ID работы: 6359928

Queen

Джен
R
В процессе
876
автор
Jlucenok бета
Размер:
планируется Макси, написано 426 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
876 Нравится 247 Отзывы 492 В сборник Скачать

Глава 40

Настройки текста
Тридцать семь. Тридцать семь минут Северус пытается понять, почему он празднует Рождество, сидя за одним столом с Поттером и Блэком. Еще немного, еще совсем чуть-чуть и… — Северус, будь добр, перестань так откровенно следить за стрелкой часов, — тридцать восемь. — Обидев меня, ты не ускоришь свой уход. — Не понимаю о чем ты, Нарцисса, — он поднял бокал, предлагая выпить за хозяйку дома. Да, точно. Он здесь ради великолепного Малфоевского вина. Это похоже на правду. Ну и еще по той причине, что с этой женщиной невозможно спорить. — Как вижу, мисс Блэк не изменяет своим привычкам. — Мало ее Кассиопея порола в детстве, — проворчала Ирма Блэк, под недовольство леди Малфой закуривая прямо за столом. — Никакого понятия о приличиях. Эта ее ужасная непунктуальность просто непозволительна. — Тетушка, — попыталась вступиться за кузину Нарцисса, — уверена, у нее есть уважительные причины задерживаться. Возможно, гоблины снова задержали. Вы ведь знаете, им чужды наши праздники. — Посмотрела бы я, как ты принимала бы оправдания Люциуса, опоздай он на Рождественский ужин из-за «важных дел», — хмыкнула пожилая ведьма, а Малфой ощутимо передернулся под многозначительное молчание жены. Северус мысленно посочувствовал другу. — Ее скоро будет не найти среди кучи бумаг, — пробурчал Драко, ковыряясь в своей тарелке. Ел он, разумеется, соблюдая все правила этикета, со всей возможной аристократической выправкой, но по факту, ковырялся. — День и ночь за ними сидит, закрывшись в покоях. — Кажется и нам пора перейти к более углубленному изучению ведения дел, — обронил Люциус, вытирая губы салфеткой. Драко было вскинулся, но покорно кивнул, понимая, что сам напросился своими жалобами. Северус же подумал, что это очень похоже на Рождественский подарок. С тех пор, как Блэк окончательно погрязла в проблемах рода, у младшего Малфоя появилось слишком много незанятого времени. Это уже доставляло проблем ему, как декану Слизерина. Теперь же у парня прибавится забот. За это можно и выпить. Все же у Малфоев великолепное вино. — У нее и правда столько дел? — Поттер, ну конечно, а ведь он почти забыл о его существовании. Мальчишка явно смутился, когда понял, что его слушает не только крестный. — Ну, я думал она больше занята учебой или еще что… Бумаги, отчеты — это все как-то… Он пожал плечами, не зная, как объяснить, лишний раз убеждая в скудности умственных способностей. — Она же глава рода, Поттер, — кажется, Драко был того же мнения. — Множественные активы, которые принадлежат роду — лишь доля того, что требует ее постоянного внимания, — решила объяснить тактичная Цисси. Ну как тактичная, вот Северуса бы она в таком случае обозвала идиотом, пусть бы потом и разъяснила, почему. — К тому же теперь она предпочитает самостоятельно представлять Блэков в Визенгамоте, пусть иногда ее и продолжает заменять Люциус. — Это все в разы сложнее, чем может показаться, — добавил Сириус, откидываясь на спинку стула. — Я был готов лезть на стенку, когда меня пытались обучить всему этому. То, что она с успехом справляется, восхищает. — Мисс Блэк слишком высокомерна и упряма, чтобы позволить себе неудачу в чем-либо, — сам от себя не ожидая, вставил Северус. — В твоих устах это похоже на комплимент, — Леди Малфой спрятала усмешку за бокалом вина. — Тебе показалось. — Но и учебой она однозначно не пренебрегает, — Блэк покачал головой. — Я ее недавно вытащил в дуэльный зал. Я, конечно, еще далек от былой формы, но она едва не уложила меня на лопатки. Причем я уверен, что она поддавалась. Северус вдруг почувствовал необъяснимую гордость за ученицу. Да, именно так, ученицу. Или ему просто приятно представлять, как Блэка укладывают на лопатки. — Белинда невероятно талантливая ведьма, — кивнул Люциус, соглашаясь. — Мне кажется, в бою она даже способнее Беллы в этом же возрасте, — улыбнулась воспоминаниям Цисси, но тут же от них помрачнела. — Надеюсь, это превосходство позволит избежать ее судьбы, — сухо заметила Ирма, которой подобное сравнение тоже не показалось удачным. — А вы что скажете, уважаемый декан Слизерина? — решила смягчить неприятную ситуацию Нарцисса, пока Поттер пытался тихо узнать у Сириуса, кто такая Белла. — Больше одного комплимента от меня за вечер вы не вытяните, — поддержал он ее. — Значит, это все же был комплимент! — Нет, это просто возмутительно! — звякнули брошенные столовые приборы, Ирма последний раз взглянула на часы и хлопнула в ладоши: — Кричер! Появившийся домовик явно сильно нервничал. Северус подумал, что биться головой об пол и выкручивать себе уши ему мешала только Блэковская выправка. — Сообщи Белинде, что мы ждем ее прибытия. Немедленного, — подозрительно осматривая домового эльфа, приказала женщина. — Кричер не может, — дрогнувшим от отчаянья голосом отметил тот. Ирма тяжело посмотрела на всех присутствующих, явно сожалея, что здесь слишком много свидетелей, но менять что-то было уже поздно. Никто и с места бы не сдвинулся. — Объяснись, — потребовала она. Кричер, как сама Ирма перед этим, цепко осмотрел каждого, причем неодобрение из его глаз исчезало только на Малфоях. Северус предпочитал называть это именно неодобрением. — Госпожа очень расстроилась, поговорив с портретами достопочтенных предков, а потом заперлась в дуэльном зале, — сдал хозяйку он, все же явно профильтровав свою речь. — Кричер не может туда пробиться. Северус почувствовал, что очень устал. — Господа, прошу меня простить, — поднялась со своего места Ирма. — Мне стоит убедиться, что особняк все еще стоит на месте. Иногда она очень увлекается. — Зная мисс Блэк, вам может понадобиться помощь, — сам от себя не ожидая ляпнул он. Не иначе Рождество так дурно на него влияет. С другой стороны, после этого он спокойно сможет уйти домой. Останься он здесь, Цисси его еще и переночевать заставит. Быстрее с этим разберутся, быстрее он будет свободен. К тому же, если Блэк психует, то помощь Ирме Блэк действительно не помешает. Ему не привыкать разбираться с ненормальными подростками. — Я с вами, бабушка, — неприятно взглянув на Снейпа Сириус, подрываясь. — Еще раз назовешь меня бабушкой, я оставлю тебя доживать свои дни в склепе с нашими предками, понял меня? — повернувшись к остальным, она кивнула Нарциссе на подрывающегося Драко: — Займи детей, дорогая. Мы скоро вернемся. Наверняка наши милые покойные родственники решили поговорить с ней о подборе мужа. Не удивлена ее реакции. Только надеюсь, она не сожгла портреты от счастья. — Кажется, для прерывания ужина больше нет причин, — обронил Люциус, к чему-то прислушиваясь.

***

Не успели Сириус, миссис Блэк и Снейп покинуть столовую, как на пороге появилась виновница переполоха. Слегка приподняв уголки губ, она изобразила подобие вежливой улыбки и удивленно посмотрела на стоявших перед ней волшебников. — Интересная процессия, — Гарри признавал, что растягивать слова у нее получалось в разы более впечатляюще, чем у Малфоя. — Уж не по мою ли душу? — Твой эльф поделился, что наши достопочтенные предки решили снова поговорить с тобой о твоем долге перед родом, — Ирма обвела внучку цепким взглядом с ног до головы, и Гарри не понимал причину, но она осталась недовольна увиденным. — Но… — Сириус явно недоумевал, но стоило Ирме повернуться, как он мгновенно проглотил свои слова. Гарри тоже ничего не понимал: разве это сказал Кричер? А впрочем… Он покосился на Драко Малфоя, которого от него отделяла миссис Малфой. Тот тоже сидел нахмурившись и не сводил глаз с сестры. Гриффиндорец чувствовал себя не в своей тарелке, впрочем, это чувство не покидало его на протяжении всего пребывания в доме — кто бы поверил — Малфоев. На его взгляд с сестрой Сириуса все было нормально. Насколько она вообще могла казаться кому-то нормальной. Буйная копна волос, усмирить которою едва удается элегантной прическе. Среди черных, как сама ночь, локонов выделяются две серебристые пряди. Гарри однажды решился спросить о них у Сириуса, но тот только попросил его никогда не упоминать этого при самой Белинде. Больше он решил не уточнять, ведь поседела она после того самого дня, когда убили ее крестную. И одета она вновь была так, как не одевались обычные девушки ее возраста. Гарри был уверен, что ее наряды совсем не соответствуют современной маггловской моде. Да и в Хогвартсе юбки, что едва приоткрывают щиколотки он видел не на многих. В джинсах или брюках он и вовсе Блэк никогда не видел. Гарри никогда бы не признал, что наблюдал за ней… Она же слизеринка! Сестра Малфоя! Она называла Гермиону грязнокровкой, что еще может быть важным? И Рон, как и его родители, всегда говорит, что они поддерживают Волдеморта. Но, с другой, стороны она сестра Сириуса… А Сириус хороший! И она вытащила его из тюрьмы, когда крестному никто не верил. Сейчас же она помогает ему вернуться к прошлой жизни. Гарри понимает, что Сириусу надо лечиться после 12-ти лет в Азкабане. Результат этих месяцев, что он провел у целителей, на лицо. За эти дни Бродяга ни разу не назвал его Джеймсом… Так вот, Гарри бы никогда не признал, что наблюдал за Белиндой Блэк, но если задуматься, то сейчас она казалась ему одновременно более чопорной и более растрепанной. Как это можно совместить и, главное, как это можно понять по ее, как всегда, безупречному виду, он не знал. Но впечатление было именно такое. — Мы пришли к совместному выводу, что это у них передо мною немалый долг, — она ослепительно улыбнулась и, подхватив брата под руку, направилась к столу. — А о продолжении нашего славного рода может подумать мужчина за тридцать, а не девочка шестнадцати лет, как думаешь, Сириус? — Ты назвала себя девочкой? — уточнил он, игнорируя остальные ее слова. — Все во имя благого дела, — она присела на край любезно отодвинутого братом стула и обернулась к все еще стоящему у выхода Снейпу: — Присаживайтесь, профессор, ужин в самом разгаре. Гарри мог поклясться, что она над ним издевается. — Как насчет того, чтобы с комфортом разместиться поближе к камину, — внес предложение старший Малфой, когда тарелки опустели, а беседы старших стали особенно ленивы. — Да, Люциус, действительно, время пролетело незаметно, — она явно преувеличивала, Гарри ощутил каждую минуту. Это был не первый его подобный ужин, но расслабиться во время такой королевской трапезы он не мог. — Поздний час, Драко и Гарри, пожалуй, пора в свои спальни. — Но как же?.. — только приободрившийся Малфой, что с прихода сестры едва проронил пару слов за столом, непонимающе посмотрел на Белинду, после чего сильнее нахмурился и кивнул, явно недовольный положением дел. — Уверена, наши дорогие мужчины найдут, что обсудить за бокалом бурбона, пока мы немного посекретничаем? Цисси? — получив подтверждающий кивок от кузины, она подошла к миссис Малфой, забирая из рук той бокал вина. — Люциус, ты не против, если мы займем твой кабинет? — Он в вашем распоряжении, — протянул Лорд. — Я прикажу эльфам подать вам вино и закуски. — Ты очень любезен, дорогой, — отозвалась Нарцисса Малфой, также вставая из-за стола. — Полагаю, нас ждет долгое обсуждение кандидатов на твое сердце, которых выдвинули наши предки? — Ты как всегда права, — растянула губы в улыбке девушка и повернулась к Гарри, который уже совсем ничего не понимал. Ее взгляд обжигал, парень невольно передернул плечами. Каждый вечер, что он был здесь, после ужина была принято сидеть в малой гостиной и продолжать уже менее официальный разговор. Ему это, признаться, почти нравилось, ведь уже больше походило на их посиделки с Сириусом, где он мог относительно свободно общаться с крестным. Да и Белинда с Миссис Малфой иногда рассказывали что-то интересное для него. Сегодня же что-то было не так, это понимал даже он. — Завтра утром профессор отведет тебя в Хогвартс, — не решаясь повернуть голову в сторону Снейпа, Гарри просто кивнул и бросил взгляд, полный сожаления, на крестного. Он, разумеется, был рад вернуться к друзьям, да и вообще убраться из этого дома, но возвращение Сириуса к реабилитации его немного расстраивало. — Дорогой брат, — она слегка запнулась, словно хотела сказать что-то еще, но не решилась. Потому только улыбнулась на вопросительный взгляд Сириуса и покачала головой: — Нет, ничего, доброй ночи. Профессор, Люциус, — она уважительно кивнула, прежде чем развернуться и уйти под руку с миссис Малфой. Также пожелав крестному и остальным доброй ночи, Гарри отправился в свою спальню следом за младшим Малфоем. Их покои были в одном крыле, хоть и на достаточном расстоянии друг от друга. Гарри поселили в соседнюю от Сириуса комнату, что было довольно удобно и позволяло ему чувствовать себя чуть более комфортно и… безопасно. Так вот прежде, чем он закрыл за собой дверь, его внимание привлекло движение в другом конце длинного коридора. Успев заметить белую макушку, скрывшуюся за углом, он, недолго думая, схватил спрятанную из сумки мантию невидимку и рванул следом, надеясь не упустить слизеринца из виду. Сколь наглым и самоуверенным был Малфой в Хогвартсе, столь же покладист он был дома с семьей. Тем сильнее удивляло, что он крался по собственному дому, когда им обоим практически приказали отправиться в свои комнаты. Гарри не знал, куда и зачем тот идет, но ни на мгновенье не засомневался, прежде чем проскользнуть следом за блондином в открывшийся проход за гобеленом. Ему пришлось отпрянуть и прижаться к каменной стене, на месте которой секунду назад был проход, чтобы не задеть Малфоя. Они оказались в темном и тесном помещении. Гарри едва мог что-то различить вокруг, но стены давили, неприятно напоминая о чулане под лестницей. Он передернулся, сбрасывая желание поискать знакомых пауков над головой, когда слизеринец сдвинул какую-то планку, пуская немного света в их каморку. Женские голоса прорезали тишину, сквозь решетчатое окошко Гарри успел заметить знакомую черную фигуру, прежде чем вздрогнуть от звука разбившегося об стену бокала. Он определенно не зря решил проследить за Малфоем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.