Глаза мои тебя не видели бы

NC-17
В процессе
72
автор
missMORIARTYme бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 25 266 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 12 Отзывы 35 В сборник

Часть 8.

Настройки
— Привет, пап...       Стайлз, чувствуя сильную неловкость, переминался с ноги на ногу. Он смотрел на отца и не узнавал его. Этот мужчина был явно старше лет на двадцать. Мешки под глазами пугали подростка. Кажется, это было самое страшное, что видел подросток с тех пор, как вообще прозрел. Внешний вид отца заставлял Стилински чувствовать себя самым настоящим ублюдком. Ведь и так было понятно, что именно отсутствие сына заставило шерифа позабыть о себе. — Почему ты не сказал? — повернувшись к Джексону, прошептал парень. Мужчина все это время не мигая смотрел на своего ребенка. Он все еще не мог поверить, что Стайлз после долгого отсутствия так просто вернулся домой. — Ты не спрашивал, — пожав плечами, так же шепотом ответил Уиттмор. А потом уже громче добавил. — Мистер Стилински? Шериф!       Мужчина вздрогнул и удивленно посмотрел на парня, а после снова перевел взгляд на своего ребенка. Но теперь уже более осмысленный. В его глазах начали проявляться прозрачные капельки слез, но не одна из них не была проронена. Шериф смотрел на своего малыша с такой любовью и такой тоской. — Стайлз, — все еще не веря произнес Ноа. — Я думал, ты не вернешься... — Я тоже так думал сначала... — произнес парень. — У меня было слишком много злости и сожалений, чтоб вернуться в этот город... — Зачем вернулся тогда? — горько улыбнулся шериф. — Есть несколько причин... Но главное, я не должен был так поступать с тобой... Надеюсь, здесь меня еще примут... Или мне нужно искать себе квартиру? — Стайлз попытался отшутиться в привычной для него манере. Но его отцу сейчас было не до смеха. И парень это понимал. Отец был огорчен, разочарован в своем сыне, и Стайлз понимал это. — Я... Наверное, мне лучше уйти. — Нет! — вдруг вскрикнул шериф, чем заставил подростков вздрогнуть от неожиданности. — Больше не бросай меня. Пожалуйста... Мечислав, да я за эту неделю потерял несколько лет... Я не знал, где ты и с кем... — Пап... — начал парень. Упоминание настоящего имени заставило подростка чувствовать себя вдвойне неловко. Шериф обращался подобным образом к сыну только лишь тогда, когда сын разочаровывал его. — Прости меня, ребенок... — перебил мужчина. — Но до своего совершеннолетия ты будешь под домашним арестом. И... — Никакой школы, полагаю? — поинтересовался парень и, получив утвердительный ответ, лишь опустил голову. Он понимал, соглашался с наказанием... Но нет.       Шериф пропустил сына в дом, оставив ребят на улице. Стилински-старшему, конечно, очень хотелось знать, откуда эти двое привезли Стайлза, и почему на их лицах застыли маски вины, но он решил, что это могло подождать. Подростки, посмотрев на закрытую перед их носами дверь, лишь переглянулись и негласно решили пустить Стайлза на порицание друзей.       Малия достала сотовый и мгновенно набрала номер старшего брата. Конечно, сердце девушки болело от того, что Дерек закрылся от всей своей семьи. И возвращение блудной пары могло бы привести его в тонус. По крайней мере, девушка очень на это надеялась: в конце концов, этим двоим давно нужно было все решить между собой. — Случился армагеддон? — послышался удивленный голос по ту сторону телефона. — Нет, но... — Зачем ты звонишь? Ты игнорировала нас с момента пропажи Стайлза. Так, что случилось? — Я... — Попала в неприятности? — Да нет же! Я хотела... — Разбавить скучные прогулки с Уиттмором разговором со мной? Мне некогда. — Да заткнись ты! — вдруг вскрикнула девушка, устав выслушивать монотонное бормотание старшего брата. — Хотела поднять тебе настроение, но, знаешь, ты этого явно не стоишь. Сиди и дальше распускай сопли о своем уходящем зрении. Потому что, даже если Стилински вернется, ни один член нашей чокнутой семейки не подойдет к нему. — Хватит кричать, — открыв дверь, устало проговорил Стилински. Парень выглядел немного подавленным, выпуская из дома все так же хмурого отца. Мужчина осмотрел ребят и, что-то пробурчав, взял из рук ничего не понимающей Малии сотовый. — Дерек, это Ноа Стилински. Жду тебя на работе через полчаса. У меня есть для тебя кое-что, — проговорив это, шериф вернул мобильник юной Хейл и обратился ко всем троим. — Я не знаю, как вы оба связаны с побегом моего сына, но я очень прошу вас посмотреть за ним и не дать ему уйти, пока мы не решим, что делать с этим глупцом.

***

      Стайлз устало плюхнулся на такой родной диван. Эта встреча не прошла гладко. Однако, юноша и не ожидал, что мужчина так просто простит его. Он даже приготовился к выносу мозгов от друзей. Он слышал, что эти двое уже растрезвонили во все концы о его возвращении. Это означало только одно - скоро они все ломанутся к дому Стилински, чтобы занять очередь по выносу мозга Стайлзу... Дом... Кстати, о нем. Внутри почти ничего не изменилось, кроме валяющихся на виду коробок от фаст-фуда. Шериф, очевидно, после исчезновения сына, ушел в разнос. И это точно отразится еще на здоровье мужчины.       Вслед за ним, немного помедлив, сели и друзья. На какое-то время в доме воцарилась тишина. Сейчас каждый пытался решить, что делать дальше. Все просто немного не так, как ожидали Малия и Джексон. — Стайлз, — обратился Уиттмор к поникшему другу, — прости меня... Идея с побегом была моей и... Я не должен был увозить тебя от истинной пары и родного отца. — Не надо, Джексон. Это моя вина. Я был эгоистом, но... Мне не понятно, почему Дерек теряет зрение? — Стилински удивленно взглянул на внезапно стушевавшихся друзей. — Ребята? — Мы не приложили к этому руку, — тут же ответила девушка, — если ты вдруг подумал об этом. — Тогда в чем дело? — В тебе, — проговорил Джексон. — Ты отказался от вашей связи и твой... недуг перешел к нему. Хейл теряет зрение, потому что его истинная пара сбежала от него. Мы не хотели тебе говорить, что такое вообще возможно. Думали, ты превратишь данную информацию в средство мести. — Вы не сказали, и я использовал неосознанно! — вдруг вспылил юноша. Ему чертовски не понравилось, что от него скрыли что-то подобное. Каким же подлецом он, должно быть, выглядел в глазах отца и Хейлов! Что ж. Это объясняло, отчего отец так в нем разочарован. — Дерек знает, что этот момент был сокрыт от тебя. Джексон рассказал ему об этом еще в первый день твоего бегства. Никто не считал тебя подлецом, — словно прочитав мысли парня, попыталась утешить девушка. — Ну, почти никто, — Малия грустно улыбнулась. Но договаривать она не стала, отвлеклась на звонок. Звонивший, очевидно, был чем-то недоволен, потому что лицо девушки вмиг стало хмурым и недовольным. Хейл молча все выслушала, а после просто бросила трубку. — Родственники, — только и сказала Малия, и грустно улыбнулась. А после, тихо извинившись, встала и вышла из дома, не сумев объяснить друзьям, что произошло.

***

      Она ехала в семейное кафе на довольно сниженной скорости. Торопиться ей было некуда. Хотя ее отец наказал ей немедленно вернуться на семейное собрание. И это наверняка было связано с возвращением Стайлза домой. Причем все это сопровождалось криками "Малолетняя предательница" от Лоры. Очевидно, семейству Хейлов доложили о некоторой причастности юной мисс к пропаже истинной пары старшего брата. И теперь все члены семьи были как-то агрессивно настроены по отношению к бедной девушке.       Честно говоря, Хейл надеялась, что семье хватит лишь её трупа, и убивать Стилински они не станут. Хотя, девушка слишком хорошо знала свою двоюродных сестер — они были избалованными стервами, терпеть которых мог не каждый. Юная Хейл вообще не понимала, чем заслужила такую судьбу. В ее душе воцарился настоящий хаос со дня смерти родителей. Она все винила себя... Корила, что в тот момент не была рядом, не извинилась за излишнюю строптивость и невыносимость. Порой, когда девушка оставалась совсем одна, она позволяла себе проронить пару горьких слез, а после вновь идти дальше с ослепительной улыбкой.       Малия как никто понимала, что Питер не был плохим отцом. Мужчина пытался сделать все, чтобы его дочь ни в чем не нуждалась. Однако, прошло еще не так много времени, чтобы девушка так просто смогла принять мужчину в данной роли. На самом деле, эти двое регулярно находили поводы для глупых ссор. Конфликты удавалось уладить лишь Дереку, к которому Малия и правда питала теплые братские чувства. Хотя изо всех сил пыталась показать обратное.       Когда Малия познакомилась со Стайлзом, то у нее не было сомнений: перед ней сидел тот, кого нынешний помощник шерифа искал с тех пор, как ему сообщили, что его любимый человек может быть слеп по его вине. Но, возможно, девушка поспешила знакомить этих двоих. Для начала ей нужно было убедить нового друга, что его пара на самом деле не так плоха, как тот думал. Потому что Малия прекрасно это знала...

***

      Юная Хейл подъехала к семейному кафе и, тяжело вздохнув, заглушила автомобиль. Выходить из-за руля она совершенно не спешила, потому что знала — стоило ей перешагнуть порог здания, как она тут же окажется под натиском любимой семейки. Но и вечно сидеть в машине она не могла. К тому же вскоре ей нужно было вернуть тачку обратно Джексону. Она и так взяла ее без разрешения. Однако, Малия надеялась, что неожиданный соратник мог ее понять и простить.       Снова вздохнув, Хейл вышла из автомобиля и с тяжелой душой направилась в проклятое кафе. Чем ближе она подходила, тем сильнее сдавали и без того шаткие нервишки: правый глаз начинал непроизвольно дергаться... Первым человеком, который встретил Малию была Талия — мать Дерека и поистине мудрая женщина. Вот только за счастье собственных детей она была готова разорвать любого. И юная Хейл сейчас была непосредственно той, кто угрожал душевному спокойствию ее единственному сыну.       Малия остановилась в паре шагов от нахмурившейся вмиг женщины, ожидая реакции последней. Талия выжидающе посмотрела на молодую девушку, но говорить что-либо совсем не спешила. Однако, эту гнетущую тишину разрушила ворвавшаяся в кафе Лора. Молодая женщина была явно чем-то встревожена. Было видно, что она какое-то время бежала. Но Малии было как-то не очень интересно, откуда. Впрочем ее и не спрашивали. Лора, немного отдышавшись, наконец заговорила: — Дерек куда-то ушел. Точнее уехал. Около дома нет его машины, и трубку он не берет, — молодая женщина обращалась к матери, а в глазах у нее была паника. Малия понимающе хмыкнула, привлекая пронизывающий насквозь взгляд Талии. Она вопросительно подняла бровь и озвучила свои мысли. — Ты знаешь, где мой сын, — женщина не спрашивала. Ей этого не требовалось. Она и так уже все знала. — И вы тоже, миссис Хейл, — снова хмыкнула. Может быть девушка и вела себя слишком самоуверенно по отношению к главе довольно большого семейства, в котором когда-то приняли безродную девчонку. Так говорила Лора. Она не любила внезапно появившуюся из ниоткуда сестру. Впрочем, Малия отвечала тем же. Молодая девушка вообще старалась не контактировать с так называемыми родственниками. Она шестнадцать лет жила без них, и еще столько же с удовольствием проживет. Хотя, юная Хейл не стала бы отрицать то, что Питер на самом деле стал прекрасным отцом. Мужчина всегда защищал дочь при нападках своих племянниц. Вот и сейчас Хейл, не смотря на сильный конфликт с дочерью, пришел ей на помощь, втиснувшись между хотевшей накинуться Лорой и спокойно стоящей Малией, тем самым закрыв девушку своей широкой спиной. — Достаточно, — резко произнес мужчина. — В чем конкретно вы пытаетесь обвинить моего ребенка? Дерека вызвали на работу, так что не за чем устраивать цирк в моем кафе.       Лора обиженно фыркнула и, развернувшись на каблуках, выскочила из кафе. Не забыла при этом и громко хлопнуть дверью. Талия понимающе улыбнулась и пошла вслед за дочерью, оставляя отца и его ребенка разобраться в отношениях между собой. Как только Талия скрылась из здания, Малия облегченно выдохнула и обессиленно упала на ближайший стул, с благодарностью смотря на Питера, хотя вслух она не спешила говорить спасибо. Девушка все еще помнила, что заставила отца волноваться о их взаимоотношениях. Слава Богу, Питер не уступал в мудрости своей сестре. Он все понимал. Потому, придвинув для себя стул, мужчина присел напротив девушки и взял ее руки в свои, заставляя дочь поднять голову и посмотреть ему в глаза. — Я не знаю, какую кашу ты заварила, дорогая. Но я хочу, чтобы ты мне все рассказала, — мужчина нежно улыбнулся, однако, Малия чувствовала себя слишком паршиво, чтобы что-то ответить. — Ну же, поговори со мной. Неужели я действительно заслужил такое отношение от тебя?       Юная Хейл отрицательно качнула головой. Она чувствовала себя виноватой и была готова вот-вот разрыдаться под взглядом отца. В нем было слишком много любви, которой, как казалось девушки, она не заслужила. И в конце концов, девчонка не выдержала и, все же разрыдавшись, выложила все отцу, как на духу. Правда мужчине пришлось потрудиться, чтобы разобрать выдаваемую информацию под всеми этими всхлипываниями и рыданиями. В конце концов, Питер просто притянул дочь к себе и крепко обнял в попытке успокоить. В объятиях отца Малия почувствовала себя лучше.

***

      Стайлз сидел на диване, закрыв уши руками. Таким образом он пытался защитить свой мозг от выноса, который ему устроили друзья, ломанувшиеся в его дом сразу после звонка. Вот только звонок был не от Джексона, как предполагал Стилински, а от шерифа. Мужчина сдал сына почти сразу, как только Стайлз перешагнул через порог. Ему хотелось просто наказать сына, хотя позже, уже сидя в своем кабинете рядом с Дерек, жалел об этом. Шериф понимал, что друзья сожрут его с потрохами.       Стайлз же делал вид, что раскаивается, а сам уже жалел о возвращении. Парень уже начинал закипать, выслушивая те нравоучения,что пытались вливать ему в уши. Он просто не мог поверить в то, что люди, которые так ему помогали во время его слепоты, теперь смотрели на него с таким осуждением, будто утверждая, что Стилински не заслужил простых счастья, тишины и покоя. Джексон же, оставшись без поддержки Малии, сидел тише воды и, кажется, вообще пытался притвориться торшером, слившись с обстановкой. — Хватит! — вскакивая со своего места, закричал подросток. — Вы не имеете права осуждать меня! Не вам, чертовым эгоистам, это делать! — Это мы эгоисты? — задохнувшись в возмущении, переспросила Мартин. — Да! Вы! — продолжал кричать Стилински. Теперь была его очередь наступать на них с упреками. — Вы эгоисты! Вливали мне в уши: "Стайлз, мы на твоей стороне. Мы будем рядом, можешь не переживать..." и бла, бла, бла, — Стайлз начал кривляться, ужасно пародируя голоса друзей. — А в итоге что? Вы сейчас встали против меня, — Стайлз с грустью в голосе закончил свою тираду и поднялся к себе в комнату, отмахиваясь от попыток друзей вставить свои последние пять копеек.       В комнате все осталось ровно таким же, каким было неделю назад. Но Стайлз не собирался ностальгировать. Он покопался в ноутбуке, подключил колонки, некогда подаренные ребятами, и врубил музыку на полную громкость, от чего, казалось, даже стены задрожали. Впрочем, Стайлза это мало волновало. Он от злости начал срывать немногочисленные плакаты со стен, бросая их сразу в мусорное ведро под столом. Туда же летели книги со шрифтом Брайля, плеер и общие фотографии. Он рвал их, топтал их в ведре, ругался и кричал так, что вены на его шее вздулись от напряжения. Закончив с бумажным мусором, Стилински перешел к остальным вещам. Вещи с пола летели в шкаф, избавляться от них ему пока не хотелось.       Уборка заняла у парня часа два. Он не чувствовал себя уставшим, однако, от непрерывной громкой музыки у него началась сильная мигрень. Выключив музыку, Стайлз вновь окунулся в реальный мир. Оглянувшись в чистой комнате, парень сел рядом со своей кроватью на полу. Стилински не знал, оставались ли ребята в его доме, но что-то подсказывало, что они все еще сидели в его гостиной, как верные цепные псы охраняли беглеца. Только они, кажется, не учитывали, что Стилински и в прошлый раз сбежал именно через окно своей спальни. Хотя Джексон знал об этом. Но Уиттмор бы не стал этого рассказывать просто потому, что Стилински был уверен, парня сейчас угнетали не меньше, чем самого виновника всего этого.       Подросток смотрел в стену, но, услышав подъезжающую к дому машину, подскочил со своего места и рванул вниз, думая, что вернулась Малия. Стилински хотел оградить девушку от озлобленных детишек, решивших поиграть в воспитателей.       Стайлз выбежал из комнаты, едва не запнувшись о порог и чуть не свернув шею на лестнице. Парень двинулся в коридор, но там еще никого не было, а так как криков из гостиной слышно не было, и тогда он побежал на улицу, однако, ему этого не позволили сделать. Скотт схватил друга за запястье, едва тот коснулся ручки входной двери, и настойчиво увел его в гостиную. Что ж, Стайлз не ошибался: действительно вели себя, словно псы. Теперь Стилински точно не смог бы сделать и шагу за порог дома. К несчастью, он утратил доверие этих людей.       Стараясь не обращать внимание на головную боль и недовольные взгляды, Стайлз сел на диван и стал ждать. Пройденные минуты показались парню вечностью, и он решил снова уйти к себе. Подросток успел выбежать в коридор, когда дверь открылась и в дом вошел Дерек, с удивлением разглядывающий подростка перед ним. Стайлз же, ошарашенно отшатнувшись, буркнул что-то вроде прости и побежал по лестнице, будто бы боялся, что его схватят и заставят все объяснять. А он был к этому как-то не готов.       Подросток пулей залетел в свою комнату и с грохотом закрыл за собой дверь, размышляя, чем бы забаррикадироваться, чтоб не попасться. Надолго размышляя, Стайлз подбежал к полупустому шкафу со всякой ерундой, с которой парень не решился расставаться. Подросток попытался сдвинуть шкаф с места, но тот даже так был слишком тяжел для не привыкшего к физическим нагрузкам молодого парня.       Впрочем, как и было ожидаемо, Стилински не смог сдвинуть предмет мебели. Однако, немного успокоившись, Стайлз заметил, что к нему в комнату, в общем-то, никто и не ломился. Тогда подросток оставил идею с перестановкой мебели и просто сел на стул, положив голову на прохладную поверхность письменного стола. Ему было не по себе от мысли, что сейчас внизу сидел Дерек. Тот, кому Стайлз принес не мало хлопот. У подростка не было подходящих слов, чтобы извиниться перед Хейлом, сказать, что ему жаль... Что он на самом деле очень скучал по этому брутальному мужчине.       Стилински постепенно уснул, уйдя с головой в свои мысли. Холодная поверхность освежала... Да и сделала все, чтобы Стилински стало немного легче. Стайлз впервые за эту неделю спал слишком крепко. И от того не услышал, как дверь его комнаты тихо открылась, и внутрь вошли двое парней. Вообще-то, они хотели с ним кое-что обсудить, но, увидев его сонное тельце, решили - было не время. Однако, у них была задача - уговорить, а если не получится, то заставить Стилински съехаться на неделю с Дереком, а перетащить туда спящего подростка было даже намного проще.       Конечно, это могло не понравиться Стайлзу, да и Дерек, если честно, был не в восторге, а Джексон чувствовал себя слишком виноватым, чтобы отказать шерифу в просьбе. Сам же шериф и слышать ничего не хотел. Мужчина уже договорился, грубо говоря, за спиной помощника о полной недельной изоляции этой парочки. Они понимал, что детям было это необходимо и надеялся, что они не поубивают друг друга.       Ребята рассказали Ноа, что произошло, пока они с Дереком обсуждали, где лучше этим двоим провести неделю полного знакомства. Мартин все еще злилась, Эллисон же, напротив, сильно расстроилась, и Скотту пришлось долго успокаивать разрыдавшуюся от грубости друга девушку, а Джексон все так же пытался слиться со стеной, потому что весь свой гнев Лидия срывала именно на нем.       Впрочем, как только Скотт и Джексон спустили спящего мертвым сном от усталости подростка, Лидия все ему простила, да и не только она. Все они, глядя на мирно спящего Стайлза вспомнили о тех мыслях и чувствах, которые одолевали их, когда парень исчез.       Скотт уложил Стилински на диван и отошел, позволяя Дереку осторожно сесть рядом с ним и взять его похолодевшие от чего-то руки в свои. По сравнению со Стайлзом Дерек по-настоящему горел, но он очень хотел посидеть с ним вот так еще немного. Однако, почувствовав внезапный источник тепла, подросток неосознанно потянул его ближе к себе, фактически заставляя Хейла лечь рядом с ним. Дерек принял более-менее удобное положение и уложил подростка к себе на грудь. Сначала подросток немного поворочался, но в итоге мирно засопел, странно улыбаясь.       Что испытывал в этот момент Дерек? Если честно, он был очень счастлив, но в то же время в его душе наконец поселилось умиротворение. Что бы ни говорили эти двое, они должны быть вместе. Хейл наслаждался забавным сопением в его шею, частым сердцебиением, на ритм которого с удовольствием отвечало сердце мужчины. Он как-то упустил момент, когда дом Стилински опустел. Да, честно говоря, ему было не особо это важно. Ведь как только Хейл увидел выбегающего из гостиной парня, мысли его вращались только вокруг его смущенно-красного лица, которое вмиг скрылось в своей комнате. Дерек хотел сорваться за ним, догнать и потребовать объяснений. Но шериф, положив тяжелую ладонь на плечо молодого мужчины, переубедил его. Сказал, что подростку нужно переварить мысль о нахождении Хейла в доме. И Дерек ждал... И, вообще-то, до сих пор ждет...

***

      Было уже довольно поздно, когда Стайлз проснулся. Сначала подросток не понимал, почему он лежит... И... Почему он лежит на ДЕРЕКЕ, МАТЬ ЕГО, ХЕЙЛЕ?! Стайлз с криком скатился со спящего тела Дерека и с грохотом свалился на пол, больно ударившись головой. От шума, наведенного Стилински, проснулся и мужчина. Ну, как проснулся... Он перевернулся на другой бок, сделав вид, что продолжил спать. — Стайлз, давай ты завтра накричишь на меня, ладно? А сейчас ложись обратно спать, — зевнув пробурчал Дерек. Это была попытка заткнуть подростка и вернуть на место, но Стайлз не дурак, по крайней мере, он так считал. — Что?! Что здесь происходит? Где мой отец?! — да, Стилински абсолютно точно не собирался вести себя хотя бы на тон тише. — Я требую объяснений! — Хорошо, — буркнув, Дерек встал со своего места и сел лицом к подростку, — ты получишь свои объяснения. Но сразу после меня. — В смысле? — Когда я получу ответы от тебя. Почему ты говоришь, что не любишь, а сам краснеешь, стоит только взглянуть на меня? Зачем вернулся, если не хочешь даже находиться рядом со мной? — Дерек, пожалуйста, не надо, — подросток опустил взгляд в пол и схватился за голову обеими руками, словно пытаясь найти хоть какой-то ответ, пытаясь защититься, спрятаться. — Что не надо, Стайлз? Не надо искать причин, почему ты сначала улыбаешься и обещаешь пойти на свидание, а сам сбегаешь в этот же день? Это нужно сделать, но знаешь... Отправить смску — много смелости не надо. Скажи мне прямо сейчас, что не любишь меня. — Я... - Стилински растерялся. Он снова вернулся туда, в машину Уиттмора, когда подросток от страха даже пару слов не смог связать. Вот и прямо сейчас Стайлза затрясло, оно он попытался найти в себе силы вскочить со своего места. На этом, кстати говоря, вся его решимость вмиг испарилась. Стайлз снова смотрел на мужчину глазами побитого щенка. — Ну, я так и думал, — Дерек ухмыльнулся и снова лег на диван, отворачиваясь от подростка. — И да, учти, сбежать из дома не получится, шериф выставил охрану вокруг дома. Кстати, я тоже только поэтому все еще здесь. Моя мать и твой отец скооперировались и заставили нас как минимум неделю жить вместе. — Что? — Что слышал. Мы теперь сожители. Квартиру они поехали выбирать сегодня. А теперь давай уже спать, я устал...
Примечания:
72 Нравится 12 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (2)