ID работы: 6353623

King and Queen of criminal London...

Гет
NC-17
Завершён
59
Размер:
150 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 48 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 14."Все обман..."

Настройки текста
Примечания:
Шерлок осмотрел всех присутствующих. Давно известная Леди Смолвуд, которая обращалась к нему из-за проблем с Магнусеном, а так же двое мужчин, которых детектив уже видел, но их имена не были для него важны, и он их удалил. — Мистер Холмс. — проговорила Смолвуд, привлекая к себе внимание детектива — Вы ведь понимаете, почему вы здесь? — Вам снова нужна моя помощь? — спросил Шерлок. — Прекратите этот цирк! — крикнул один из мужчин и ударил кулаком по столу — Мистер Холмс, вам уже должно быть не до шуток. Ваш брат в больнице, ваша жена и ее сестра будут объявлены предателями своей страны, завтра во всех новостях будет лишь одна информация, что Шарлота Холмс и Джоанна Мориарти шпионы, которые работали на другую страну. — Это не правда. — проговорил Холмс. — Так расскажите нам, что произошло, детектив. — смотря на брюнета, сказала Леди Смолвуд. Шерлок посмотрел на Джона, а после снова посмотрел на Леди Смолвуд. — А, почему вы нам не предложили имбирного печенья? — спросил Холмс. Грег направлялся к своему автомобилю, инспектор все еще находился в шоковом состоянии и не мог поверить, что Шарлота могла быть агентом. Лестрейд остановился, услышав стук каблуков, он обернулся, но никого не было. Подкурив сигарету, мужчина продолжил свой путь. — Курение убивает. — раздался женский голос. Лестрейд подошел к своей машине и осмотрел брюнеток. — Какого черта? Шарлота, что произошло? Тебя и твою сестру собираются объявить шпионами. — проговорил Грег и посмотрел на Джоанну. — Это все очень долгая история. — начала Шарли. — Нас подставили. — перебила сестру Джоанна — И нам нужна твоя помощь. — Что? Шарлоте я помогу. — протараторил инспектор и посмотрел на Холмс — Шарли, я не буду помогать твоей сестре. — Не хочу разочаровывать, но мы идем парой. — ухмыльнувшись, ответила Мориарти — Я не зло. — Ты закопала сестру. — посмотрев на Джоанну, сказал Лестрейд. — Если бы я этого не сделала, Джеймс Мориарти убил ее. — ответила брюнетка — Я ведь прошу по хорошему, но могу и заставить. — Грег, пожалуйста. Нам больше не к кому обратиться. — смотря на мужчину, сказала Шарли. — Садитесь в машину. — ответил Лестрейд и посмотрел на Джоанну — Без шуточек. — Открой багажник. — ухмыльнувшись, сказала Мориарти и скрылась за столбом. — Какого черта? — смотря на мужчину, проговорил Грег — Это Томас Вандервут? — Он самый. — ответила Джоанна — Он почти в порядке, небольшая кровоточащая ранка. — Вы мне все расскажете. — осмотрев сестер, сказал инспектор и открыл багажник, а после помог Джоанне погрузить в него Тома. — Спасибо. — посмотрев на Грега, сказала Мориарти, а после достала из кармана пальто сотовый. — Кто это? — спросила Шарли, заглянув на дисплей. — Питер. — ответила брюнетка и открыла сообщение — Майкрофа прооперировали, его жизни ничего не угрожает. — прочитала Джоанна и посмотрела на Вандервута — Тебе повезло, теперь я тебя не пристрелю, но ты нам поможешь. Мориарти захлопнула багажник и посмотрела на Лестейда. — Я знаю, что это сумасшествие, но мне нужно в больницу. — проговорила брюнетка — Я должна убедиться что с Майкрофтом действительно все хорошо. — Ты точно сошла с ума, тебя там и поймают. — ответил инспектор — За больницей наблюдают, а мистер Холмс под охраной. — Ох, инспектор, вы меня не знаете. — ухмыльнувшись, сказала Джоанна — Нет тех дверей, что я не смогу открыть, и не родились те люди, что смогут меня поймать. — Самоуверенно. — ответил Грег — Хорошо, но я и Шарли останемся в машине. — А я вас и не зову. Если меня поймают, то Шарли доведет наш план до конца. — улыбнувшись, ответила Мориарти. Шарли и Джоанна сели на заднее сиденье, Грег сел за руль и посмотрел на сестер, а после завел машину и направился на выезд со стоянки. — Детектив Холмс, молчанием вы делу не поможете. — смотря на детектива, проговорила Леди Смолвуд. — Простите. — пережевывая печенье, ответил брюнет — У вас очень вкусное печенье. — Детектив, напомню, что ваша жена будет объявлена предателем, если вы не начнете говорить. — смотря на Холмс, сказала Смолвуд. — Будто бы, если мы что-то расскажем, вы оправдаете Шарлоту и Джоанну. — пробубнил Джон. — Шарлота будет оправдана, а вот Джоанна Мориарти отправиться в тюрьму. — ответила женщина — За свои преступления. Холмс посмотрел на друга. Доктор Ватсон отрицательно покачал головой. Шерлок посмотрел на Смолвуд. Лестрейд припарковал автомобиль на стоянке, заглушил мотор и посмотрел на брюнеток. — Что дальше? — спросил инспектор. — Дальше я остаюсь, а вы уезжаете. — ответила Джоанна и посмотрела на сестру — Шарли, ты и Марсель самое дорогое, что есть в моей жизни. — А, как же Майкрофт? — улыбнувшись, спросила Холмс. — Не перебивай меня. — улыбнувшись, ответила Мориарти и протянула сестре телефон и флешку — Это оригинал, а телефон не отследить. Если меня поймают, то тебе придется все завершить. Ты сильная, и я точно знаю, что ты справишься. — Мы справимся. — взяв телефон флешку, ответила Шарлота — Ты сильная. Ты ведь Джоанна. Шарли обняла сестру и улыбнулась. — Мы справимся. — прошептала Джоанна и поцеловала сестру в макушку, а после посмотрела на Лестрейда — Спасибо. — Не за что. — улыбнувшись, ответил инспектор. Джоанна вышла из машины и направилась к запасному входу. Брюнетке не составило труда зайти в больницу незамеченной, она быстро переоделась в форму медсестры и направилась к стойке информации, Мориарти быстро просмотрела информацию в компьютере и направилась на нужный этаж. Джоанна прошла к лифту и нажала на кнопку. — Новенькая? — спросил мужчина, остановившись около брюнетки. — Новенькая. — ответила Мориарти. — Куда тебя распределили? Скажи, что в нейрохирургию. — проговорил хирург. — Реанимация. — ответила Джоанна и зашла в лифт. — Тебя, наверное, прислали специально для того вип пациента. — ухмыльнувшись, проговорил мужчина — А ты случайно не проститутка? Джоанна посмотрела на бедолагу, а после хорошенько врезала ему в пах, после чего схватила за волосы и ударила лицом об стену. — А ты случайно не труп? — проговорила брюнетка, выходя из лифта — Кретин. Мориарти подняла маску, прикрыв большую часть лица, она остановилась около стойки и просмотрела карты. Джоанна улыбнулась и взяв карту Майкрофта, направилась к нему в палату. — Том, сходи за кофе. — проговорил один из охранников, заметив Джоанну. — Это будет десятый стакан. — возмутился парень, посмотрев на напарника — Хорошо, уже иду. Том развернулся и направился навстречу Мориарти. Осмотрев брюнетку, он улыбнулся. — Привет, красотка. — сказал Том, проходя мимо девушки. — И тебе не хворать — ответила Джоанна и прошла мимо охранника. Том посмотрев в след Мориарти, улыбнулся, а после направился к лифту. — Я вижу вы любите рисковать? Мисс или миссис? — смотря на брюнетку, спросил Джек. — Я и сама не знаю, кто я, Джек. — улыбнувшись, ответила Мориарти — Зови меня просто Джоанна. — Хорошо. — улыбнувшись, ответил парень — Мистер Холмс ждет вас. Он надеялся, что вы придете. — Ты ему оружия не давал? — спросила брюнетка, протянув руку к ручке двери. — Нет. — ответил Джек. Джоанна улыбнулась, а после быстро зашла в палату. Мориарти сняла маску и подошла к кровати. — Привет. — прошептала брюнетка, присев на край и проведя рукой по щеке мужчины — Прости меня. — Это было лучше, чем получить пулю от Тома. — ответил Холм — Вы нашли его? — Да. Шерлок и Джон сдались, они сейчас на допросе у Смолвуд. Шарли и Том сейчас с инспектором Лестрейдом. — рассказала Джоанна — Думаю, совсем скоро моя сестра будет на месте. — А ты? — взяв руку возлюбленной, спросил Майкрофт. — А мне нужно было убедиться, что с тобой все в порядке. — ответила Мориарти — Хотела убедиться, что я не убила тебя. — Все хорошо. — улыбнувшись, ответил Холмс. Джоанна улыбнулась в ответ, а после наклонилась и осторожно, будто боясь причинить боль, поцеловала мужчину. Майкрофт ответил, но наслаждение продлилось не долго. Мориарти отстранилась и проведя ладонью по щеке возлюбленного, поднялась с кровати. Джоана уверенным шагом подошла к двери и обернувшись, посмотрела на Холмса. — Я люблю тебя, Майкрофт. — прошептала брюнетка и вышла из палаты. Грег припарковал автомобиль в квартале от Вестминстерского дворца, где сейчас находился Шерлок и Джон. — И, что мы будем делать? — посмотрев на брюнетку, спросил инспектор. — Не знаю. — вздохнув ответила Шарлота и посмотрела в окно — Это Джоанна у нас с легкостью строит планы, это ей удается запугать шпиона, что он готов с нами сотрудничать. Я всегда была под ее защитой, даже когда дралась с мальчишками в приюте. — Тогда тебе нужно мыслить, как она. — проговорил Лестрейд. — Ты прав. — вдруг, сказала Холмс и открыв дверь, вышла из машины — Джоанна всю жизнь меня защищает, теперь пришла моя очередь. Шарли захлопнула дверь и подошла к багажнику, брюнетка потянулась, чтобы открыть его, но в ее кармане зазвонил сотовый, что дала ей Мориарти. — Джоанна! — ответив на звонок, сказала Шарлота — Черт, Джоанна, ответь! Джоанна вышла из палаты Майкрофта, она осторожно прикрыла дверь и посмотрела на Джека. — А, где второй? — спросила брюнетка, осматриваясь. — Не переживай, с ним все в порядке, просто немного устал. — ответил парень и протянул Джоанне ключи от своего автомобиля — Так тебе будет проще добраться до сестры. — Спасибо. — улыбнувшись, ответила Мориарти и посмотрела на дверь палаты — Присматривай за ним, если у нас сестрой ничего не получится, не выпускай его. — Хорошо. — ответил Джек. Джоанна согласно кивнула, а после направилась к лифту, чтобы спуститься вниз. Брюнетка достала сотовый из кармана и набрала номер сестры, но Мориарти услышала голоса и убрала телефон обратно. — Я сразу ее узнал! — прозвучал голос избитого доктора — А, когда попытался ее остановить, она меня вырубила! — Куда она пошла видели? — спросил другой мужчина. — Куда? Куда? К этому… из вип палаты. Наверное хочет его добить. — ответил доктор. Джоанна осмотрелась, брюнетка едва успела зайти в открытую палату. Она вздохнула и обернувшись, прижалась спиной к двери. — От кого бежишь, красавица? — смотря, а брюнетку, спросил мужчина. — Доктор липучка. — ответила Мориарти и улыбнулась — Отшила его сегодня, а он нажаловался на меня. — Ну, ну. — продолжая смотреть на брюнетку, сказал мужчина — Лестница напротив моей палаты. — Спасибо. — ответила Мориарти и вышла из палаты. Джоанна рванула к двери напротив. — Вон она! — прокричал доктор. Мориарти рванула вниз по лестнице, игнорируя крики мужчин, что гнались за ней. Девушка пропускала по несколько ступеней, просто перепрыгивала их. В миг, когда она пробегала мимо двери кто-то схватил ее за руку и затащил в коридор какого-то отделения. — Черт! — прошептала Мориарти и посмотрела на высокого мужчину с темными волосами. — Добрый вечер, мисс Мориарти! Не плохо выглядите для девушки, что в розыске. — ухмыльнувшись, сказал мужчина — Я, Эдвард. — Я знаю. — ответила брюнетка. — Я даже не удивлен. — ответил Эдвард и остановился. Он внимательно осмотрел Джоанну, а после направился к одной из палат. — Идемте, вы ведь не поедете спасать свою сестру в форме медсестры? — проговорил Эдвард и открыл дверь — Вас ищут, и я уверен, что вас приказано взять или живой или мертвой. — Почему вы здесь? Кто вас позвал? Кто сообщил королевской семье? — смотря на мужчину, спросила Мориарти. — Мистер Холмс. — ответил Эдвард — Когда вы были на острове. Джоанна улыбнулась, но посмотрев на мужчину, снова стала серьезной. Брюнетка прошла в палату. — Я не искал вашу одежду, но у меня есть прекрасный комплект, который придется вам по вкусу. — сказал Эдвард и протянул Джоанне вешалки. Мориарти взяла вещи и не сказав и слова, зашла за ширму. Джоанна сняла форму медсестры, а после быстро надела расширенные брюки, черная блузка, пальто и любимые Мориарти туфли лодочки на неприлично высокой шпильке. — Отдадите мне то, что собрали на меня? — спросил Эдвард, когда Джоанна вышла из-за ширмы — Я ведь помогу вам. — Нет. — посмотрев на мужчину, ответила брюнетка — Ваше досье мне еще пригодиться. — А сейчас не тот случай? — спросил темноволосый, подойдя к девушке. — Нет. — ответила Мориарти и поправила пальто — Сейчас я и сама могу справиться. — М-да? Поэтому вы приехали в больницу к мистеру Холмсу? А не для того, чтобы попрощаться? — ухмыльнувшись, спросил Эдвард. — Я, Джоанна, хотите можете приставить к имени Вандервут или Мориарти. Чувствуете силу? Так вот мне не нужна ваша помощь! Я наведаюсь на допрос детектива Шерлока Холмса и доктора Ватсона, а завтра все газеты будут пестрить заголовками, королевская семья потеряет свой авторитет. В стране будет переворот. Если хотите, чтобы все прошло тихо, не мешайтесь у меня под ногами. — ответила Джоанна и вплотную подошла к мужчине. — Майкрофт не преувеличивал, когда рассказывал о вас, он даже приуменьшил весь масштаб катастрофы. Вы точно королева преступного Лондона. — проговорил мужчина и передал брюнетке палантин и черные очки — Выйдем через центральный вход. Эдвард вышел из палаты и набрал кому-то сообщение, он направился к лифту, а Мориарти шла следом за ним. — Внизу нас ждет охрана, они сопроводят нас до машины. — сказал Эдвард, пропуская девушку в лифт. Шарлота сбросила звонок, а после набрала номер сестры, но миг и ее сотовый в руке у какого-то парня, брюнетка осмотрелась, машина была окружена. — Миссис Холмс, вернитесь в машину. — проговорил парень, что забрал ее телефон, а после посмотрел на Грега, который тоже вышел из машины — И вы, инспектор, тоже вернитесь в машину. Грег посмотрел на Шарлоту, которая и сама была ошарашена происходящим. Брюнетка решила не злить гостей и направилась обратно к машине. Парень пошел за ней, он открыл ей дверь, а после того, как Шарли заняла свое место, вернул ей телефон. Лестрейду повторять дважды было не нужно, он так же вернулся на свое место. — Кто это? — смотря на мужчину, спросила Холмс. — Я тоже самое хотел спросить у тебя. — ответил Грег, посмотрев на брюнетку — Может, это знакомые Джоанны. — Не знаю. — ответила Шарли и посмотрела в окно. Джоанна и Эдвард направлялись Вестминстерскому дворцу, Мориарти смотрела в окно и пыталась успокоиться. Она человек, и она боится проиграть, ведь на кону не только ее жизнь и свобода, а так же и ее сестры, а еще на кону жизни Шерлока, Джона, Майкрофта. Дети так же были под ударом. — Ваша сестра и инспектор Лестрейд ждут вас. — прочитав сообщение, сообщил Эдвард. Джоанна повернула голову и посмотрела на мужчину. — Вы и до сестры моей добрались. — проговорила брюнетка — Вы не зря едите свой хлеб. Мориарти снова отвернулась к окну. Внешне она была спокойна, а внутри нее бушевал ураган эмоций. Джоанна достала из кармана сотовый и посмотрела на время, через пару часов Шерлока и Джоан отправят в камеру, и у нее уже не будет шанса поиграть на нервах одной влиятельной особы, после этого, Джоанна вынужден будет оправдываться. — Позвоните сестре. — проговорил Эдвард. — Не за чем. — ответила брюнетка — Мы уже почти на месте. Шарлота сидела посередине и смотрела в окно, девушка выпрямилась, заметив, что их охрана уходит. — Они уходят! — сказала Холмс и положила свою руку на плечо Грега. — Что происходит? Они решили нас взорвать? — спросил Лестрейд, наблюдая за охраной. — Нет! Они нам ничего не сделают. — улыбаясь, ответила Шарлота — Джоанна! — Как вы здесь? — спросила Мориарти, открыв дверь и заглянув вовнутрь. — Что произошло? Кто это были? — спросила Шарли, смотря на сестру. — Охрана. — ответила Джоанна и выпрямилась — Королевская охрана. Холмс вышла из машины и посмотрела на высокого мужчину, что стоял около ее сестры. — Это Эдвард, он поможет нам пройти во дворец. — сказала Джоанна, заметив взгляд Шарлоты — Пора! Пойдемте. Забираем Тома. — Желаю вам удачи. — проговорил Грег, смотря на сестер. — Спасибо. — улыбнувшись, ответила Шарлота. Джоанна улыбнулась Грегу, а после направилась ко дворцу, попутно набирая сообщение. Шарлота направилась за сестрой, Эдвард вытащил из багажника Вандервута и повел его за сестрами. Шерлок рассказывал истории, которые были связаны с расследованиями. Джон дополнял. Ватсон посмотрел на друга, когда в его кармане, завибрировал телефон, это чудо, что его не забрали. — Шерлок, а расскажи о деле про близняшек. — прочитав сообщение, проговорил Джон, а после посмотрел на друга — Думаю, все смогут оценить. — Точно! Как я мог забыть про это дело! — хлопнув себя ладонью по лбу, сказал детектив — Это ведь самое главное дело. Это дело о сестрах близнецах и злой ведьме. — Детектив! — проговорила Леди Смолвуд. — Нет, нет, нет! Не перебивайте меня. — проговорил Шерлок и поднялся со своего места — Однажды к нам с Джоном за помощью пришла девушка, она была напугана, дрожала то ли от дождя, то ли от страха, ее хотели убить. В ходе дела, все ниточки привели к ее сестре, которая связала свою жизнь с преступником, вместе они стали королем и королевой преступного Лондона, которые убили родную мать девушек. — Мистер Холмс! Я вас предупреждала, заканчивайте этот цирк! — поднявшись со своего места, крикнула Смолвуд. — Или что? — распахнув двери, спросила Джоанна — Наймете еще киллеров, которые подставят меня? — Как здорово! А вот и беглянки. — ухмыльнувшись, сказала Смолвуд, проигнорировав вопрос девушки — Прекращаем этот цирк, отпустите мистера Холмса и доктора Ватсона, а преступниц в камеру. — скомандовала женщина. Охрана было двинулась к Джоанне и Шарлоте, которая стояла около сестры, но голос Эдварда всех остановил. — Не торопитесь! — проговорил мужчина, перешагнув порог кабинета. Эдвард остановился около Джоанны, держа под руку Томаса Вандервута. — Он ведь должен быть мертв. — смотря на Тома, проговорила Смолвуд. — Да, ведь так было угодно вам, Леди Смолвуд, так бы у нас не было доказательств, что вы предали Великобританию. — смотря на женщину, сказала Мориарти. Смолвуд посмотрела на Джоанну, а после начала смеяться, она вернулась в свое кресло, и сложив руки на столе, посмотрела на Эдварда. — Это бред. — ответила Леди Смолвуд. — Пусть тогда Джоанна все расскажет, мы послушаем, выслушаем рассказ и мистера Вандервута. — ответил мужчина и посмотрел на Мориарти — Ваш ход, королева. Джоанна улыбнулась, а после с широкой улыбкой психопатки, посмотрела на Смолвуд. — Все началось с того дня, когда… — Мориарти прошла по кабинету и остановилась перед Смолвуд — Когда вы встретили очаровательно парня, он работал помощником юриста, но это была его не основная работа. Вам он сразу приглянулся, высокий, статный, умный, но самое главное — преданный, как пес. Этого не было у вашего мужа, который начал вам изменять уже на следующий день после свадьбы. Вы увлеклись Томом, но спустя пару месяцев узнали его тайну. Том был агентом, он продавал информацию другим странам, так Франция заключила выгодный договор на поставку оружия, а Великобритания довольствовалась… отходами. Одно дело, второе, третье и до вас дошло, что все это очень выгодно. Но был один нюанс, вы не могли развестись с мужем, это не позволило бы вам так быстро подняться по карьерной лестнице, но вы нашли выход — женили Тома на Маргарет. Я искала информацию о Томе, думая, что Вандервут — это его фамилия, но, как оказалось, он женился на Маргарет и взял ее фамилию. Все было прекрасно, ваш муж изменял вам, вы изменяли мужа, продавали тайны страны и купались в роскоши, пока однажды шестилетняя девчонка почти не разрушила вашу жизнь. Я услышала разговор Тома и сбежала, в полицейском участке встретила агента, он не зал, что вам не следовало доверять эту информацию, но вы пообещали разобраться, и разобрались. Пообещали девочке разобраться со шпионом. Я была восхищена вами. Но чем старше я становилась, тем умнее становилась. Розовые очки слетели очень быстро, сразу после смерти Маргерет. И я начала свою игру. Я начала собирать информацию, на Тома, на вас, а дальше людей, связанных с вами становилось все больше, эти люди были связаны с другими людьми, моя информационная сеть стала огромной. Я назвала ее «коробкой». Но вы создали свою сеть, точнее вы создали человека. Джим, который спустя пять лет стал Джеймсом Мориарти — консультантом в преступном мире. Мне не составило труда очаровать его, он пошел за мной, как голодный щенок. Это вас напугало, но я сыграла дурочку, которая продолжает искать информацию на Тома, и Мориарти должен ей помочь, если честно, то это пошло мне на пользу, обо мне узнали во всем мире. Я не делилась своей информацией, я ее не продавала, я просто умело пользовалась ей, и мне платили, чтобы тайны оставались тайнами. И так мы подошли к тому, что на мою сестру открыли охоту, и она отправилась к детективу Шерлоку Холмсу. Вся эта история не давала мне покоя. Кто? Зачем? Сначала я подумала, что это лидер картеля по которому катком прошлась моя сестра, но нет. Я подозревала Джеймса, но и здесь был провал, но к тому времени, все было повернуто так, что это я охочусь за сестрой. 2017 год. Лондон. Джоанна остановила автомобиль в нескольких кварталах от дома легендарного детектива. Мориарти вышла из машины и закрыв ее, направилась к дому 221В по Бейкер-Стрит. Спустя каких-то минут пять и девушка была на месте, открыть входную дверь не составило брюнетке труда, она быстро поднялась по лестнице, стараясь не шуметь, Мориарти прошла в гостиную и ухмыльнулась, детектив находился в своих чертогах разума, пытаясь понять, как спасти Шарлоту, постояв на пороге некоторое время, Мориарти быстрым шагом прошла в гостиную, а после свернула в темный коридорчик, она обернулась, убедиться, что Шерлок ничего не услышал, а после направилась к двери комнаты. Джоанна осторожно открыла дверь, зашла в комнату и так же осторожно, закрыла ее. Брюнетка подошла к кровати, на которой спала ее сестра. — Ни капли не изменилась. — прошептала Мориарти и присела на край, она осторожно провела рукой по голове сестры. Шарлота распахнула глаза, и уже была готова закричать, но Мориарти вовремя закрыла ей рот рукой. — Тише, Шарли, это я. — прошептала брюнетка — Я пришла поговорить, а не убивать тебя. Мориарти убрала руку и в эту же секунду оказалась в объятиях сестры. — Анна! — прошептала Вандервут, уткнувшись носом в шею сестры. — Все хорошо. — прошептала брюнетка и обняла сестру — Меня уже столько лет никто так не называл. — Что происходит? — спросила Шарлота, отстранившись от сестры и посмотрев в ее глаза. — Я не знаю Шарли, но ты должна знать, я не направляла убийц. — прошептала Мориарти — Я вообще хранила в секрете, что у меня есть сестра, и, что ты в Лондоне. Не знаю, как так вышло. Пообещай мне, что будешь с этим детективом, пока я не разберусь. Пообещай! — Обещаю. — ответила Шарлота и снова обняла сестру — Я скучала, Анна. — Я тоже Шарли. — улыбнувшись, ответила брюнетка — Ты должна знать, я очень сильно тебя люблю, чтобы не происходило, я спасу тебя.

***

— Но я испортила план сестре. — проговорила Шарлота и посмотрела на Джоанну — Я сбежала от Шерлока, испугавшись, ответственности… Я сбежала и попала в руки Джеймса Мориарти. Из-за сотрясения я забыла то, о чем говорил Джеймс, что он рассказывал, но пережив потрясение, когда я думала, что Джоанна мертва, я вспомнила. Он постоянно твердил:"Спасибо Леди Смолвуд, что рассказала о тебе!» Он знал, что Джоанна не позволит мне навредить. Как бы ужасно не звучало, но тогда в закрытой тюрьме, когда Джоанна выстрелила в меня, она спасла мне жизнь. — Она закопала вас на кладбище. — проговорил Эдвард. — Да, а еще обеспечила меня обезболивающим и кислородом. — ответила Шарлота и посмотрела на мужа — Прости, что не рассказала тебе все. — Самое главное, что ты жива. — ответил детектив, смотря на жену. — Массовое убийство работников газеты «Лондонские дни». За это вам, миссис Мориарти, все равно придется ответить. — ухмыльнувшись, сказала Леди Смолвуд. — Вообще-то нет. — проговорил Эдвард и посмотрел на Джоанну. — Работники редакции не пострадали, они находятся под программой защиты свидетелей. А вместо них Джеймс расстрелял одну из преступных группировок, которую в Лондон заманила я. Пришлось долго их уговаривать на этот маскарад, особенного Николина Сенка, не хотела играть роль главного редактора и владелицы газеты. — рассказала Джоанна и посмотрела на сестру — Я знала, кто наша мама и спрятала ее. Она жива и уже возвращается домой. — Мориарти снова посмотрела на Смолвуд — Я постоянно думала, кто передает всю информацию Джеймсу, как он все узнает, а, когда мама рассказала мне о попытке забрать нас, и о том, что вы, Леди Смолвуд, отказали им с отцом, поставило все на свои места. Вы избавлялись от свидетелей. — Это бред. — ответила женщина. — У меня есть доказательства. В ночь, когда Джеймс Мориарти пришел убить меня, он кое-что принес. Флешку, а на ней доказательства. Он записал видео обращение, где обо всем рассказал. Январь 2018. Лондон. — Ты хорошо ее зашвырнула. — вернувшись в квартиру, проговорил Питер — Ели нашел эту чертову флэшку. — Спасибо. — ответила Джоанна и забрала из рук друга подарок от Мориарти. — Как себя чувствуешь? Выглядишь ужасно. — осмотрев подругу, сказал мужчина. — И чувствую себя так же. — ответила брюнетка и сел за стол. — Я говорила, что тебе рано покидать больницу. — сказала Ирэн недовольным голосом и села на стул около подруги. Джоанна ничего не ответила, брюнетка была занята изучением информации, что была на флешке. — Что это? — спросила Адлер. — Джеймс оставил доказательства, все это оправдает меня. — проговорила Джоанна и нажала на видео файл. «Здравствуй, моя королева! Точнее будет сказать уже не моя… Здравствуйте, Ваше Высочество! Если ты смотришь это видео, значит, ты выжила, а я нет. В этом нет ничего ужасного, я всегда говорил, что ты лучшее, что было в моей жизни. Просто мы были не теми… я был не тем. Оставим всю эту чушь. На флешке есть все документы, записи разговоров с известной тебе Леди Смолвуд, это она создала Джеймса Мориарти, но ты уже это и так знаешь. Как оказалось — ты намного лучше меня. Смолвуд рассказала мне о твоей сестре и о твоих родителях. Мне жаль, что все так вышло. Хотя я не уверен, что ты позволила бы мне убить свою мать, ведь сестру ты спасла. Я не сожалею, что было. У нас была потрясающая жизнь. Я был счастлив с тобой, но я слишком прост для ее королевского высочества Джоанны Роуз. Будь счастлива! Береги себя.» — Ничего себе. — проговорил Питер — Ты разбила ему сердце, а он отдал тебе доказательства. Джоанна ничего не ответила, брюнетка достала флешку и закрыла ноутбук, после чего отправилась в свою комнату.

***

— Я разбила ему сердце, а он меня спас. — проговорила Джоанна и посмотрела на Смолвуд — Он даже после всего продолжал любить меня и защищать, а вот Томас, сдал вас едва я только наставила на него пистолет. Он рассказал нам все, а после мы уже решили взорвать ту тюрьму, обставить все так, будто мы пытались противостоять. Да и тюрьма не пострадала, спасибо связям моей сестры. — И, как же, Майкрофт Холм оказался в больнице? — поинтересовалась женщина. — В меня стреляла любимая женщина, проверяла бронижилеты, что мы закупили у сербов. — ответил старший Холмс, стоя на пороге кабинета — Вы говорили, что они лучшие. Леди Смолвуд поднялась со своего места и осмотрела кабинет. — Я не советую вам бежать. Признаете вы свою вину или нет, а вас убьют, вы — предатель. — проговорил Эдвард. В этот момент в кабинет зашли агенты, они забрали Тома и Смолвуд и других членов совета, которые так же работали вместе со Смолвуд и Томасом. Джоанна и Шарлота проследили за ними, а после переглянулись и улыбнулись. — Думаю, вы возьмете фамилию родителей, Джоанна. Королевская семья благодарна вам, а так же они предлагают вам работу. — проговорил Эдвард и протянул брюнетке свою визитку — Позвоните мне, как приведете все свои дела в порядок. Вы отличный хранитель тайн. Джоанна взяла визитку и убрала ее в карман пальто. — Спасибо. — ответила Мориарти, а после посмотрела на Майкрофта. — И еще, а зачем весь спектакль с больницей? — спросил мужчина. — Смолвуд за нами следила, нам нужно было потянуть время, сделать все, чтобы она думала, что мы пытаемся найти доказательства, иначе она бы сбежала. — ответила Джоанна. — Почему Анна? — задал новый вопрос мужчина. — Потому что, мне в детстве было очень тяжело называть ее Джоанной, я сократила до Анны. — ответила Шарли. — Ваши друзья могут быть спокойны, никакого преследования. — посмотрев на Мориарти, сказал Эдвард — Был рад с вами познакомиться. Мужчина вышел из кабинета, оставив компанию в кабинете. Шарлота направилась к мужу, Шерлок сделал шаг и прижал к себе Шарли. Джон, который все это время молчал, посмотрел на Джоанну. — Ты хорошая актриса, так выводила нас в полицейском участке. — проговорил мужчина. — Я переживала за сестру, не знала, где она. Я была очень зла на вас, поэтому и выводила вас. — ответила Мориарти и улыбнулась, почувствовав руки старшего Холмса на своих плечах. — Предлагаю поскорее уехать отсюда. Как можно быстрее. — проговорил Майкрофт. — Поддерживаю. — улыбаясь, ответили Джоанна и Шарлота. — На Бейкер-Срит. — осмотрев всех, сказал Шерлок — Нам нужно отметить победу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.