***
Когда машина Джексона уехала, Стайлз на мгновение почувствовал внутри себя какую-то пустоту, которая после превратилась в непонятную грусть. Впрочем, Стилински решил перевести свое внимание на сам домик. С виду он небольшой. Двухэтажный. Маленькое крылечко, перед стеклянной дверью, устлано плотно лежащими дощечками темно-коричневого цвета. Стайлзу нравился этот цвет, он дарил что-то теплое... Юноша обратил внимание на интересную, по его мнению, дверь. Она была сделана из стекла и отодвигалась в правую сторону. По её краям проходил светло-серый железный обод, придающий ей некоторый шарм. Стайлз подумал, что его мама бы оценила этот дизайн. Стилински сел на крылечко, грустно вздохнув. Мысли о матери всегда выбивали из легких парня воздух. Хоть он и говорил отцу, что уже пережил эту потерю, это было не так. Наверное, женщина бы не обрадовалась, узнав, что сделал её сын, но наверняка бы поддержала... — Прости меня, мама, но ведь так будет лучше, правда? — тихо спросил парень и словно в ответ солнце вышло из-за туч. Стайлз только лишь улыбнулся и решил продолжить осмотр. Вокруг дома был выстлан осенний лес. Его отделял от этого леса лишь забор. Он выглядел весьма неплохо, но еле заметно. Тонкие блестящие прутья из железа торчали из земли и соеденилясь только сверху общим прутом. Джексон говорил, что ночью блики от луны на стали созывали стаи лесных светлячков. Фасад был оформлен в виде темного дубового бруса. Через две стены от входа находились большие панорамные окна, которые открывали вид на всю ту золотую листву, в которую был одет лес. Стайлзу здесь однозначно было по душе. Он чувствовал, что в этом месте ему по силам во всем разобраться. И парень совсем не сомневался, что Джексон придет раньше, чем обещал. Потому что он наверняка слишком волновался за друга. Хотя Стилински даже не представлял, что в этот момент творилось в городке, и что чувствовали те, кто так любил его.***
Джексон вышел из участка, искренне надеясь, что все прошло по плану Стилински-младшего. Сейчас Уиттмора в паре с Малией отправляли искать какие-либо зацепки. Парень от этого, конечно, был не в восторге, ведь после звонка Дэнни подросток узнал, что у Стайлза почти не было еды, а значит неделю там он не протянул бы. Джексон почти смылся из кабинета шерифа, да только девчонка Хейлов это заметила и очень громко поинтересовалась, куда же парень решил направиться. Джексону не оставалось ничего, кроме как пробубнить что-то вроде: "Я не могу терять просто так время. Его нужно найти". И вот теперь, как результат, Малия с ним в паре. Хотя у Уиттмора была идея уехать раньше, чем девчонка выйдет из участка. Но он попросту не успел. Хейл вышла из здания, мило улыбаясь. В голове девушки была только одна цель - добиться от парня информацию о местонахождении нового друга. Но Малия понятия не имела, как донести до неожиданного напарника, что она была исключительно на стороне Стайлза. — Ну? Куда едем, напарник? — садясь в машину все с той же улыбкой, поинтересовалась девушка. — Не знаю, куда-нибудь, — пожал плечами юноша. — Вообще, какие-либо идеи есть? — Вообще есть, — улыбка с лица девушки исчезла. — Слушай, ты можешь сколько угодно отрицать свою причастность к его пропаже перед шерифом или моим братом. Они давили на Стайлза и заставили его пойти на это... Вот только... Джексон, я на его стороне. Я никому его не сдам. Пожалуйста, скажи, где он? — Не могу, — немного помолчав, вздохнул Уиттмор. — Я дал ему обещание. — Скажи хотя бы, что у него все в порядке. — Ну, он сбежал от своей истинной пары, обрекая того на свою же участь. Не думаю, что он в порядке... Однако, он пытается сделать такой вид. И я обещал ему поверить... — У него достаточно еды? — взволнованно поинтересовалась девушка и, заметив, что Джексон заколебался в ответе, добавила: — Слушай, я просто хочу помочь ему. Пожалуйста, скажи, если ему что-нибудь понадобится. Джексону оставалось лишь согласно кивнуть. Он видел, что Хейл действительно хотела помочь, и парень правда был бы рад оказать ей содействие в информации, но обещание Стайлзу уже было дано. Девушка вышла из машины посреди города, давая Уиттмору шанс позаботиться об их друге. И юноша оценил этот поступок. Поэтому как только Малия закрыла дверь автомобиля, подросток махнул рукой неожиданной соратнице и поехал прямиком в магазин. Там его должен был встретить Денни, чтобы отвезти еду вместе с Джексоном еду временному беглецу. Однако, стоило ему отъехать от Малии на пару километров, как девушка тут же дала о себе знать с помощью телефонного звонка. — Что? — приняв вызов, ответил парень. — За тобой хвост. Это Дерек, — протараторила юная Хейл. — Откуда?.. — Увидела его машину за твоей. Слушай, будь аккуратней. Он же и правда повесит на тебя похищение человека. И все его поддержат. Удачи, — Малия выдала все, что хотела и бросила трубку. После этого разговора Уиттмор взглянул в зеркало заднего вида и увидел черную машину, принадлежавшую помощнику шерифа. — Черт! — буркнул парень. — Увязался же. Вспоминая мужчину всеми бранными словами, которые были ему известны, Джексон одной рукой набирал номер хорошего друга, чтобы предупредить о смене некоторых планов. Однако, парень, как назло, совершенно не хотел брать трубку. И тогда Уиттмор начал вспоминать товарища теми же нелестными словами. Подростку совершенно не нравилось, в какую сторону все обернулось. Теперь, если Джексон допустит ошибку, весь план Стилински-младшего мог пойти под откос.***
Стайлз зашел в дом, осматривая царившую там обстановку. Внутри все было так же уютно. Кухню и гостиную разделяла лишь барная стойка, служившая хозяевам обеденным столом. Впрочем, кухня сейчас интересовала молодого человека в последнюю очередь. Заметив довольно просторный диван, Стайлз вдруг ощутил жуткую усталость. Если подумать, этой ночью он так и не сомкнул глаз, выжидая идеальный момент для побега. Поэтому все, что желал на данный момент — хоть немного отдохнуть. Ему было в принципе уже все равно на дальнейшую обстановку дома. Однако, стоило Стилински лечь и прикрыть глаза, как где-то в глубине комнат раздался телефонный звонок. Конечно, сначала парень подумал сделать вид, что никого нет дома. Но после в его голову пришла мысль, что просто так в этот дом никто не стал бы звонить. Потому, все же поднявшись со своего удобного местечка, юноша направился на поиски источника шума. Телефон нашелся в одной из спален на первом этаже. И, кстати, совсем вовремя, потому что звонящий был уже готов сдаться. — Да? — отозвался Стилински, подняв трубку. — Стайлз, — послышался смутно знакомый голос. И голос был однозначно взволнован. — Это Денни. Слушай, чувак, ты вообще знаешь, что тебя разыскивает буквально весь город? И у Джексона, кажется, намечаются проблемы. Ты решил сбежать не от той пары... — Прости... — только и сказал подросток. Больше у него не нашлось слов. — Просто будь осторожен, — вздохнул Махилани. Стилински вдруг почувствовал, что и этот парень как-то странно о нем волновался. Хотя они толком и не были знакомы. Стайлз пообещал, что все будет в порядке, и Денни, наверное, поверив, закончил этот разговор. То, что сейчас происходило в душе подростка было сложно описать... Впрочем, одно самое яркое чувство все же можно было выделить — вина. Вина перед Джексоном и Денни. Вина перед отцом и друзьями. Перед Дереком он такового не испытывал, потому как сильная тоска заполнила сердце подростка, стоило ему лишь подумать о мужчине, которого он оставил. Впрочем, Стайлзу очень хотелось верить, что так будет лучше... Возможно, если Стайлз вернется, шериф никогда не сможет его простить, друзья отвернуться, а у Дерека уже будет тот, кто наверняка достоин его. Куда тогда денет себя подросток? Он понятия не имел, если честно. Однако, и вернуться сейчас, без ответов на свои вопросы, Стилински не мог. Ведь тогда получалось, то вся эта суматоха была по идиотски напрасна... Что он просто заставил близких волноваться о нем. От всех этих мыслей у подростка разболелась голова, а на глаза словно упала пелена тумана. Все вокруг неожиданно начало вертеться слишком быстро, чтобы уставший организм парня был в силах вынести это. Стайлз упал в обморок, резко встречаясь с деревянным полом коридора.***
Дерек двигался за машиной подозреваемого в похищении подростка, даже не подозревая, что его уже обнаружили. Мужчина надеялся, что Уиттмор где-нибудь ошибется и выдаст свою причастность к этому делу. Дерек был зол. И злость росла с каждым километром, который проезжала его машина. Хейл находился в автомобиле один, хотя Питер порывался ехать с ним. Потому что даже такой занозе, как его дядя, не совсем комфортно находиться в компании ничего не понимающей Лоры, которая уже позвонила домой и вызвала всю семью в городок. Однако, никто из Хейлов, обосновавшихся в Бейкон Хиллс, об этом не имел ни малейшего понятия. Впрочем, и звонка от старшей сестры Дерек тоже совсем не ожидал. Однако, молодая женщина была слишком настойчива, чтобы Хейл мог и дальше игнорировать надоедающую мелодию. — Какого черта тебе надо? — прорычал в трубку мужчина, на что его собеседник только лишь беззаботно рассмеялся. — Что это ты так разнервничался? Неужели твой мальчишка сбежал? — И кто выдал тебе эту информацию? — помощник шерифа был, пожалуй, слишком измотан, чтобы распознать в разговоре сестры провокацию. Это было только ей на руку. Как только она поняла, что может вить веревки из раздраженного брата, то не стала упускать такой возможности. — А не тот ли это мальчишка, которого так усиленно ищет весь участок шерифа? — Хейл задала вопрос и стала ожидать какой-либо реакции. Однако, в ответ мужчина лишь вздохнул и бросил трубку, оставляя сестру победно улыбаться. Впрочем, Дерека это меньше всего волновало. Сейчас он же желал только лишь найти чертового мальчишку и вернуть... Потому что, несмотря ни на что, Хейл любил подростка и понимал что ему он очень необходим. И мужчине было плевать на то, о чем твердила его семья. Если Дереку было суждено ослепнуть, он не будет винить в этом мальчишку. Джексон остановился у одного из многочисленных магазинов. Наверное, поход за едой не должен выглядеть подозрительным, однако, помощнику шерифа он именно таким и казался. Подросток вышел из машины и как-то пугливо начал озираться по сторонам, словно разыскивая кого-то... Хейл сначала решил, что Уиттмор ищет Стилински. Даже подумал: "Надо же, как легко вы попались!" Но к мальчишке подошел абсолютно другой человек. Мужчина не знал его, но точно был уверен в том, что тот парень не относился к компании друзей Стайлза. Впрочем, это не отменяло того, что он мог помочь Уиттмору и Стилински. Подростки что-то обсуждали, и по лицу Уиттмора мужчина понял, что обоих что-то взволновало. Однако, вскоре, будто вспомнив о чем-то, подросток резко замолчал, а после утянул в гипермаркет своего товарища.***
— Джексон, что происходит? — непонимающе произнес Махилани. Подростка совершенно не устраивало подобное обращение: его, словно вещь, схватили и затащили в магазин, в котором они как бы должны были закупить необходимое количество еды для их общего знакомого беглеца. Однако, Джексон встретил его у магазина совершенно в панике. И он этого даже не скрывал. Парня что-то волновало, и он пытался объяснить причины, но Денни не смог разобрать все. Уж слишком взволнованно друг тараторил. — За мной хвост, — отдышавшись наконец, произнес юноша. — Дерек сейчас в машине: сидит и наблюдает. Короче, вот тебе деньги — купи ему еды и отвези. А я поведу этого сталкера по ложному следу, — Джексон решительно улыбнулся и, похлопав друга по плечу, вышел из магазина. Как только подросток оказался на улице, то в первую очередь снова осмотрелся. Он знал, что за ним наблюдают, и что его действия точно вызовут подозрения у смотрящего. А после, хмыкнув, сел в машину. Пожалуй, то, что роилось в голове парня, не смог объяснить даже он сам. Там было много мыслей и чувств. Он думал, что поступал правильно. Вот только где-то в глубине души он осознавал, что благодаря его помощи Стилински мог остаться одиноким и несчастным. И тогда... Не то, что друзья, Джексон сам себя не простит... Отогнав настойчивые мысли, Уиттмор сел за руль и поехал, куда глаза глядят. Он надеялся выиграть хоть немного времени для Денни... Уиттмор ехал слишком долго и, наверное, его преследователю это уже жутко надоело... Да и Джексону это порядком надоело. Он остановился на обочине дороги, ведущей куда-то за город. Машина за ним остановилась следом. Дерек и так понял, что его раскрыли. — Какого черта, чувак?! — Где он? Говори! — Дерек кричал, злился и просто был в ярости. Потому что понимал, его просто обвели вокруг пальца. Мужчина вообще с трудом контролировал желание встряхнуть этого щенка, чтобы он наконец разговорился. Впрочем, что-то внутри останавливало его от этих действий. Наверное, это было понимание, что Уиттмор — единственный человек, который осведомлен о местонахождении истинной пары Хейла. Или, может быть, то, что, Стайлз точно не обрадуется, если Дерек разукрасит его лучшего друга. — Да не знаю я! — вскричал подросток. — Я должен был встретиться с ним в гипермаркете, но он не пришел. И это вы с шерифом виноваты! — конечно, Джексон просто тянул время. — Если бы вы не устроили всю эту суматоху, то я бы точно знал, куда он едет и когда вернется... — юноша сделал беспокойное лицо. Хотя, конечно, он знал о том, о чем старался вообще умалчивать. По сути, он только что сам сознался в причастности к побегу Стилински. — Значит, теперь мы вообще не знаем, где его искать? — вдруг голос мужчины дрогнул. От мысли, что его пара может быть потеряна навсегда, Хейла бросило в дрожь. И Джексон это заметил. У подростка даже проскользнула мысль, что эта штука с побегом была уж слишком жестока по отношению к шерифу и его помощнику. Однако, это была не его тайна, и, значит, не ему было ее раскрывать. — Мне очень жаль... Прости, — вздохнул Джексон. — Теперь будем надеяться, что Стайлз любит своего отца достаточно сильно, чтобы вернуться, — подросток пожал плечами и направился к своей машине, надеясь, что Стилински и правда быстро разберется в себе и своих чувствах.***
Махилани ехал, пожалуй, слишком быстро. Будто что-то подсказывало, что парень должен был поторопиться. Он не знал Стилински достаточно хорошо, чтобы назвать его другом. Однако, тот парень был важен для Джексона... Вообще, вся эта ситуация — сплошная подстава. Если хоть кто-нибудь узнает, что они с Джексоном помогли все организовать, им этого еще долго не забудут. Кто знает, на что способен шериф ради родного сына... Подросток подъехал к дому и, забыв о продуктах, забежал в дом. — Стайлз? — позвал Денни, но никто не отозвался. И тогда он пошел искать его по дому. Впрочем, поиски были не такими уж и долгими. Стилински нашелся на полу в коридоре у спальни, рядом с его головой было немного крови, видимо, от удара. — Стайлз! — Денни принялся бить подростка по щекам в попытке привести его в сознание. — Эй, эй, это больно, — Стайлз подал голос, перехватывая чужие ладони. — Я это, конечно, заслужил, но не так же сильно, — он пытался отшутиться, потому что совсем не хотел признавать какое он дерьмо. Из-за него у других столько проблем.... Стилински, наверное, самый ужасный сын в мире... Шериф не заслужил всего этого... Из глаз подростка невольно покатились слезы. Он ненавидел... Он ненавидел себя. — Стайлз. Все хорошо. Не волнуйся, — почему-то Денни знал. Знал и все понимал. Махилани помог подростку подняться и отвел его к дивану, а сам ушел за аптечкой. У Стилински была небольшая рана на лбу, но кровоточила она достаточно сильно. Денни даже подумал, что подросток мог повредить голову сильнее, чем казалось. Но парень понимал, что беглец не согласится так просто поехать в больницу... — У тебя есть пара, Денни? — задал вопрос Стайлз, пока парень обрабатывал ему ранку. — Тебе правда интересно, или ты просто пытаешься отвлечься от неприятных ощущений? — улыбнувшись, ответил Махилани. На что Стилински шутливо ударил временного врача в плечо. — Хорошо, хорошо, — рассмеялся парень. — У меня нет истинной пары. Наверное, он или она где-то еще гуляет... Не всем повезло так, как тебе, Стайлз. Твоя пара — шикарный мужчина, который наверняка может позаботиться о тебе... — Вот именно, — вздохнул юноша. — Он может... А я нет. Зачем я ему? — А разве нужны причины для любви? — усмехнувшись, поинтересовался Денни и пошел убирать аптечку, пока Стайлз завис, размышляя над словами, видимо, нового друга. — Кстати, я привез тебе продукты. Их должно хватить на неделю. Ты звони, если что, ладно. Мой телефон твой отец точно не станет проверять. Раньше ведь мы никогда не пересекались, — возвращаясь в комнату, проговорил юноша. — А ты все-таки подумай над моими словами. Может ты и правда слишком строг к нему. — Хорошо...***
— Мистер Стилински? — Скотт присел на кровать друга рядом с мужчиной. Шериф сидел в комнате сбежавшего сына. Ему было слишком грустно, чтобы вообще обращать внимание на что-то вокруг. — Вы не волнуйтесь, я уверен, что вскоре он вернется. — Скотт, неужели я был так строг к нему? Почему он убежал? — в голосе мужчины было столько боли, что сердце находившегося рядом с ним подростка сжалось. Все они переживали и за друга, и за его отца... Поэтому все они старались быть рядом со Стилински-старшим. Просто не хотели оставлять его одного. — Стайлз слишком долго был под нашей опекой. Думаю, вполне понятно, что ему захотелось взбунтоваться. Но он скоро вернется. Я уверен, — Скотт грустно улыбнулся. Стайлза не было дома почти сутки, но из-за того, что они не знали, где он, друзья очень по нему скучали. МакКолл осмотрелся. В принципе, ничего не говорило о том, что хозяин совершил такую глупость: пара вещей валялись на полу, будто Стайлз только что выбросил их из шкафа, кровать не заправлена, компьютер включен, а на столе разбросаны старые книги, по которым подросток учился читать. И только лишь отсутствующие в шкафу любимые рубашки парня и еще разные мелочи сообщали, что он ушел. Скотт еще раз улыбнулся мужчине и спустился в гостиную к друзьям. Лидия что-то читала, Джексон, приехавший не так давно, сидел на диване и нервно что-то тыкал в телефоне, а Эллисон и Малия обсуждали какую-то тему. Заметив появление Скотта, все обратили на него внимание. Наверное, они хотели что-то услышать. Вот только МакКолл понятия не имел, что им было нужно. — Он винит себя, — вздохнул Скотт после недолгого молчания. — Думаю, он просто устал... — А вы не думали, что это и правда так, — как бы невзначай произнес Джексон Ему с трудом удавалось сдерживать гнев. Потому что все их друзья винили во всем Стайлза и никого больше. — Что? — непонимающе спросила Лидия. Она однозначно была возмущена этой фразой. — Почему вы не смотрите на это со стороны Стилински? Может, потому что вы навязывали ему только то, что нравилось ВАМ?.. То есть, нам... Мы не слышали его. И вот итог. Он ушел. Ушел, потому что ему навязывали любовь, от которой он отказывался с самого детства. Почему вы этого не понимаете? Не вините его, — под конец Уиттмор сдулся и все, что ему осталось — молча встать и уйти, что он и сделал, оставив друзей шокировано смотреть ему в спину. Никто из них не понимал, что вообще творилось в голове Джексона, но почему-то каждый понимал, что лучше его пока не трогать. Просто... Сейчас все были на нервах... Мужчина на втором этаже слышал все, потому что Уиттмор говорил слишком громко. И... Ноа не держал зла на подростка... Он понимал, что все сказанное было правдой. Ноа слишком давил на единственного сына. И все из желания помочь ребенку больше не быть одиноким. — Прости меня, ребенок, — надрывным голосом произнес шериф, хватаясь за голову.***
Прошла почти неделя. Завтра Джексон должен был забрать Стайлза, как и обещал. Больше он ему и дня не позволит там просидеть. Потому что за то время, пока его не было, все пошло по... По одному месту, в общем... Шериф, забыв про сон и еду, маниакально искал сына, друзья винили парня во всех грехах, Дерек начинал постепенно терять зрение, хотя признался в этом с большим трудом. Мужчине меньше всего хотелось, чтобы приехавшая полностью семья винила во всем Стилински... Хотя они это уже сделали. Однако, никто не терял надежды в том, что Стилински все-таки образумится и вернется до того, как зрение Хейла уйдет насовсем... Порывшись в каких-то старых книгах, Талия - мать Дерека, выяснила, что пока зрение только угасает, процесс еще можно обратить. Дело оставалось за малым - найти беглеца. На данный момент Хейл находился в своей квартире, не желая видеть кого-то из семьи, потому что они так уделяли ему слишком много внимания в последние дни. Все-таки дружная семья как-никак. Мужчина лежал в спальне на кровати с закрытыми глазами. Нет, он не спал... Дерек привыкал к темноте, которая, наверняка, станет верным спутником до конца его жизни. Наверное, это был единственный человек, который не верил, что Стайлз променяет свою свободу на прошлое давление. Хотя, если бы он все же вернулся бы, то и Дерек, и тем более шериф могли дать ему стопроцентную гарантию, что отныне и впредь Стайлз мог решать что-либо самостоятельно, если конечно, он сам не попросит о помощи. Вот только друзья подростка не разделяли их взглядов. И Хейла жутко бесило, что даже они винили бедного Стилински, не обращая внимание на приводимые факты. Кроме, конечно, Уиттмора и, кажется, Малии. Юная Хейл вообще старалась воздерживаться от каких-либо комментариев на эту тему, но по недовольному лицу, которое было обращено к старшему брату, Дерек понимал, что она полностью на стороне Стайлза. Она даже поссорилась на этой почве с отцом. Ну, как поссорилась... Просто перестала с ним разговаривать в один прекрасный момент... И Питер теперь не понимал, что у них с дочерью произошло, потому что Малия демонстративно молчала. Не отвечала на вопросы ни одного члена большой семьи Хейлов. Впрочем, Дерек и так знал все ответы...***
— Джексон? — Стайлз взял в руки телефон, который ему оставил Денни и решил позвонить другу. — Прости, если я тебе помешал, но... — Стайлз, что-то случилось? — Джексон тут же встревоженно отозвался. — Ты не мог бы забрать меня сегодня? — немного помолчав, попросил юноша. Голос его звучал немного грустно, но решительно. — Я... Уже решил все свои вопросы. Пора возвращаться, чувак, — Стилински как-то нервно рассмеялся. Конечно, ни черта он не решил. Но Стайлз не мог больше терзать отца... И Дерека. Прошло уже достаточно времени, чтобы оставаться в этом доме еще несколько дней. — Конечно, я скоро приеду, — Уиттмор согласился, на на минуту не сомневаясь в правильности своего выбора. И, услышав ответ, Стилински облегченно выдохнул. Джексон, попрощавшись с другом, посмотрел на Малию, с которой они как раз сидели в кафе и обсуждали сложившиеся дела. После пропажи Стайлза эти двое стали проводить много времени вместе, что, конечно, не нравилось Лидии, но Малии больше не с кем было поговорить. Так что Уиттмор не отказывал ей в встречах. — Не хочешь прокатиться? Нужно кое-что забрать за городом, — туманно сформулировав свое предложение, проговорил подросток. Он посчитал, что сейчас Стилински как никогда нужна дружеская поддержка. Малия, видимо, все же поняла, о чем говорил Джексон и потому с улыбкой согласилась. Все же она хотела наконец увидеть друга и наконец обнять его. Уиттмор рассчитался за них обоих, и друзья направились к машине подростка. Уиттмору хотелось как можно быстрее забрать друга туда, где ему самое место — домой. Потому что, если честно, даже Джексон уже начал жалеть шерифа. Ведь за эту неделю мужчина мог спокойно заработать себе инфаркт. Но Стайлзу об этом, конечно, никто не сказал. Не хотели волновать.***
Малия и Джексон подъехали к небольшому, но симпатичному домику. Девушка даже не сразу поверила, что их общий друг и правда жил в этом месте. Уж слишком нетронутая тут была природа. Словно, если кто и был тут, он совсем не выходил из дома. — Значит, он правда здесь? — задала вопрос Малия, выбираясь из машины и направляясь ко входу. Ей не терпелось наконец увидеть друга. — Правда, правда, — улыбнулся Уиттмор. — Стайлз! Стайлз, я приехал! Выходи! — А зайти в дом уже не вариант? — непонимающе произнес Стилински, появляясь в дверях. Впрочем, как только он сделал шаг за порог на него тут же набросилась ужасно соскучившаяся девушка. Она крепко обнимала парня, пряча слезу у него на плече. — Малия? — Господи, Стилински, ты идиот! Никогда больше не смей уезжать и не говорить куда! — не отпуская друга, возмутилась Хейл. Но она тут же все простила, стоило парню только лишь приобнять подругу в ответ. Растаскивать эту сладкую парочку уставшему ждать Уиттмору, но в итоге он просто засунул их на заднее сиденье и поехал в город. Всю дорогу Стайлз, задушенный любовью юной Хейл, улыбался и выслушивал истории от друзей. Вот только... Чем ближе они подъезжали, тем бледнее становилась эта улыбка. Было заметно, что юноша все больше нервничал. Он не знал, как его встретят. Не знал, что скажут. Только надеялся на то, что отец сможет простить. Нет, ничего, если он не сможет сделать это прямо сейчас... Но когда-нибудь... Стилински посмотрел в окно, но, увидев знакомую улицу, пугливо вжался в спинку сиденья. Его тело подрагивало от накатившего вновь напряжения. — Стайлз? — позвала Малия, поглаживая друга по голове. — Все хорошо. Он будет рад снова увидеть тебя. Поверь, — в ответ Стайлз лишь кивнул. Конечно, он надеялся, что это было правдой...***
"Это конец", — подумал Стайлз, когда Джексон остановил автомобиль у его дома. Он не спешил выходить, старался оттянуть этот момент максимально. Что-то подсказывало, что так наиболее правильно. Впрочем, ни Уиттмор, ни Хейл этого абсолютно точно не разделяли. Им пришлось силой вытаскивать бедного парня из машины. Но тот до последнего упирался. — Стилински! — возмутилась Малия. — Перестань! Хватит сопротивляться! Это же просто смешно. — Не смешно, — буркнул Уиттмор, все же вытащив Стилински за ноги. От чего тот только чудом не ударился. И чудо это зовут Малия. Она успела подхватить его у земли и помогла подняться. А после оба друга схватили его под локти и потащили в дом. В этот раз он уже не сопротивлялся. Смиренно шел, как на казнь. Джексон постучал в двери и сделал шаг назад, отпуская друга. Малия сделала то же самое. Вначале никто не открывал, но после послышались какие-то усталые шаги, и вскоре дверь отворилась.. На пороге появился до жути усталый небритый мужчина, под красными от слез и напряжения глазами залегли глубокие морщины и огромные мешки. Заметив виновато улыбающегося сына, мужчина протер глаза, словно боясь, что все это сон. — Привет, пап...