ID работы: 6359842

Скажи, что мне делать?

Слэш
R
Заморожен
152
автор
Salvira бета
Размер:
42 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 55 Отзывы 84 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
      Возможность провести наблюдение за работой Поттера выдалась лишь по истечению четырёх дней, на протяжении которых он стабильно появлялся в лаборатории, откуда периодически доносился звон стекла или нецензурные высказывания. При первом подобном происшествии я ринулся в драгоценный оплот зельеварения, готовый рвать и метать, но на месте обнаружил мирно работающего мальчишку, низко склонившегося над котлом.       После, мне было необходимо покинуть Хогвартс для встречи с поставщиками и скорректировать учебную программу оставшегося полугодия в связи с изменением количества уроков. Минерва, на удивление, спокойно восприняла известие о делёжке поста зельевара, полностью уверен, что не обошлось без влияния Героя Магической Британии, который сейчас в очередной раз склонился над котлом, плавно помешивая желтоватую, мало похожую на зелье, субстанцию.       Он никак не отреагировал на моё появление, только едва заметно нахмурился и продолжил заниматься своими непомерно важными делами. Будь я на его месте, дошёл бы до кондиции моментально, поскольку крайне неприятно работать под пристальным взглядом стороннего человека, выискивающего мельчайшие недочёты.       Работал Поттер профессионально, держал нож под правильным углом, перемалывал ингредиенты в идеальную труху, ровно перемешивал субстанцию в котле. Руки не дрожали, взгляд не затуманивался, осанка превосходит всякие ожидания. Казалось бы, что ещё необходимо, убедись, Северус, мальчишка вырос и смог справиться с тем, что не получилось у тебя — вбить в гриффиндорскую голову грамотные мысли и поразительно идеальные навыки, но что-то в его технике смущало, ощущалось неестественным.       Строить догадки, исходя лишь из интуитивных посылов не возбраняется, но прежде чем они оформляются в полноценную мысль, требуются вещественные доказательства, которых в данном случае не наблюдается. Поттер действовал как инфернал, будто некий некромант запрограммировал его сознание, поместив на пластину сознания всю возможную информацию о технике зельеварения. Разве подобное поведение можно обозвать словом с отрицательным окрасом?..       Порой мальчишка сверялся с записями в блокноте, страдальчески закусывал губу и возвращался к котлу. Но нужны ли роботу дополнительные материалы? Он должен уметь импровизировать и держать необходимую информацию в голове, объединив данные навыки можно покорить сложную, с обывательской точки зрения, науку.       — Мерлин, поимей тебя Моргана! — громкий возглас вырвал меня из состояния полунебытия.       За пару минут ситуация резко перескочила с отметки «мирная» на «опасная для жизни». Зелье в котле пузырилось и стремительно увеличивалось в объёме, Поттер же бегал вокруг котла, безрезультатно накладывая защитные заклинания, разлетающиеся в хаотичном направлении.       Резкий взмах волшебной палочки, и субстанцию покрыла переливающаяся всеми цветами радуги толстая плёнка, служащая для сдерживания магического потенциала неживого объекта, коим и являлось зелье, создаваемое Поттером. Под защитной оболочкой оно слегка пульсировало, намереваясь выбраться из плена. Я наложил заклятие чисто рефлекторно, даже не успев как следует проанализировать ситуацию, но кажется, мальчишка неверно совместил капризные ингредиенты.       А сейчас он стоял, опустив руки вдоль туловища и виновато поглядывал в мою сторону, явно ощущая дискомфорт.       Ещё один взмах, и пламя под котлом мгновенно сошло на нет, словно его там никогда и не было.       — Э-э-э… спасибо, мистер Снейп. Я немного растерялся, такой стремительной реакции раньше не было.       — Теряться в зельеварении строго запрещено, секунда промедления может стоить жизни либо самому мастеру, либо несчастному, который решится выпить сомнительного рода дрянь.       Подойдя чуть ближе к котлу, я ощутил слабый запах рябиновой древесины, сигнализирующий о том, что количество клыков чизпурфла явно превышает норму или же совмещено с недопустимыми ингредиентами.       — Поттер, будьте добры, продемонстрируйте состав вашего творения.       Злости в моём, как правило, бунтующем разуме отчего-то не наблюдалось, хотя мальчишка минуту назад чуть не разнёс лабораторию в щепки, проводя эксперимент сомнительной ценности. Бурлящую ярость затмевало искреннее любопытство по отношению к работе Поттера, претендующей на место в «Итальянской конференции имени Веридиана».       Поттер, засуетившись, перебрал несколько тетрадей, наличие которых ранее оставалось незамеченным. Одна из самых потрёпанных, с желтоватыми страницами, видимо, оказалась той самой, и мальчишка протянул её чуть дрожащими руками. Неужели на него таким образом подействовал несостоявшийся взрыв?..       Так, что у нас здесь. Изначально он отталкивался от состава Умиротворяющего бальзама, добавив несколько более серьёзных компонентов, которые оказали необходимый, но ослабленный эффект. Дальше экспериментировал с ингредиентами, но, опять же, крайне странным образом.       — По какому принципу вы отбирали ингредиенты?       — Ну… разве это имеет значение?       — Если я интересуюсь, имеет, — сам Поттер, в отличии от зелья, по-прежнему вызывал раздражение.       — Наугад, — помявшись, пробурчал мальчишка, его шея моментально покрылась красными пятнами смущения.       — Прошу прощения, наугад? Как такое возможно?       От чистого изумления я даже на некоторое время потерял интерес к корявой писанине, опустив неприглядный блокнот.       — Ну, — он старательно избегал смотреть мне в глаза, опять превращаясь из строгого, серьёзного мужчины в наивного и глуповатого мальчишку. Метаморфоза всё ещё вызывает искреннее недоумение. — Я не очень хорошо чувствую баланс, не умею нормально импровизировать и приходится действовать наобум…       — Чисто гриффиндорская логика, Поттер. Воспользоваться таблицами совместимости возможности нет?       — Они не подходят, в них не те данные, которые нужны. Зелье не получится.       — То есть, по-вашему, опытные зельевары зря составляли подсказку для глупых мальчишек, пытающихся разобраться в тонкой науке?       — Я говорю, они не подходят, — резко, почти зло, ответил Поттер, сопроводив слова крепким ругательством.       Для его возраста подобная дерзость является чуть ли не основным отличительным признаком, но никак не явлением, которым можно пренебречь.       — Снять баллы за неподобающее поведение я, допустим, не могу, но отказать в намечающейся помощи вполне.       Поттер снова потупился, растеряв протестующие зачатки мыслительного процесса.       — Простите, мистер Снейп, просто дела обстоят именно так, как я говорю, — он замолчал на пару секунд, хмурясь. — Подождите, у меня есть описания наблюдений. Допустим, не всех, но этого хватит, чтобы вы поняли, что я имею ввиду.       Мальчишка вызывал интерес своей непредсказуемой реакцией на любые действия или слова, направленные в его сторону. Никогда нельзя предугадать, что он ответит, как себя поведёт: засуетится, создавая облако хаоса вокруг себя, или же замкнётся, одарив лишь коротким взглядом. К сожалению, раздражение, даже при наличии некоторого любопытства, не стремилось покидать мой разум.       Пробраться сквозь дебри корявых букв оказалось сложно, но вполне выполнимо. Видимо, сказались годы проверки более нелепой писанины. Изначально Поттер пытался действовать по более-менее адекватной системе, известной лишь ему одному, но потом решил изменить первичному плану и стал добавлять ингредиенты… по алфавиту! Кажется, апогей гениальности найден, и его обладатель стоит в метре от меня, ожидая реакции на свои действия.       — Поттер, я понимаю, вы не сведущи в зельеварении так, как того требует разработка полностью уникального состава, но действовать столь необдуманно… Более простым исходом будет просто выбрасывать ингредиенты.       — Но я же смог достичь нужного результата, остались только детали.       — И именно поэтому моя лаборатория чуть не исчезла с лица земли?       — С модификацией дело обстоит сложнее, — Поттер подошёл к котлу и чуть склонился над ним, внимательно разглядывая сдерживаемую субстанцию. — Исхода всего лишь два. Либо оно пытается взорваться, обычно менее стремительно, либо эффект нулевой. До чего-то более интересного я не дошёл.       — В чём заключается концепт зелья?       — Оно помогает бороться с галлюцинациями всех форм, — мальчишка не отводил взгляд от котла, лишь заметно нахмурился, словно ему не хочется затрагивать данную тему. — По сути, зелье просто подавляет часть головного мозга, при этом не нанося вреда. Проблема заключается лишь в сроке действия, и как его можно продлить, я без понятия.       — Сколько длится эффект?       — Около двенадцати часов, плюс-минус час, но это ничтожно мало. Помогает, конечно, но не так, чтобы человек смог оставаться… в здравом уме.       Поттер выглядел отрешённым от всего бренного мира, сосредоточенный то ли на составе зелья, то ли на воспоминаниях. На мгновение даже стало жаль мальчишку, который за двадцать лет пережил то, что вряд ли смогли бы выдержать остальные, и он же пытается что-то сделать, оставаться на плаву, не поддаваться минутам слабости. Пускай его действия на протяжении всех лет были лишены логики и порой скатывались в настоящий абсурд, Поттер умел жить, несмотря на массивно выстроенные преграды судьбы.       — Каким образом колдомедики смогли оказать вам помощь?       Он вскинул голову, наконец оторвавшись от созерцания пульсирующей жидкости. На его лице отразилось сомнение, губы, словно на автомате, поджались, а глаза едва заметно сузились.       — Я бы не хотел говорить об этом, и, пожалуйста, если можно, не упоминайте о событиях того дня. Я уже извинился, а повтора можно не ждать, его не будет.       Поттер явно не хотел показывать собственную слабость, уязвимость перед силой собственной магии и разума. Допытываться до него смысла нет, ответ не содержит в себе непомерно важную информацию.       — Хорошо. Последний вопрос и, думаю, могу оставить вас наедине с избавлением от результата работы, — не сдержался, хмыкнул, кинув насмешливый взгляд на котёл. — Каким образом вы дошли до стадии неполного, но действующего зелья от галлюцинаций?       — Умеете вы, мистер Снейп, задавать неудобные вопросы, — мальчишка тряхнул головой, делая шаг в сторону. — На самом деле, об этом я поговорить хотел и сам, но не знал, с чего будет грамотнее начать. Тема довольно деликатная, — у него громко заурчало в животе, даже в паре метрах, где находился я, отчётливо слышно о потребностях организма. Поттер не смутился, лишь бросил на меня изучающий взгляд и вдруг завлекающие ухмыльнулся, вызвав лёгкое удивление в совокупности с поднятой бровью. — У меня появилось предложение. Хотите узнать, кто помог мне с составом зелья? Можно объединить мой достаточно долгий рассказ и совместный обед, предположим, в ресторанчике на берегу Адидже.       Столь неожиданное приглашение не просто удивило, а вогнало меня в ступор. Первый вопрос, возникший в голове, поднимал уровень изумления до возможного максимума: зачем мальчишке лишний раз пересекаться с извечно оскорбляющим его профессором и к тому же, вести беседу, обедая в Итальянском городке? Смутно напоминает изощрённый способ ментального самоубийства.       Поттер явно что-то скрывал под маской чрезмерной вежливости и инициативности. С другой стороны, если у него подобный исход не вызывает приступ скуки и отторжения, то стоит ли противиться? История казалась слишком заманчивой, чтобы просто упускать её из вида, а следовать порывам любопытства, даже в обход собственным принципам и нормам морали, приходилось не раз.       — У вас имеется порт-ключ?       — Он не понадобится, — Поттер отреагировал на моё явное согласие приподнятыми уголками губ.       Вздёрнутая бровь лучше всякого озвученного вопроса.       — Я смогу аппарировать нас прямо на территорию Тренто.       — Магический потенциал перекрывает все возможные законы?       — Далеко не все, лишь самые незначительные.       Перемещение на шестьсот с небольшим миль вряд ли считается незначительным по меркам волшебного мира, особенно, если брать во внимание границу, установленную между странами.       — Уверены, что нас не расщепит по дороге?       — Доверьтесь мне, мистер Снейп.       Конечно, подобная фраза мгновенно меня успокоила и внесла в сомневающийся разум уверенность. Никаких сомнений.       Поттер в очередной раз улыбнулся и принялся размахивать палочкой над котлом, уничтожая явно опасное для жизни зелье.

***

      Довериться, несмотря на весомые опасения и некую неуверенность, всё же пришлось. Поттер, умудрившись не взорвать лабораторию и убрать следы своего пребывания, самостоятельно посетил мой кабинет, вопросительно поглядывая. Видно невооружённым взглядом, что он сомневается, вероятно, хорошей ли идеей было пригласить мрачного профессора на обед в солнечную Италию. Не нагоню ли я своим видом скопище тёмных туч?..       Он нерешительно протянул большую, бледную ладонь, приглашая пуститься в парную аппарацию прямо из Хогвартса, что, по определению, являлось глупостью и нарочитой безбашенностью.       — Не беспокойтесь, магии мне хватит. Обещаю оставить ваше тело в целости.       В моей достаточно продолжительной жизни было относительно мало бездумных, обречённых на провал поступков, но если они и встречались на пути, то были продиктованы неуместным любопытством или желанием добиться возвышенной цели. Первое порой оказывало даже более мощный эффект, нежели второе.       Поэтому я вложил свою ладонь в ладонь Поттера, прикрывая глаза. Остаётся только верить в безграничное везение Героя. Некстати вспомнился злополучный день возвращения в Хогвартс, когда мальчишка так же крепко сжимал мою руку, боясь отпустить хоть на мгновение, вкладывая в банальное касание больше доверия и некой благодарности, чем было необходимо. Его большой палец неожиданно невесомо огладил запястье, словно забывшись, сразу же становясь недвижимым.       Да что он себе позволяет?! И главное, зачем? Но озвучить вопрос не позволило тянущее чувство во всём теле, сигнализирующее о начале аппарации. Ощущение, да и сам процесс, заметно отличался от привычного. Излишне мягко и плавно мы приземлились на небольшую улочку, огороженную со всех сторон массивными зданиями. Не похоже на привычное скручивание органов и цепляние за вечно ускользающий крюк.       Вопрос не выветрился из головы, лишь уступил место более насущному. Тем более, касание было настолько мимолётным и кратковременным, что вполне могло оказаться игрой воображения, не более.       — Мы на месте, — кивнул Поттер в сторону типового здания, расположенного к нам тыльной стороной.       — Придорожная таверна? Помнится, ранее вы обещали прекрасное заведение с видом на Адидже.       — Здесь подают хорошее пиво. К тому же, я знаком с хозяином, гарантирую лучшие блюда во всей Италии.       Мальчишка стоял излишне близко, продолжая удерживать мою руку, разве что пальцы не переплёл, дополняя картинку из среднестатистического женского романа. Его глаза переливались под светом яркого, обжигающего солнца Италии. Что за глупости? Я выдернул руку, пожалуй, слишком резко, сразу же заводя её за спину. На всякий случай.       — Кхм, пойдёмте, — Поттер проводил красноречивым взглядом упрятанную конечность. — И не обращайте внимание на внешний вид, он зачастую бывает обманчив.       Интересное, конечно, замечание, и, кажется, он вложил некий тайный посыл, если вообще мальчишка способен на нечто подобное. Разбираться в полутонах его речи, искать скрытый смысл откровенно не хотелось, я пришёл сюда не за сомнительными намёками, а в поиске ответов на интересующие вопросы.       Заведение оказалось типической забегаловкой возле трассы, которых сотни тысяч по всему миру. Если мне не изменяет память, в них стандартный набор быстро приготовляемых блюд, пиво и более крепкие, но дешёвые напитки. Обещание Поттера о восхитительном обеде рушилось на глазах.       В баре было немноголюдно и, соответственно, тихо, что характерно для обеденного времени. Своего пика активность достигала вечером. В молодости я любил исследовать различного рода маггловскую литературу для общего ознакомления с их жизнедеятельностью и теперь примерно понимал, что и как должно функционировать.       Общий зал наполнен однотипными столами без скатертей со стандартным набором инвентаря по типу салфеток, зубочисток и прочего. Лишь два из них были заняты помотанными жизнью пьянчугами, по крайней мере, именно такое впечатление они производили своими опухшими, покрасневшими лицами и тучной фигурой. За барной стойкой стоял мужчина средних лет, напоминающий ковбоя из старых фильмов времён вестерна, он поднял голову, окидывая взглядом посетителей, и радостно улыбнулся.       — Гарри! Скока времени-то прошло! А ну иди сюда, маленький негодник!       Уши Поттера покраснели, выдавая смущение их обладателя. Мальчишка бросил на меня извиняющийся взгляд и приблизился к барной стойке, моментально оказавшись в медвежьих объятиях. Видимо, он здесь свой человек, раз сразу же вызывает столь бурную реакцию. Только когда успел так сродниться с обычными магглами из придорожного бара? Звучит, как полнейший абсурд, если брать во внимание тот факт, что на протяжении двух лет он упорно занимался зельеварением.       — Ты чего такой мелкий-то? Раздавить можно как за здрасте, — продолжал бросаться сомнительного рода выражениями мужчина, вызывающий лишь сочувствие. Тупых простаков любят только им подобные или Поттер, неизвестно каким образом заимевший неблаговидные знакомства.       — Чак, я не один, отпусти, пожалуйста, — чуть задушено пробормотал мальчишка, но малая площадь помещения позволяла услышать каждое слово.       — Ох, прости, дружище, — этот самый Чак, обладающий соответствующим плебейским именем, пару раз хлопнул Поттера по спине, освобождая. — А это ты себе мужика нашёл? Дело хорошее, да, а то…       — Мерлин, нет! — резко прервал его Поттер, покрываясь пятнами румянца. Равномерно краснеть он в принципе, видимо, не умеет. — Ничего подобного, это мой преподаватель.       Что ли проклясть маггла чем-нибудь наиболее противным во избежание появления ложных теорий?..       — Да я чего? Ничего, — он почесал затылок, опуская глаза.       — Пропустим. Мы займём балкон, как обычно. Будь добр, пригласи Миранду.       — Будет сделано, Гарри.       Чак поразительно напоминал добродушного Хагрида, разве что был в несколько раз меньше, хоть и походил на медведя.       Поттер выразительно кивнул в сторону неприметной двери, приглашая, оставалось лишь последовать за ним, стараясь не окидывать откровенно презрительным взглядом бармена, вызывающего у меня порывы негодования.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.