Самое время (Шерлок, ты чего?)

PG-13
Завершён
329
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
101 страница, 31 708 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
329 Нравится 19 Отзывы 101 В сборник

Глава пятая

Настройки

Глава пятая

Шерлок не мог сомкнуть глаз. Он чувствовал себя прекрасно, насколько это возможно при сильной интоксикации, но Джон даже и не думал забирать его на Бейкер-стрит. Дословно: «Ты останешься здесь, Шерлок, пока миссис Моллиган не выпишет тебя. И не смей с ней ничего сделать!». Шерлок глухо простонал, перевернувшись с одного бока на другой и набросив край одеяла на голову, погружаясь во всепоглощающую темноту. Тик-тик-тик… Часы над кроватью раздражающе тикали, эхом раздаваясь в голове у Шерлока, который ничем не мог себя занять. Самый ужасный кошмар наяву — не иметь возможность чем-нибудь запрячь мозги! Шерлок резко скинул одеяло и встал с кровати. На нём были пижамные штаны и футболка, которые захватил Майкрофт с собой в больницу, как только увидел Шерлока этим днём почти без сознания за лабораторным столом. Сделав глубокий вдох, Шерлок прислонился лбом к стеклу, прикрывая глаза. Тик-тик-тик… — Черт! Это невыносимо! — взорвался Шерлок, отпрянув от окна и запустив в волосы длинные пальцы. Настенные часы показали полтретьего утра. Издав звук наподобие сдавленного рычания, Шерлок опустился на диван и принялся читать один журнал за другим, пока они не смешались в однообразную кучу сплетен о модных телезвёздах. Наконец, он просто откинул голову на спинку дивана и прикрыл глаза. В коридоре послышались шаги. Шерлок не обратил внимание, хотя узнал бы, кто шёл, если бы прислушался, продолжая усиленно игнорировать назойливое тиканье часов. Дверь в палату тихо скрипнула, заставив Холмса сморщиться от очередного неприятного и раздражающего звука. У него была аллергия на скрипящее предметы, ну точно. — Я сплю уже, сплю, — буркнул детектив, не открывая глаз. — Так и знал, что спишь, — улыбнулся Джон, осторожно закрывая за собой дверь. — Ты не представляешь, как трудно было сюда попасть посреди ночи. Шерлок резко распахнул глаза, опустив голову, и удивлённо посмотрел на тёмный силуэт в дверях. «Джон.». — Ты уже съездил к Лестрейду, — довольно объявил Шерлок, вставая с дивана и подходя к Джону. — Судя по тому, как твоя рубашка измялась, ты ездил на такси, как минимум, раза два. Возможно, ты заезжал домой, но, куда вероятнее, поехал в Скотленд-Ярд сразу. От тебя, кстати, пахнет кофе. В их офисе подают ужасно невкусный кофе с привкусом пластмассовых стаканчиков, я этот запах ни с чем не спутаю. Джон! Ты пил кофе? Тебе нельзя, — возмутился Шерлок, нахмурив брови. Джон слушал его с доброй улыбкой на лице. Всё же Джон и представить себе не мог, как сильно будет переживать за него. Так сильно, что точно бы не уснул на Бейкер-стрит, пока не убедился, что с Шерлоком все в норме. — Я не пил кофе. Донован случайно пролила его мне на рубашку. Я очень спешил, поэтому не заметил её в коридоре на пути к кабинету инспектора, и мы столкнулись. — Она всегда пьет кофе, когда собирается домой, едва ли она успела на тебя накричать. Скорее всего, лишь бросила что-то едкое, как она умеет, потому что не успела далеко отойти от кабинета Лестрейда, следовательно, ты не сильно на неё… — Шерлок, успокойся. — Обижаешься, — закончил Холмс, стушевавшись под взглядом Джона. Только сейчас он заметил, каким тот был бледным и усталым. На лице Шерлока усталость сказывалась тёмными кругами под глазами, но лицо его было и без того слишком бледным, чтобы усталость могла наложить на него отпечаток. Чего нельзя было сказать о Джоне. Побывав на войне в Афганистане, лицо Джона стало смуглым, приобрело немного жёсткие черты, по каким обычно можно сразу распознать служивого солдата. Сейчас же оно было непривычно бледным, глаза устало блестели в тусклом свете окна, но, тем не менее, он улыбался. Джон никогда не отчаивался, у него всегда было, чем подбодрить себя, и этого оптимизма даже хватало на Шерлока. Иногда детектив ловил себя на мысли, что чем-то обязан Джону. За то, что, благодаря его жизнелюбию и открытости, Шерлок живет, а не просто существует в этом круговороте событий. — Со мной всё хорошо, Джон, — голос Шерлока дрогнул. Его черты смягчились, ему хотелось чем-то утешить Джона, у которого из-за него сплошные неприятности. — А вот ты выглядишь неважно, — добавил он, выпрямляясь. — Да уж, тяжёлый выдался денёк, — усмехнулся Джон, почесав лоб. Шерлок виновато опустил взгляд, но Ватсон этого не заметил. — А тут довольно мило, — огляделся доктор. — Я знал, что ты не сможешь уснуть в чужом месте. Знаешь, мне всегда было интересно, что тебе так понравилось на Бейкер-стрит, — задумчиво сказал Джон, проходя к кофейному столику и разглядывая разбросанные на нём журналы. Шерлок остался у него за спиной, лишь нерешительно бегая взглядом от угла к уголу палаты. — О чём ты? — тихо спросил он. Чувство всепоглощающей вины за состояние Джона накрыло Шерлока с головой. «Чувства — это всего лишь проявление слабости. Ненужное, бесполезное явление банальной сентиментальности, ничего больше. Хлам!». — Ну, ты же никогда не делаешь ничего просто так, — улыбнулся Джон, посмотрев на Шерлока через плечо. — Не понимаю, о чём ты, — отвернулся детектив, пытаясь успокоить внутри себя бурю нахлынувших эмоций. Это не могло произойти сейчас. Когда-нибудь… Да, когда-нибудь Шерлок проявил бы себя с той стороны, с которой Джон его никогда до этого не знал, но сейчас было ещё слишком рано. Сейчас он ещё не был готов. Они оба еще не были готовы к этому. — Я уже говорил, что эту квартиру мы бы потянули только вдвоём. К тому же, она недалеко от Скотленд-Ярда. — Да брось, Шерлок! — Джон принял поведение друга за обычное состояние нервозности ко всему, что мешает ему размышлять в одиночестве. — Ты даже свиную голову в морозилке оставил на день дольше, чем хотел, потому что знал о том, что миссис Хадсон по субботам ходит за булочками в «Speedy’s». Она бы тебе их просто так не отдала, а за обещание избавить её от «этого чудовища» — с удовольствием. Ты просто манипулятор! — Джон усмехнулся, оставив разглядывание прессы. Шерлок нервно сглотнул. Его пальцы сами собой потянулись к запястью. «Когда меряешь пульс, невольно успокаиваешься.». — Шерлок? — теперь Джон обратил внимание на затянувшееся молчание. Шерлоку ведь всегда было, что сказать. Особенно, если это касалось Джона. Шерлок не отдавал себе отчёт в том, что испытывал рядом с Джоном. Просто какие-то чувства, да… Возможно, сказывался голод, ведь его до сих пор тошнило, и больничная еда казалась ему сейчас самой неаппетитной едой в мире, а, может, что-то куда более серьёзное, о чём Шерлок не мог догадаться. — Эй, — Джон осторожно повернул детектива к себе за плечо. — Я рассказал Лестрейду всё в точности, как сказал ты. Ну, по поводу препаратов из США. Он был поражён. Сказал, что, когда увидит тебя, вызовет экзорцистов, чтобы изгнать того чёрта, которому ты продал душу ради своих гениальных мозгов. Шерлок пропустил шутку друга мимо ушей. Лицо его было растерянным, глаза удивлённо смотрели на Джона, словно остекленевшие. — Ты точно в порядке, Шерлок? — Джон начал беспокоиться. 
Расширенные зрачки, сдавленное дыхание, дрожащая нижняя губа. Он уже видел Шерлока в таком состоянии. Тогда, возле лифта. — Джон, я должен тебе кое-что сказать, — выдавил из себя Шерлок, отводя взгляд к кровати, окну, куда угодно, главное — не смотреть в проницательные голубые глаза. — М? Да, я слушаю. Джон не отпустил плечо Шерлока. Они стояли слишком близко, чтобы детектив мог сформулировать в голове что-то целесообразное. Пока Холмс не без усилий старался найти подходящие слова, Джон не упустил момент и прислонил тёплые ладони к его оголённым рукам, шее, щеке. — Ты весь ледяной, — хмуро прокомментировал Джон после краткого «обследования». — Если тебе стало хуже, я могу позвать сюда врача. Шерлок в упор проигнорировал заботу Джона. «Забота, забота… брось, Джон. Не настолько я тебе дорог!». — Джон, хватит, — Шерлок отстранил от своей щеки чужую ладонь. — Это ни к чему. Я здоров. — Непохоже, — недовольно отозвался Джон, снова приложив ладонь к лицу детектива. А затем уже обе тёплые ладони Джона обхватили лицо Шерлока, уверенно развернув к себе. Глаза Джона недовольно заблестели. — Я не смогу оценить твоё состояние, если ты продолжишь вертеть головой во все стороны, Шерлок! Джон упрямо потянул голову детектива на свет. Тик-тик-тик… — Шерлок, ты, что, не дышишь? — спросил Джон, вглядываясь в потемневшую сталь его глаз. — Отпусти, — хрипло попросил детектив, не находя сил самому вырваться из его ладоней. — Чёрта с два! Тебя знобит, — Джон опустил взгляд на дрожащие руки Шерлока. — Джон, — предостерегающе произнёс Шерлок, но Джон лишь напряжённо сузил глаза, глядя на бледные пальцы друга. — Не понимаю. Почему тебя так колотит? — тихо произнес Джон, наклоняя голову чуть влево, выпуская наконец лицо Шерлока из рук. Детектив с облегчением опустил кудрявую голову. Из груди вырвался еле живой стон. — Джон… «Это нечестно, Джон. Почему ты позволяешь себе это, в то время, как я себе запрещаю?». Шерлок запустил в кудри дрожащую ладонь. — Тебе не нужно так переживать из-за меня, — выдохнул Шерлок, отходя на несколько шагов и натягивая обычное отстранённое выражение лица. — О чём ты? Конечно, нужно, я же твой друг, — Джон сделал попытку снова приблизиться к Шерлоку, но тот резким движением руки пресёк его действия. — Нет! — сказал он, столкнувшись взглядом с непонимающими голубыми глазами Джона. — Шерлок, всё в порядке, успокойся. Это побочная раздражительность, она пройдёт. — Это не пройдёт, — печально отозвался Шерлок, всё ещё отгораживаясь рукой от Джона в нескольких шагах от себя. Джон непонимающе замер, опустив руки. — Тебе нужно лечь, — осторожно сказал Джон, указывая на кровать. — А смысл? — Шерлок усмехнулся, но вид его остался печальным. — Какой смысл, если я всё равно не смогу уснуть? — Всё ты сможешь. Просто ляг для начала, — успокаивающе сказал Джон, не разрывая зрительного контакта. — Ты не понимаешь, — Шерлок отвернулся, сунув руки в карманы штанов и отходя ещё на шаг от Джона. — Мне мешают мысли. — Да-да, я прекрасно помню про «крошечный смешной мозг», который только у смертных способен отключаться на ночь, но, может, ты перестанешь корчить из себя героя и просто отдохнешь, Шерлок? Одну ночь. Прошу тебя. — Я не усну, Джон, — раздельно произнёс Шерлок, понизив голос и блеснув глазами на друга. — Могу тебе составить список из тридцати двух причин. Джон закатил глаза. — Хорошо. И в чём проблема? — Джон упрямо прожигал взглядом Шерлока. Детектив резко поднял голову и недовольно фыркнул. — Основная передо мной, — огрызнулся Шерлок и отвернулся к окну. Джон не понял. Шерлок снова хотел его запутать. Даже сейчас, чёрт возьми! — Я, Шерлок? И чем же я тебе мешаю? — Ты будешь на Бейкер-стрит, — бесстрастно прозвучало в ответ. — Очевидно, я буду там, — пожал Джон плечами. Где же ему еще быть? — Ты можешь остаться тут. — Что? — Тут. — Тут? Шерлок рыкнул. — Хватит переспрашивать, Джон! Просто… останься здесь до утра. Джон посмотрел на профиль друга в полном замешательстве. «Что значит «останься здесь до утра»? Где «здесь»? В палате?». — Умоляю, я слышу, как скрипят шестерёнки у тебя в голове, — вздохнул Шерлок, падая на кровать и кутаясь в больничное одеяло. Джон пропустил эти слова мимо ушей. — Ты хочешь, чтобы я… — Забудь, — буркнул Шерлок. Джон подавил смешок. Подойдя к постели, он поправил Шерлоку одеяло. Детектив напрягся, лежа к доктору спиной и сжав края одеяла пальцам. — Ты мог бы просто сказать, что не хочешь спать в одиночестве, — улыбаясь, прошептал Джон, опускаясь на диван. — Джон, — тихо пробубнил в ответ Шерлок, подавив зевок. — Я не уйду, спи.

***

Джону снился кошмар. Он не был похож на обычный ночной кошмар, какими часто страдал Ватсон после службы в Афганистане. На этот раз ему снилась темнота, и странный тревожный звук заставлял сердце биться часто и неспокойно, словно после погони. — Шерлок? — неуверенно крикнул Джон в глухую пустоту, чувствуя, как ладони потеют, как всё внутри сжимается, а спина обливается холодным, липким потом.  Раздалось эхо, унося крик Джона в темноту. Всё тише, всё слабее… Джон крикнул ещё раз, надеясь получить хотя бы слабый отклик, хотя бы что-то, что могло внушить ему надежду на просвет.   Тишина. Никого нет. Никто не придёт. Никто не выведет Джона из темноты. Он снова совсем один. — Джон? — еле слышно пронеслось в тёмном туннеле, заставив сердце на секунду замедлиться. Слабый звук смог ненадолго согреть и утешить, словно принимая в крепкие объятия, из которых уже не было и не должно было быть пути назад. — Шерлок, Шерлок, я тут! Я… — Джон! Джон вдруг почувствовал, как кто-то трясёт его за плечи. Подавив испуганный вскрик, Ватсон дёрнулся и распахнул глаза, тут же встретившись с обеспокоенным взглядом серых глаз в полумраке комнаты.   Шерлок возвышался над ним, словно Тауэр, крепко удерживая Джона, уснувшего на диване в сидячем положении, за плечи холодными пальцами и глядя на того сверху вниз.  Джон несколько раз моргнул, отгоняя кошмар, пытаясь понять, сколько сейчас времени, и где они вообще находятся. На нос скатилась капля пота.  — Джон, — тихо позвал Шерлок, наклоняясь чуть ближе, отчего чёрная чёлка упала ему на высокий лоб. — Ты кричал. Джон бессвязно замычал, протирая тыльной стороной ладони взмокшее лицо. Сердце продолжило неистово отбивать чечётку в его грудине.   — Прости, я разбудил тебя, — хрипло ответил Джон, рассеянно бегая взглядом по всё ещё тёмной палате, освещённой лишь луной. Сколько прошло времени с их последнего разговора? Час? Два? — Я всё равно не спал, — поморщившись, вздохнул Шерлок, падая на диван рядом с Джоном так, что их плечи соприкоснулись, и запуская в волосы руку, по привычке растрепав непослушные пряди. Джон сочувственно посмотрел на осунувшийся профиль друга.   «Всё такой же бледный», — подумал он. — Всё равно прости. Мне, наверное, стоило уехать, — вздохнул Джон, запрокидывая голову к потолку и пытаясь восстановить сбившийся ритм сердца.   Шерлок прикусил губу.  —Нет, не думаю. Что тебе снилось? — спросил он, отводя взгляд.  Джон невольно вздрогнул.   «Действительно. А что это было?». — Не знаю. Темнота?  Шерлок покосился на него. На какое-то мгновение их взгляды встретились в полумраке. — Ясно, — отозвался Шерлок, отворачиваясь и закидывая одну ногу на другую. И снова эта неловкая пауза, в последнее время изрядно надоевшая им обоим.   Джон мельком посмотрел на часы в палате.   «Начало пятого. Ещё слишком рано.».   — Раз уж мы не спим, я хотел спросить, — неуверенно начал Джон, потирая пальцами зудевшие глаза. — Сегодня Майкрофт сказал, что есть причина, по которой ты никогда бы не превысил дозу, — Джон не хотел произносить это. Он потупил взгляд, наткнувшись на собственную куртку, брошенную на край кофейного стола. Один её рукав свесился к полу. — Мне показалось, что говорил он вполне серьёзно. Не хочешь подумать, что это могло знач… — Чш! — шикнул на него Шерлок. — Я просто спро… — Тихо, Джон! — снова перебил Шерлок, прислушиваясь к тишине. Джон недоуменно замолчал.  Тик-тик-тик… В коридоре что-то тихо щёлкнуло. Затем снова стихло. Джон уже хотел было возмутиться, что Шерлок мало того что плюет на все его советы, так еще и затыкает Джона, когда вздумается. Но вдруг тишину разрезал пронзительный крик из соседней палаты. Шерлок тут же переглянулся с замершим Джоном, а затем они оба ринулись к двери.  — О Боже! — простонал на бегу Джон, уже и не надеясь, что сегодня у него получится отоспаться. Или у кого-нибудь в больнице. Ворвавшись в соседнюю дверь, Джон замер возле Шерлока, глядя на испуганную девушку, поджавшую к груди колени и сидевшую в изголовье постельной койки.   Шерлок подбежал к окну.  — Черт! — ударил он ладонью по подоконнику. Окно было открыто. Очевидно, тот, кого они хотели тут обнаружить, уже успел уйти через него.  Джон подошёл к девушке, присел рядом на корточки и сжал её трясущиеся руки в своих ладонях.  — Что с вами случилось? Здесь кто-то был? — тихо спросил доктор, искоса наблюдая за Шерлоком, чудом не рвавшем на себе кудри от злости.  — Опоздали! — зарычал детектив и заметался по палате.   В коридоре послышались торопливые шаги и чьи-то голоса. Вскоре в палату вбежали крупная женщина в медицинском халате и очках и охранник. — Что здесь случилось? Почему вы не в своей палате? — недовольно обратилась к присутствующим Моллиган — та самая женщина в очках. Охранник — второй человек, прибежавший на шум, в свою очередь, сделал шаг в сторону Джона. Шерлок тут же метнул на него убийственный взгляд. — Стоять! — предупреждающе выкрикнул он, выбрасывая вперёд руку. — Никто не сдвинется с места, пока я не осмотрю место преступления, понятно? — Преступления? — сдавленно повторила врач, непонимающе переводя взгляд с Джона на Шерлока и обратно. — Святой Пантелеимон, что вы здесь натворили? Девушка, нервно сжимающая запястья Джона, сидя на полу, с ужасом посмотрела на Ватсона, начиная бесшумно плакать.   — Уйдите, она боится, ей нужно немного успокоиться, — сказал Джон.  — Мы никуда не уйдём. Это больница. Ей окажут помощь, — упрямо, но уже куда более неуверенно отозвалась миссис Моллиган, глядя на рыдающую. — Делайте, что он говорит! — прикрикнул Шерлок, бросив хлёсткий взгляд на амбала-охранника. — Да как вы смеете? — возмутилась миссис Моллиган, выпячивая необъятный бюст. — Шерлок, я так ничего не узнаю, — надавил Джон, взглянув на друга через плечо. Детектив недовольно запыхтел, растрепав обеими руками волосы, и двинулся к охраннику. — Мэм? — мужчина в униформе ждал приказа Моллиган и не двигался, лишь напряжённо сжимал кулаки. — Пожалуйста, так она ничего не расскажет. У неё шок, — торопливо приговаривал Джон, снова кидая взгляд на Шерлока — единственную поддержку в данный момент. — Вы свободны, Райан, спасибо, — наконец прогнулась доктор, отпуская охранника, однако сама она из палаты уходить даже не собиралась.  — Ладно, хоть что-то, — вздохнул Джон, посмотрев на оставшуюся возле двери Эмму.  Шерлок с чувством выполненного долга тут же начал рыскать по комнате в поисках зацепок.  — Вы меня слышите? — чуть громче, чем полагается в обычном обращении, спросил Джон у пострадавшей, пытаясь поймать её взгляд на себе.   Худенькая девушка с каштановыми волосами и бледным лицом еле заметно кивнула в ответ. — Могу я узнать, что вы вообще забыли здесь, доктор Ватсон, посреди ночи? — поинтересовалась миссис Моллиган с присущим ей недовольством. — Замолчите вы уже, мне нужно сосредоточиться! — рявкнул Шерлок, сбрасывая какие-то газеты с тумбочек и выдвигая ящики. — О! Вообще-то, это моя больница! — вновь возмутилась миссис Моллиган, но притихла сразу же после следующей фразы Шерлока. — И вы, конечно же, не хотите, чтобы кто-то узнал о том, что одной из ваших пациенток угрожал убийца, разыскиваемый уже больше чёртового месяца Скотленд-Ярдом! — С чего ты взял, что это он? — оттягивая верхнее веко девушки, чтобы проверить реакцию на раздражители, тихо спросил Джон.  — Предупреждение, — коротко и быстро ответил Шерлок, вываливая скудное содержимое ящиков на пол. — Что с ней? — детектив взглянул в сторону Джона, требуя анализ от врача. — Боюсь, что сейчас мы от неё ответ не получим, — вздохнул Джон, вставая с колен и поднимая за собой девушку. — У неё шок, как я и сказал. Возможно, даже посттравматический, но я не могу её сейчас осмотреть, как следует. — Вам и не нужно, — пожала плечами Моллиган. — Этим займутся другие врачи. Это Сара Лоуренс, поступила сюда с героином. Боюсь, что она и до этого не смогла бы дать вам членораздельный ответ.  — Гениально! — вдруг всплеснул руками Шерлок, тут же получив в ответ укорительный взгляд Джона, однако он успешно его проигнорировал. — Он хотя бы оставил записку, уже кое-что. Миссис Моллиган смерила детектива раздражённым взглядом. Джон удивлённо посмотрел на Шерлока, прислонившегося спиной к холодной стене и нервно отбивавшего пальцами дробь по рядом стоящей тумбочке.   — Какую ещё записку? — спросил Джон, до которого медленней обычного доходили слова взвинченного Шерлока. К тому же, он совершенно точно не видел никаких записок в палате. Холмс кинул на друга нетерпеливый взгляд. — Тебе лучше знать, — ответил детектив, посмотрев на него.  Джон непонимающе свёл брови. — Шерлок? — Он должен был оставить какое-то послание. Или ты думаешь, что он просто так сюда пробрался? Он ведёт нас за собой, Джон. — И почему ты решил, что он оставил мне какую-то записку? У меня нет ничего, Шерлок. Сам посмотри, — Джон раскинул руки в разные стороны, подтверждая сказанное.  Шерлок на секунду прикрыл глаза, а затем резко оттолкнутся от стены и в три шага преодолел палату, оказавшись у выхода возле миссис Моллиган, напряжённо вслушивающейся в их разговор. Вместо этого она перехватила у Джона Сару и успокаивающе погладила её по плечу. — Телефон! — вдруг выкрикнул Шерлок, скрываясь за дверь палаты восемнадцать. — Телефон, Джон! Доктор Ватсон поспешил за ним, обогнув Моллиган в дверях, словно ее там и не было.   Войдя обратно в палату Шерлока, Джон обнаружил его с мобильником в руке.  — Шерлок, это мой телефон, — на всякий случал напомнил Джон, даже и не надеясь на то, что это сможет смутить друга. Шерлок напряжённо на что-то уставился. Джон вздохнул, нетерпеливо подойдя к Холмсу, и заглянул в экран собственного мобильника. «Одно непрочитанное сообщение», — как-то зловеще мигало на экране. Шерлок быстро нажал на оповещение, открывая текст. — Уэстерн-авеню, двенадцатый километр, 42 Мэйдвелл, — быстро прочитал Джон полушепотом.  — Он хочет встретиться, — не скрывая довольной ухмылки, произнёс Шерлок, отбрасывая телефон Джона на диван и поспешно надевая прямо поверх футболки рубашку, до этого сложенную аккуратно на тумбе. — Со мной? — натягивая куртку с кофейного стола, уточнил Джон, засовывая брошенный телефон в карман. Шерлок застегнул последнюю пуговицу тёмно-бордовой рубашки и схватил с тумбы свои брюки. — С нами, — надев их вместо больничной робы, поправил детектив, вылетая вон из палаты, чуть не сбив с ног миссис Молллиган, идущую навстречу после быстрого осмотра Сары. Джон выбежал следом, набирая Лестрейду на ходу. — Куда вы, чёрт возьми? — вдогонку крикнула Моллиган, взмахнув руками. — Вашему брату это не понравится, мистер Холмс! — Тогда отцепите от своего халата его жучок, доктор Моллиган! — крикнул в ответ Шерлок, выскакивая на улицу. Такси мчалось по ночной Гилтспер-стрит. Джон нервно барабанил пальцами по коленке, глядя на запотевшее окно. Шерлок сидел более спокойно, но, впрочем, вид у него всегда был такой. Другое дело, что сейчас творилось в его голове. Невообразимая путаница, должно быть. Особенно с учётом его самочувствия. — Жучок? — всё же спросил Джон, разрывая образовавшуюся тишину. Шерлок быстро посмотрел на него и снова отвернулся к окну. — Майкрофт прицепил, чтобы первым быть в курсе моего самочувствия, — сделав кислую мину, пояснил Шерлок. Джон лишь молча понадеялся, что у Майкрофта не водится привычки цеплять прослушку на всех, с кем Шерлок пересекается. Или живёт. — Господи, — вздохнул доктор, прикрывая ладонью часть лица. — А если бы ту девушку убили? — ему уже изрядно надоело видеть страдания невинных граждан, чего уж точно нельзя было сказать о рядом сидящем гении. Шерлок повернулся к другу, успокаивающему нервы, закусив кулак. Джон часто так делал, но, кажется, даже не замечал. — Это игра, Джон. Мы лишь марионетки. Ватсон неровно выдохнул. Водитель напряжённо покосился на мужчин через зеркало, но промолчал, сжав руль сильнее. — Лучше бы мы взялись за дело о пропавшем коллекционном кулоне миссис Пибоди, — вспомнил Джон старое дело. Шерлок фыркнул. — Её муж частый игрок. Проиграл большую сумму, выкрал у жены кулон и рассчитался. Увы, но вряд ли бы этого хватило надолго. Джон растерянно повернулся к его затылку. — И ты ничего не сказал Лестрейду? Это дело у него уже месяц пылится, Шерлок! — Пусть пылится, может, они хотя бы изредка будут помогать людям, — улыбнулся Шерлок, иронично вскинув брови. Джон продолжил смотреть на него. Он знал, что Шерлоку всё происходящее небезразлично. Надеялся, по крайней мере.  «Не машина же он, ей-Богу, — вздохнул Джон про себя, медленно потянувшись к руке Шерлока, на которую тот опирался о сидение. Тёплые пальцы осторожно коснулись холодного запястья. Шерлок вздрогнул, его рука еле заметно дёрнулась, спина резко выпрямилась. Детектив напрягся, однако руку до конца так и не одёрнул. Джон покраснел, отвернувшись к своему окну и закусив губу. Холодные пальцы вдруг крепко переплелись с тёплыми, заставив всё внутри Джона сжаться в узел и тут же с облегчением пронести по телу успокоительную волну.   Джон даже представить себе не мог, насколько был прав в размышлениях. До Уэстерн-авеню они ехали молча.
329 Нравится 19 Отзывы 101 В сборник