маг Себастьян Вилкс произвел на Джона не самое приятное впечатление, неудивительно, что Холмс всю дорогу выглядел недовольным. – Кто это с тобой? – его наградили жадным взглядом черных блестящих глаз. – Мой партнер – Джон Ватсон. Джон – мой бывший однокурсник Себастьян Вилкс. – И глава Азиатского подразделения (1). – Да, да, долгожданное повышение. Решил отметить его, сменив предыдущего секретаря на нового, – последнее даже не звучало как вопрос, но мистер Вилкс этого даже не заметил. Джон с интересом наблюдал за чужим разговором, чувствуя, что явно упускает какой-то подтекст. – Как он вас заполучил, Джон? Этот парень просто невыносим. Хотя точно знает толк в артефактах, – Вилкс поспешил сменить тему и охотно накинулся на Джона, словно гончая, почувствовавшая добычу. Это был уже второй раз в течение одного дня, когда ему приходилось не только повторно выслушивать чужое недовольство Холмсом, но и пытаться освободить собственную руку из крепкого захвата. – Как и в людях, – просто ответил Джон и с улыбкой посмотрел на Шерлока. Тот всего на какое-то мгновение выглядел таким удивленным, что у него защемило сердце и стало трудно дышать. – Он точно видит больше других. Всегда знал, кто с кем спит. Это так напрягало, пока мы учились вместе, хотя и не давало нам всем заскучать. – То есть вы поддерживаете связь и после выпуска? Это очень мило, – от его слов оба бывших однокурсника невольно поморщились, словно им пришлось съесть что-то очень кислое. – Себастьян как-то помог мне добыть… одну очень ценную вещь, – все же решил пояснить Холмс. Джон и сам уже догадался, какого рода общение могло связывать этих столь непохожих друг на друга людей. – О, да… Спасибо, что так оперативно откликнулся на мою просьбу. – Давай ближе к делу, Себастьян. Что у тебя случилось, что тебе понадобился именно я? – У нас был взлом и проникновение. Брать здесь, как ты знаешь, кроме офисной техники нечего, но все равно неприятно. Поэтому я хочу, чтобы ты проверил и восстановил охранные и защитные чары. И будем считать, что мы в расчете. – Договорились. (1) Биржа Артефактов – постоянно действующий рынок чистой конкуренции, на котором по определенным правилам совершаются сделки купли-продажи различных артефактов. То есть лотом выступает некий артефакт. При этом лоты могут быть полными (целый или цельный артефакт) и неполными (части одного артефакта), соответственно. Для удобства торговли с разными странами и, соответственно, разными часовыми поясами, биржу делят на подразделения (европейское, азиатское и т.п.). У Вилкса высокая должность, чем он и поспешил похвастаться, правда, Джон этого не смог оценить, так как далек от этой темы, а Холмса такие вещи не волнуют. Джон слабо представляет себе, что такое биржа Артефактов, да и вообще, что такое биржа в целом, поэтому его ожидания обычного обывателя действительно были очень далеки от реальности.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.