ID работы: 6353623

King and Queen of criminal London...

Гет
NC-17
Завершён
59
Размер:
150 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 48 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 12. "Воскресшая..."

Настройки текста
Примечания:
— Джоанна Вандервут, тридцать лет, колотая рана в область живота, кома три. — проговорила девушка парамедик, толкая каталку вперед. — Вандервут? Еще одна? — посмотрев на девушку, спросила медсестра. — Везем в операционную, пока она стабильна. — проговорила доктор Томсон. — Вам туда нельзя. — проговорила медсестра, посмотрев на Майкрофта — Ожидайте здесь. Холмс старший остановился. Мужчина провел рукой по лицу, а после присел на скамейку и достав из кармана сотовый, набрал номер помощника. — Джек, как у вас дела? — спросил брюнет. — Я отвез Селесту и Марселя на Бейкер-Стрит, миссис Хадсон расстроена, но была рада гостям. — ответил парень — Что делать с телом Мориарти? — Ничего с ним не случиться до утра. — ответил Майкрофт. Холмс сбросил вызов и убрал сотовый в карман. Мужчина поднялся со скамейки и прошелся по коридору. Мужчина провел руками по лицу, а после снова сделал круг по коридору. Время тянулось и ждать не было сил, Майкрофт переживал за брюнетку. Шарлота сидела в кровати и наблюдала за малышками, которые лежали в кроватках. Брюнетка улыбнулась, когда дверь палаты открылась и на пороге показался Шерлок. — Майкрофт, привет. — улыбаясь, сказала брюнетка — А, где Джоанна? — Шарли, послушай. — присев на край кровати и взяв руку жены в свою, проговорил Шерлок. — Только не говорите, что она снова уехала! — смотря то на Шерлока, то на Майкрофта, проговорила брюнетка. — Шарлота, вчера Джеймс Мориарти напал на Джоанну. — проговорил детектив. — Майкрофт. — проговорила Шарли, смотря на старшего Холмса. — Джоанна потеряла слишком много крови. Врачам не удалось ее спасти. — смотря в пол, ответил Майкрофт. — Нет! Нет! Нет! — прошептала Шарлота и посмотрела на Шерлока. — Шарли, Джоанна умерла. — смотря на жену, сказал детектив. — Нет! Нет! Нет! — проговорила брюнетка. Шерлок обнял жену, давая ей возможность выплакаться. Детектив посмотрел на брата. Старший Холмс не хотел причинять боль Шарлоте и направился на выход из палаты. — Где Мориарти? — посмотрев на Майкрофта, спросила Шарлота. — Его труп сейчас в моем доме, Джоанна убила его. — ответил Холмс — Шарлота, прости. — За что? Ты не убивал ее! — смотря на старшего Холмса, ответила брюнетка и вытерла слезы — Мы семья. А, где Марсель? — Он на Бейкер-Стрит, вместе с няней. — ответил Майкрофт. — Отвези его к родителям, они будут счастливы, а он будет с родными людьми. — проговорил Шерлок и посмотрев на Шарлоту, провел рукой по щеке. — Я в порядке. — ответила брюнетка — Я справлюсь. А тебе нужно позвонить Лестрейду. — Труп Мориарти. — проговорил брюнет и посмотрел на брата — Поехали. Шерлок взял пальто и посмотрел на жену. — Попросить Молли приехать к тебе? — спросил детектив. — Нет, можно мне Эвр? Она пропустила нашу свадьбу, рождение Мэри и Элис. Пожалуйста. — попросила Шарлота, посмотрев на Майкрофта. — Хорошо, я договорюсь. — ответил старший Холмс. Майкрофт и Шерлок вышли из палаты, старший Холмс достал свой сотовый и набрал номер. Спустя несколько гудков, брюнету ответили, он он передал свои указания и сбросил звонок. Братья направились к лифту. Двери открылись и из лифта вышел Джон. — Что случилось? Я приехал на Бейкер-Стрит, а там Марсель и Селеста. — спросил Ватсон. — Джоанна мертва. — ответил детектив и посмотрел на брата — Но она сделала нам огромный подарок. Мориарти теперь точно мертв. — Что? Что случилось? — продолжил задавать вопросы Джон. — Он пришел мстить. — ответил старший Холмс — Не хочу об этом говорить. — Мы сейчас в дом Майкрофта, Лестрейд уже едет туда. — рассказал Шерлок. — Как Шарлота? Вы рассказали ей? — смотря на брюнетов, спросил Ватсон. — Да. — ответил Холмс младший. — Через час сюда будет доставлена Эвр. — завершил старший Холмс. — Оу… Шарлота захотела, чтобы Эвр сюда привезли? А с другой стороны, они подружились, это и не удивительно. — проговорил Ватсон — Я поеду с вами. — Отлично. — ответил Шерлок и зашел в лифт. Майкрофт последовал за братом, а после в лифт зашел и Ватсон. Шарлота сидела на кровати и держала на руках малышку Мэри. В дверь постучали, а, когда она открылась, то на пороге стояла Эвр. — Привет. — сказала Холмс и зашла в палату — Мне очень жаль, что Джоанна мертва. Холмс подошла к кровати и присела на край. — Поздравляю тебя, теперь ты тоже Холмс, а еще… спасибо за племяшек. — улыбнувшись, проговорила темноволосая. — Я рада, что позволили тебя сюда привезли. — смотря на Эвр, проговорила брюнетка — Познакомься, это Мэри. — Она такая хорошенькая. В честь жены Джона? — смотря на малышку, проговорила Холмс. — Да. — улыбнувшись, ответила Шарлота — А там Элис. — проговорила Шарли и указала на кроватку — Ее мы назвали в честь… — В честь женщины, которая была вам с Джоанной мамой. — завершила за подругу Эвр. — Да. — согласно кивнув, ответила Шарли. — Можно мне ее взять? — посмотрев на брюнетку, спросила Эвр. — Конечно. — улыбнувшись, ответила Шарлота. Старший Холмс открыл дверь дома и пропустил вовнутрь инспектора Лестрейд, брата и Джона Ватсона, а после и сам перешагнул порог своего дома. — Так, значит, Джоанна Мориарти была здесь? — посмотрев на Майкрофта, спросил Грег. — Инспектор Лестрейд, я скажу это один раз и повторять больше не буду. Джоанна Мориарти уже давно играла против мужа, она взяла управление его бизнесом в свои руки, пока мы считали его мертвым, увеличила свое могущество, а после уничтожила все. — рассказал Холмс старший, а после взял документы с комода, который стоял в холле и передал их Грегу — Я не знал, увидел документы ночью, не успел все выяснить, Мориарти приехал мстить, и убил Джоанну. — Я немного запутался. Что тогда было, когда она вместе с Мориарти напала на газету, убив всех ее работников, а так же похищение Шарлоты? Потом этот спектакль на острове? — смотря на Майкрофта, спросил Лестрейд. — Думаю, так Джоанна защищала Шарли. — предположил Шерлок и посмотрел на брата. — Не знаю, чем руководствовалась Джоанна. Она не рассказывала. — ответил старший Холмс — Она очень хорошо хранит… хранила секреты, я три года не знал, что у меня есть сын. — Думаю, теперь мы все можем вздохнуть с облегчением. — проговорил Лестрейд — Джеймс Мориарти мертв. Очень жаль, что Джоанна умерла. — Надеюсь, что он мертв. — проговорил Джон, который до этого молчал и внимательно слушал. Спустя несколько часов полицейские покинули дом Майкрофта, остались только старший Холмс, Шерлок и Джон. — Что ты будешь делать дальше? Расскажешь Марселю, что Джоанна мертва? — смотря на Майкрофта, спросил Ватсон. — Нет. Точно не сейчас. — ответил брюнет — Сейчас это очень ранит его. — Последуешь советам Шарлоты? Отвезешь Марселя к родителям? — спросил Шерлок. — На время похорон. — ответил старший Холмс. — Я поеду, Шарлоте нужна поддержка. Отправишь Эвр обратно? — посмотрев на брата, спросил детектив. — Нет, она останется на некоторое время. Шарлота подружилась с нашей сестрой, и за время, пока они общаются, Эвр проявляла себя, как вполне нормальный человек. — ответил Майкрофт — Джоанна собиралась поймать не только Мориарти, но и Томаса Вандервута. — Зачем он ей? — смотря на мужчину, спросил Ватсон. — Джоанна говорила, что Том опасен. — ответил старший Холмс. — Мы даже не знаем, кто может нам помочь. — проговорил Шерлок — Кто помогал Джоанне, кто был ее информатором. — Возможно Селеста знает. — предположил Джон. — Возможно. — ответил Майкрофт. Спустя некоторое время Шерлок и Джон отправились в больницу к Шарлоте, а Майкрофт отправился за сыном. Шарлоту и малышек выписали на следующий день. Забирать брюнетку и двух малышек Холмс приехала вся семья. Все желали поддержать Шарлоту. — Шарлота. — улыбаясь, проговорила миссис Холмс и посмотрела на мужа, который держал на руках внука — Как ты себя чувствуешь? — Все в порядке. — ответила Шарли и посмотрела на мужа — Я горюю по сестре, но… я очень рада, что она была со мной в день моей свадьбы, и она увидела Мэри и Элис. Все будет хорошо. — Конечно все будет хорошо. — проговорил мистер Холмс — У тебя теперь есть огромная семья, и мы все присмотрим за тобой и всегда придем на помощь. — Спасибо. — улыбаясь, ответила Шарли. Спустя некоторое время все приехали на Бейкер-Стрит. Шерлок и Шарлота направились в спальню, чтобы отнести малышек в их кроватки. Шарлота положила Мэри и посмотрела на Шерлока. — Не держи ничего в себе. — прошептал Холмс и взял Шарли за руку — Ты только снова обрела сестру, и вот она мертва. — Мне очень плохо, я хотела получить ответы на свои вопросы, но теперь Джоанны нет. Она вернулась в Лондон, чтобы защитить нас. — смотря на мужа, прошептала брюнетка — Мне ее не хватает, больше, чем обычно. Шерлок больше ничего не сказал, он просто подошел к возлюбленной и обнял ее, стараясь тем самым огородить от всего мира. Детектив сильнее прижал к себе Шарли и поцеловал ее в макушку. Спустя некоторое время пара вернулась в гостиную, где собрались все родственники и друзья. — Как Мэри и Элис? — улыбаясь, спросила миссис Холмс. — Они спят. — ответил Шерлок. — Спасибо, что позвонили. — смотря на Шерлока и Шарлоту, сказал Френк — Сейчас это… я хотел узнать, когда похороны Джоанны? — Завтра. — ответил Майкрофт и посмотрел на мужчину. — А, как же нам быть с детьми? Не дело тащить их на кладбище. — проговорила миссис Холмс. — Я могу остаться здесь на Бейкер-Стрит, все равно буду под охраной. — предложила Эвр. — Я тоже останусь и присмотрю за детьми, что-нибудь приготовлю. А, что любила Джоанна? — посмотрев на Шарлоту, спросила Марта. — Шарлотку. — в один голос ответили Шарли и Майкрофт. Брюнетка улыбнувшись, посмотрела на старшего Холмса, а после снова на миссис Хадсон. — Джоанна с самого детства любила шарлотку. — повторила брюнетка. — Тогда я приготовлю шарлотку. — ответила Марта. — Я закрыл дело. — посмотрев на Шарли, проговорил Грег — Мориарти напал на Джоанну, а она защищалась, умерла от потери крови. Шарлота согласно кивнула и посмотрела на Шерлока. — Знаете, я думаю, нам всем пора. — проговорил мистер Холмс — Шарлоте и девочкам нужно отдохнуть. Завтра у нас у всех снова тяжелый день. — Если будет нужна помощь, звоните. — улыбаясь, сказала Молли. — Спасибо. — улыбнувшись, ответила Шарли и обняла подругу. — Да, мне тоже уже пора. — проговорил Лестрейд и посмотрел на Шерлока — Поздравляю еще раз. Теперь на тебе огромная ответственность. Шерлок и Шарлота проводили родителей, Молли, инспектора Лестрейда. Миссис Хадсон вернулась в свою квартиру. В гостиной на втором этаже остались Майкрофт, Джон, Эвр, Шерлок и Шарлота. — Можно я пойду к детям? — осмотрев всех в комнате, спросила Эвр — Не хочу участвовать в делах, в которых будет фигурировать имя Джеймса Мориарти. — Конечно. — улыбнувшись, ответила Шарли — Спасибо. — Там мой племянник и две племянницы, с ними мне намного лучше. — ответила Холмс и направилась в спальню. — Так, что мы будем делать дальше? — присев на диван, спросила Шарлота — Мориарти мертв, но мы не знаем, почему Джоанна охотилась за Томом. — Она считала его злодеем. — посмотрев на брюнетку, ответил Майкрофт — Джоанна боялась, что он причинит тебе вред. Она искала его по всей Европе и не только, она даже Мориарти так не выслеживала. — Он ведь помог нам тогда. — проговорил Джон — Привез фотографии, где были Шарли и Джоанна. — Все это был его хитрый план. — проговорил Шерлок — Он ведь сбежал из больницы, прежде, чем Джоанна пришла за ним. — А, где сейчас Том? — посмотрев на Майкрофта, спросила Шарлота. — Кто-то передал Джоанне, что Мориарти и Вандервут вернулись в Лондон. — рассказал старший Холмс — Если Мориарти действительно был здесь, значит и Томас где-то здесь. — Значит нам нужно его найти. — осмотрев мужчин, ответила Шарлота — Думаю, нам пора возобновлять работу газеты. Но мне придется работать дома. — Давай вернемся к этому вопросу через несколько дней, когда хоть немного придем в себя. — посмотрев на жену, проговорил Шерлок. Шарлота согласно кивнула. — Ладно, а теперь предлагаю всем отправиться отдыхать. Эвр привезут завтра. — проговорил Майкрофт — Можно мне теперь забрать сына? — А, может, ты оставишь его здесь? — посмотрев на брюнета, спросила Шарли — Он там спит, такой сладкий. — Ты уверена? — посмотрев на Шарли, спросил Майкрофт. — Уверена, он мой племянник. — ответила Холмс. — Я тоже за то, чтобы Марсель остался. — поддержал жену Шерлок. — Хорошо. Тогда увидимся завтра. — ответил старший Холмс и направился на выход из комнаты. — Могу забрать Марселя в свою комнату. У Рози там есть кроватка. — проговорил Джон — А я посплю на диванчике. — Нет, Марсель поспит у нас. — посмотрев на друга, ответил детектив. Джон забрал дочку из комнаты друзей, а после отправился в свою комнату. Шерлок и Шарлота встали перед кроватками и посмотрели на дочек. — Они такие хорошенькие. Маленькие пупсики. — улыбнувшись, прошептала Шарли и посмотрела на мужа, который внимательно смотрел на дочек — Что? — Хочу взять Элис на руки. — ответил брюнет и посмотрел на жену. Шарли обернулась и посмотрела на Марселя, который спал посередине кровати. — А, что? Места для всех хватит. — ответила брюнетка. Спустя некоторое время парочка сидела на кровати, около них спал Марсель, а Шерлок и Шарлота держали на руках дочек и убаюкивали их. — Никогда не мог раньше подумать, что дети могут принести такой кайф. — смотря на Элис, прошептал брюнет. — Как можно оставить своего ребенка? Как можно надеяться на то, что его жизнь будет лучше? — смотря на Мэри, прошептала Шарли — Возможно, Сара была уверена в том, что мы найдем семью. Шарлота посмотрела на Шерлока и улыбнулась. Брюнетка посмотрела на дочь и поцеловала ее. Шарли старалась не думать о предстоящих похоронах, она старалась не думать о том, что ее сестра мертва. Поздно ночью, когда все уже спали, Шарли поднялась с кровати, она подошла к кроваткам, проверила малышек, а после вышла из комнаты и направилась в гостиную. Шарлота стояла у окна и просто смотрела на темную улицу, дом напротив. Холмс улыбнулась, почувствовав руки на своей талии, а после этот поцелуй в макушку. — Как ты себя чувствуешь? — обнимая жену, спросил детектив. — Ужасно. Меня на части разрывает столько эмоций, а эта боль. Я и Джоанна… она только вернулась в мою жизнь… — прошептала Шарлота — Раньше я знала, что она жива, где бы она не была, она была жива, а сейчас… сейчас ее нет. — Есть Марсель. Мы все будем ему нужны. В нем есть частичка Джоанны. — прошептал детектив. Утро следующего дня выдалось холодным. А, что вы хотели, когда на дворе конец декабря. Шарлота сидела около мужа, детектив держал ее за руку, она же смотрела на фото сестры и совершенно не слушала слов священника. Шарли повернула голову и посмотрела на Майкрофта, который сидел около нее и так же смотрел на фото Джоанны. Брюнетка видела, как держится старший Холмс. Мужчина, который никогда не показывает своих эмоций. По выражению его лица не понятно, нравишься ли ты ему или он тебя презирает, но не сегодня. Он горюет. Девушка, которая похитила его сердце — мертва. Брюнетка положила свою руку на руку старшего Холмса, мужчина повернул голову и посмотрел на девушку. Майкрофт будто вздохнул с облегчением, когда увидел руку Шарлоты на своей, он чувствовал свою вину за смерть Джоанны, но все это были лишь страхи старшего Холмса. Ирэн Адлер стояла за деревьями и наблюдала за похоронами подруги со стороны. Брюнетка улыбнулась, заметив Тома Вандервута. Мужчина осмотрелся, осмотрел присутствующих, а после отправился прочь. Ирэн достала сотовый и набрав номер, направилась за мистером Вандервутом. — Я слушаю. — спустя несколько гудков, раздался женский голос. — Все, как вы и предполагали. — ответила Адлер — Томас Вандервут решил проверить правдивость новостей. — Где он сейчас? — спросила женщина. — Покидает кладбище. Думаю, он отправился в дом Джоанны. Томасу нужны все документы, что собрала Джоанна. — ответила Ирэн. — Что такого скрывает мистер Вандервут? А ты видела документы, что на него собрала миссис Мориарти? — спросила Леди Смолвуд. — Нет. Никто и никогда не видел этих документов. — ответила Адлер и подойдя к своему автомобилю, села на заднее сиденье — Что делать с Томом? — Пусть ищет документы, наши люди за ним следят. — ответила женщина. Ирэн сбросила звонок и посмотрела на водителя. — Поехали, Питер, частная клиника за городом. — сказала брюнетка и посмотрела в окно. После похорон Джоанны прошло три месяца. Жизнь каждого вошла в свою колею. Шерлок и Джон продолжали работать над расследованиями, Шарлота работала над возрождением газеты, но больше всего времени Шарли уделяла дочкам, племяннику и малышке Рози. Шарлота все еще тосковала по сестре, так же, как и Майкрофт. Старший Холмс мастерски скрывал свои чувства, но вот глаза… они рассказывали всю правду. — Шерлок, это не возможно, мне нужно отвезти Рози в сад. — проговорил Джон, смотря на друга. Новое дело, которое так захватило детектива. Глаза Холмса горели, а на лице была улыбка. — Джон, не переживай. — проговорила Шарли, упаковывая вещи для близняшек — Я могу отвезти Рози в сад, а потом и забрать. Или я просто отвезу детей к родителям. — Хорошая идея. — поддержал Шерлок и взял на руки Элис, которая начинала капризничать — Ну, что ты моя маленькая. Что тебе не нравится? Хочешь поехать с папой? Но ты еще совсем маленькая. — И куда девается мозг этого человека? — смотря на мужа, проговорила Шарли, а после посмотрела на Джона. — Отцовство меняет всех. — улыбаясь, ответил Ватсон — Знаешь, а я соглашусь на твое предложение. Рози очень любит такие поездки. Миссис Холмс будет счастлива, в их доме целый детский сад. — Вот и прекрасно. — ответила брюнетка и подошла к мужу — Верни мне дочь и иди занимайся расследованием. И, да, Джон, спасибо что разрешил печатать твой блог и в газете. — Не за что. Я буквально скинул на тебя Рози. — улыбнувшись, ответил мужчина. — Мне это только в радость. — ответила Шарли и осмотрела комнату — Вещи Рози у тебя с собой? — Да, они в машине, сейчас принесу. — ответил Ватсон и вышел из комнаты. — А теперь ты, мистер. — проговорила брюнетка, посмотрев на мужа — Отдай мне уже наконец-то дочь и займись работой. А еще поговори с Майкрофтом… Хотя, нет. Лучше я сама поговорю с ним. — Я думаю, что с ним все в порядке. — ответил детектив и нехотя передал дочь в руки жены. — Он сразу же ушел в работу, а его эти зависания. Он о чем-то думает. Что-то планирует. — ответила Шарли — Внешне он снова тот Майкрофт, которого хочется ударить, но его взгляд. — Ему предстоит сложный разговор с Марселем. Сказать сыну, что его мать мертва. Каким бы сильным не был мой брат, это очень тяжело. — проговорил Шерлок и приблизившись к жене, поцеловал ее — Будь осторожна. — Хорошо. Ты тоже. — ответила Шарли и посмотрела на дочь — Ну, что пора. Бабушка и дедушка ждут вас. — Доброе утро, миссис Холм. — сказала Селеста, перешагнув порог гостиной, за руку женщина держала милого мальчугана. — Доброе утро! — улыбнувшись, ответила брюнетка и посмотрела на племянника — Кто это у нас такой хорошенький. — Шарли! — улыбаясь, сказал малыш и протянул свои ручки к брюнетке. Шарлота посадила дочку в переноску, а сама подошла к Марселю и взяла его на руки. — Какой ты уже большой. — проговорила Холмс, обнимая мальчика — Готов отправиться в путешествие? — Да. — ответил Марсель и посмотрел на Селесту — Пока, Селеста. Я буду скучать. — Я тоже буду скучать. — ответила женщина и посмотрела на Шарлоту — Когда ты заберешь детей обратно? — Мы договорились на три дня. — ответила Холмс — На дольше Шерлок не отдаст своих дочек, даже родителям. — Если вдруг понадобиться моя помощь — звони, я сразу же примчусь обратно. — смотря на Шарлоту, сказала Селеста. — Все в порядке. Если вдруг что-то поменяется, Марсель может пожить и у нас. — ответила брюнетка. Спустя час Шарлота привезла детей к родителям Шерлока. Брюнетка попыталась рассказать, где чьи вещи, но мистер и миссис Холмс были не доступны для брюнетки, все их внимание было адресовано детям. — Будь осторожна на дороге. — посмотрев на Шарли, сказала миссис Холмс — Я думала Майкрофт привезет детей. — Он занят на работе. — улыбнувшись, ответила Шарлота — К тому же мне очень нравится сюда приезжать. — Я рада, моя милая. — улыбнувшись, ответила женщина и обняла брюнетку. Майкрофт сидел за столом в своем кабинете, перед ним были разложены фотографии, на которых был запечатлен Том Вандервут, а так же отчеты о слежке за Томасом. Майкрофт взял одно из фото и внимательно посмотрел на мужчину. — Что ты такого скрываешь? Почему Джоанна говорила, что ты опасен? — прошептал брюнет. Старший Холмс был так увлечен работой, что не заметил, как в кабинет зашла брюнетка. — Какого черта? — проговорила Шарлота, осматривая фотографии и документы, что были прикреплены к доскам — Ты ищешь Тома! — Шарлота. — посмотрев на жену брата, проговорил мужчина. — Почему ты ничего не рассказал? Не попросил помощи? — посмотрев на Холмса, спросила Шарли — Он в Лондоне? — Да, Томас Вандервут в Лондоне, приехал на два дня раньше Джеймса Мориарти. — ответил брюнет — А не рассказал, потому что Джоанна считала его опасным, для нее было важно держать тебя подальше от всего этого. Если со мной что-то случится, я знаю, что Марсель останется с людьми, которые будут его любить, а если умрешь ты, я не смогу смотреть Шерлоку в глаза. Однажды он чуть не потерял тебя из-за меня. — Майкрофт, ты не виноват в том, и не виноват, что Джоанна мертва. — проговорила Шарли, смотря в глаза брюнета. — Я говорил ей, что смогу ее защитить, а что получилось, Джеймс Мориарти напал на нее в моем доме. — ответил Холмс. — Майкрофт, ты не мог знать, и ты не можешь винить себя за это всю жизнь, а еще ты не можешь рисковать. Марсель уже потерял мать, какого ему будет, если и с тобой что-то случится. Позволь мне помочь. Я обещаю, что никаких шпионских игр, только информационная работа. — протараторила Шарли. — Шерлок меня убьет. — проговорил брюнет, а после согласно кивнул — Хорошо. Только информация. — Отлично. Расскажешь, что у тебя уже есть? — сняв пальто, спросила Шарлота. Старший Холмс с улыбкой посмотрел на брюнетку с каким энтузиазмом она принялась за работу. — Я и забыл, что ты прекрасный журналист. — проговорил Майкрофт. Шарли улыбнулась, а после принялась рассматривать фотографии и документы. Старший Холмс показывал брюнетке фото. А так же рассказывал, что ему удалось узнать. Шарли внимательно выслушала мужчину, а после указала на дом. — Что это за дом? — спросила Холмс. — Джоанна называла его «безопасное место», но никаких документов она там не хранила. Том очень быстро его нашел. — ответил Майкофт — Возможно, коробка — это просто название, а вся информация храниться на флешке. — Может Джоанна тебе рассказывала? Может, хоть как-то упоминала? — спросила Шарлота. — В том-то и дело, что Джоанна никогда об этом ничего не говорила, она просила просто доверять и верить ей. — ответил Майкрофт. Спустя несколько часов Шарлота была уже в редакции и обзванивала всех, кто помогал ей в ее прошлых делах. Брюнетка взялась за самое главное дело в своей жизни, она собиралась рассказать историю своей сестры. Леди Смолвуд открыла дверь дома и перешагнув порог, включила свет. Женщина вздрогнула, увидев перед собой брюнетку. — Что вы здесь делаете? Как сюда попали? — смотря на молодую особу, протараторила женщина. — Прекратите поиски. — смотря прямо в глаза Смолвуд, сказала брюнетка — Запретите Майкрофту искать Тома Вандервута. — Не могу. — ответила женщина и направилась в гостиную — Теперь вы не можете мне указывать. — Ошибаетесь. — ухмыльнувшись, ответила девушка — Скандал с вашим мужем уже изжит, а вот скандал с вами. Думаю, после такого вам точно не выжить. Брюнетка показала женщине конверт. — Это копии. — проговорила девушка — Если Майкрофт Холмс не прекратит свои поиски, я отправлю информацию в газету Шарлоты Холмс. Брюнетка оставила конверт на столе, а сама быстрым шагом покинула дом Леди Смолвуд. Женщина вздохнула с облегчением, она чувствовала очень сильное давление от брюнетки, ее взгляд и манера разговора. Майкрофт открыл дверь дома и достал сотовый из кармана, который разрывался от звонков. — Леди Смолвуд. — проговорил Холмс, ответив на звонок — Чем обязан? — Прекратите поиски Тома Вандервута. — спокойным тоном, ответила женщина — Меня предупредили, что это очень опасно для нашей страны. — Я не оставлю поиски. — твердо, сказал Холмс — Вас снова шантажируют? — Нет. Это была не просьба, а приказ. Оставьте дело Томаса Вандервута. — ответила Леди Смолвуд и сбросила звонок. Холмс старший убрал сотовый в карман, а после закрыл дверь. Не включая света в холле, он прошел в гостиную и сделал вдох. В воздухе витал аромат столь знакомых и любимых духов. Майкрофт снова сделал вдох и прикрыл глаза. Он скучает, и это его мозг играет с ним. Холмс почувствовал, как кто-то встал за его спиной, это прикосновение к его плечу. И острая боль в шее. Она воткнула иголку и держала его. — Прости, Майкрофт, но тебе нужно бросить поиски Томаса. — прошептала брюнетка. Мужчина начал оседать, но она не отпуска, все так же придерживала его. Майкрофт опустился на пол, она осторожно уложила его и посмотрел в его глаза. — Перестань искать Томаса, оставь поиски коробки. — проговорила девушка и положила свою руку на щеку брюнета — Я люблю тебя, Майкрофт Холмс. Береги Масреля. Холмс отключился и сразу же оказался в темноте…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.