«Телесные Патронусы» принимают обычно вид какого-либо животного, соответствующего характеру вызвавшего его волшебника. Иногда патронус принимает вид любимого человека или его патронуса.
Нет, ей ни в коем случае нельзя поддаваться под обаяние Блэка. Иначе потом она об этом пожалеет, станет очередной жертвой его интрижки и посмешищем для всей школы. Ей удавалось избежать встречи с Блэком и в течение следующих четырёх дней, что было крайне трудно, учитывая тот факт, что они учились на одном курсе и делили Общую гостиную. На занятия она приходила раньше других и садилась на самую первую парту, чтобы затем до самого удара колокола заставлять себя смотреть только на доску. Иногда она не спускалась на обед, ссылаясь на срочные дела («Ой, я совсем забыла отдать Макгонагалл домашнее сочинение!» «Кажется, я оставила свой учебник у Слизнорта», «Прости, Лилс, Флитвик просил меня прийти сегодня пораньше»), Эванс только качала головой, догадываясь об истинной причине таких побегов. Вечерами Марлин всё свободное время проводила в дальнем углу библиотеки, где кроме неё какой-то тощий прыщавый рейвенкловец без конца строчил что-то на длинном свитке пергамента. Возвращалась в гостиную она далеко заполночь. Марлин понимала, что ведёт себя до смешного глупо, но ничего не могла с собой поделать. — Тебе надо просто поговорить с ним, — сказала в один из вечеров Лили, когда ей наконец удалось выцепить подругу в одном из школьных коридоров. — Лили, умоляю, хватит, — отрезала Марлин. — Это просто досадное недоразумение. И вообще, с чего ты взяла, что я бегаю от него? Мы и раньше-то не особо близко общались. — Не говори глупостей, — перебила её Лили, передёргивая плечами, она всегда делала так, когда была раздражена. — Если ты действительно хочешь всё это забыть, то просто веди себя как обычно. Иногда мне кажется, что ты специально не отпускаешь от себя тот вечер, тебе просто нравится его вспоминать и так себя изводить. Марлин резко остановилась, негодование волной поднималось в ней. — И что ты хочешь этим сказать? — Марлин вопросительно подняла одну бровь. — А то, что я думаю, что ты не так к нему безразлична, как говоришь, — выпалила Лили. Мгновение они сверлили друг друга яростными взглядами, затем МакКиннон повернулась на каблуках и зашагала дальше по коридору, сжав ремень сумки. Лили бросилась вдогонку: — Прости, я не хотела, чтобы это так прозвучало. Эванс выглядела скорее встревоженной, чем сердитой. Она поравнялась с Марлин и примирительно положила руку ей на плечо: — Правда, Марлс. Я просто хочу, чтобы ты была честна с собой. — Всё дело в том, — ответила Марлин, сбавляя шаг, — что я сама не знаю, как я ко всему этому отношусь. Они свернули за угол к небольшой площадке перед лестницей. Внезапно Лили остановилась: — Гаргулья их дери, что они опять делают?***
На следующее утро после дня рождения у Сириуса просто снесло крышу. Он лежал на своей кровати и смотрел в потолок. Улыбался и смотрел в потолок. Солнце уже давно встало, на стенах плясали задорные золотистые лучики. День обещал быть тихим и непривычно тёплым для ноября. Но по-настоящему тепло было у Сириуса на душе. Он сел и огляделся, остальные ещё спали: Питер, свернувшись комочком под одеялом, Джеймс, выбросивший со своей кровати всё лишнее и раскинувшийся «звездой», и Ремус, чей полог был плотно задёрнут. Недолго думая, Сириус схватил свою подушку и швырнул её в Джеймса. Прямое попадание! — Эй, Сохатый, труба зовёт! Поттер встрепенулся, пытаясь открыть глаза и понять, где он находится. Выглядел он ещё более взъерошенным и помятым, чем обычно, если такое, конечно, было возможно. А Сириус уже подлетел к Петтигрю, рывком снимая с него одеяло. — Ну и видок у вас! Один другого лучше. — Ты в своём уме? Сколько времени? — пробормотал Джеймс, нащупывая очки на прикроватной тумбочке. — Раздери меня гиппогриф, почти девять! — воскликнул Сириус, бросившись к кровати Люпина. Он резко отдёрнул полог, за которым показалось бледное лицо Ремуса. Люпин болезненно поморщился и потянул на себя одеяло, стараясь закрыться от света, резавшего глаза даже через сомкнутые веки. — Не выйдет, — коварно проговорил Сириус, стягивая одеяло обратно. — Подъём, Спящая Красавица, у меня для тебя есть зелье. Ремус ещё немного сопротивлялся, но силы были не равны, и вскоре одеяло оказалось на полу, а в Люпина была влита порядочная порция антипохмельного зелья. Пока троица потягиваясь и зевая приводила себя в товарный вид, Сириус, полностью одетый, вертелся у зеркала в ванной. — Ты же вчера позже всех пришёл, откуда в тебе столько сил? — с лёгкой завистью спросил Хвост, пальцы его совершенно не слушались, уже третья попытка нормально завязать галстук была провалена. — Солнечно. Всё, девочки, пошли, — Сириус начал выталкивать сонных Ремуса и Питера за дверь. — Да что с тобой сегодня такое? — удивлённо вскинул брови Джеймс. В ответ Блэк пожал плечами: — Настроение хорошее. На завтрак они, конечно, уже опоздали, поэтому сразу направились к классу Заклинаний. Колокол прозвучал минут десять назад, но профессор Флитвик, как обычно задержавшись, ещё не перешёл к основной теме. — Мистер Поттер, мистер Блэк, вы снова опаздываете, — пропищал он, когда четвёрка вошла в класс. Сириус сразу отыскал глазами её. Золотистые волосы были уложены в высокий пучок на затылке, открывая хрупкую шею. МакКиннон сидела неподвижно, устремив взгляд на доску. — Как я уже говорил вам ранее, все левитационные заклинания состоят из трех частей: ментальной, семантической и моторной, её ещё по-другому называют физической частью. Ничего, он с ней обязательно поговорит после Чар. О чём? Да плевать. Его просто неодолимо тянуло к ней, и он больше не собирался этому противиться. — Сначала вы должны мысленно представить себе действие заклинания, — продолжал Флитвик, взбираясь на стопку книг за кафедрой. — Затем, правильно произнести заклинание. Помните о волшебнике Баруффио и о том досадном случае с буйволом! И, наконец, само применение заклинания — моторная часть. Мы будем тренировать его с вами невербально, а это означает, что надо усилить действие первых двух составляющих… Прозвенел колокол, студенты с грохотом начали собирать свои вещи, кто-то даже успел выбежать из кабинета. Сириус быстро сгрёб в сумку чернильницу, пергамент и пару перьев и направился к выходу. Он хотел остановить МакКиннон, когда она будет выходить из класса. Подходить на глазах у всех ему не хотелось, хотя обычно это его не останавливало. — Ну наконец-то! — появившийся из-за двери Джеймс схватил Сириуса за рукав рубашки и потянул за собой. — Я прямо умираю с голода! — Джеймс, я тут жду кое-кого… — Лунатик и Хвост подойдут позже. Пойдём скорее на кухню. Если в течение пяти минут в меня не попадёт какая-нибудь еда, я за себя не ручаюсь. Сириус бросил последний взгляд на поток студентов, выходящих из кабинета Чар и разрешил Джеймсу потащить себя в подземелья. Он поговорит с Марлин на Нумерологии — единственном предмете, на который они ходили вдвоем. Но на нумерологии МакКиннон села со своим кузеном, а по окончанию занятия будто нарочно долго показывала профессору Вектор свою домашнюю работу, уточняя каждую деталь. Сириус не дождался её, решив, что в любом случае встретится ещё с Марлин. Однако поговорить так и не получилось. На все уроки МакКиннон приходила раньше всех, занимая место прямо перед преподавательским столом. На обед она либо вовсе не являлась, либо они с Сириусом сталкивались в дверях, когда он только входил в Большой зал, а Марлин выбегала из него, прижимая к себе стопку книг. Вечерами в гостиной её не было, и даже всю субботу МакКиннон провела в кабинете у профессора Бруствера. Все попытки Сириуса поймать её были безуспешны. МакКиннон будто обладала особым даром, позволяющим ей скрываться от Сириуса в самый последний момент. Блэк лежал на полу в спальне и вглядывался в маленькую точку на карте, подписанную как Марлин МакКиннон. Всё воскресное утро точка не выходила из библиотеки, перемещаясь только в пределах Запретной Секции. До Сириуса долетел скрип двери, в проходе показалась голова Хвоста. — Точно не хочешь с нами в Запретный Лес? — спросил он, с тревогой глядя на Блэка. — Нет, — буркнул Сириус, не поднимая головы от карты. — Джеймс сказал, что нашёл отличное озеро. Оно довольно далеко, так что нам там никто не помешает. Разведём костёр, покатаемся по льду. — Идите без меня. — Ладно, — вздохнул Питер и робко добавил, — если всё-таки передумаешь, то это около норы Красных колпаков, ты знаешь. Блэк ничего не ответил, продолжая с мрачным видом разглядывать карту. Петтигрю пару мгновений ещё неуверенно помялся, придерживая дверь, затем пожал плечами и исчез на винтовой лестнице, ведущей в гостиную. Сириус упал лицом на руки и закрыл глаза. Чувствовал он себя крайне паршиво, всё, что ему хотелось — это побыть одному и понять, почему МакКиннон так старательно его избегает. Забавно, но раньше он даже не замечал её, но теперь, когда она игнорировала его, Сириус начал сходить с ума. За четыре дня он не услышал от МакКиннон ничего кроме поспешного «привет», брошенного на выходе из кабинета Нумерологии. Так больше продолжаться не могло. Сириус поднялся с пола и подошёл к окну, прислонившись лбом к холодному стеклу. Он подойдёт к ней сегодня и расставит все точки над и. А сейчас Сириусу нужно было побыть немного в тишине, чтобы ещё раз всё обдумать. Послышался звук удара, Джеймс открыл ногой дверь: — Собирайся, пойдём с нами. — Сохатый, я же сказал, что хочу побыть один. Что здесь непонятного? — раздражённо бросил Сириус, неохотно отрываясь от прохладного стекла. — А то, что хватит хандрить, — не унимался Джеймс, он бросил Сириусу его куртку и решительно сказал, — либо ты одеваешься и идёшь с нами, либо, клянусь бородой Мерлина, я сейчас выброшу тебя из окна. Ты в любом случае окажешься на улице, так что выбирай, каким путём это будет лучше сделать. — Поттер, ты такая заноза. Почему бы тебе не вернуться в гостиную, пока я не спустил тебя туда с лестницы? — Да что с тобой такое? — Джеймс всплеснул руками, напомнив Сириусу миссис Поттер, от чего тот чуть не прыснул, но удержал себя в руках. — Настроения нет. — Не мели ерунду, пойдём. Я не намерен нянчиться тут с тобой. Сириус закатил глаза: — Ладно, а то ты, ведь, никогда не отлипнешь. Внизу их ждали Ремус с Питером. Они прошли через портретный проём и двинулись к выходу из замка, ведущему к теплицам, так можно было быстрее и незаметнее добраться до опушки леса. Ремус с Джеймсом о чём-то разговаривали, но Сириус их не слушал, его мысли обитали где-то в районе библиотеки. В голове стучала навязчивая мысль о том, что он сейчас должен идти именно туда. Внезапно Люпин довольно сильно ткнул Сириуса в бок. — Что? — рассеянно отозвался Блэк, оглядываясь по сторонам, чтобы понять, где они идут. Второй этаж Западного Крыла. А он и не заметил, как быстро они сюда дошли. — Бродяга, это уже не смешно, — обеспокоенно сказал Джеймс. — Ты нас вообще слушаешь? — Конечно, просто мне не очень интересно обсуждать эссе по Трансфигурации… — Вообще-то, мы спрашивали о твоих планах на Рождество, — перебил его Ремус. — Да? — Сириус равнодушно пожал плечами, скрывая за этим жестом внезапно возникшую неловкость. — Я планировал остаться у Сохатого. Джеймс покачал головой: — Мне это абсолютно не нравится. — А я думал, ты не против. — Я этого так не оставлю. Мы поднимем тебе настроение, — Поттер начал оглядываться в поисках хоть чего-нибудь, что, по его мнению, могло помочь Сириусу. «Ну, МакКиннон мы тут точно не встретим, » — промелькнуло в голове у Сириуса, мысленно он снова вернулся к Библиотеке. — «Интересно, долго она ещё там просидит?» Джеймс торжествующе присвистнул и кивнул головой в сторону площадки у лестницы, там на скамейке, уткнувшись в книгу, сидел парень. Его мантия была потрёпана и висела на нём мешком, зелёный галстук был развязан и свободно болтался на тонкой шее, длинные сальные волосы закрывали его лицо, как бы отгораживая от внешнего мира. — Нюниус, — Джеймс задиристо вздёрнул подбородок и решительным шагом направился к Слизеринцу. — Тебе не говорили, что читать в общественных местах не положено? При виде тебя кого-нибудь и вывернуть может. Если бы я родился с такой рожей, я бы на людях не показывался. — Отвали, Поттер, — огрызнулся Снейп, не отрываясь от книги. — Джеймс, это не лучшая идея, — попытался остановить его Ремус, но Поттер уже никого не слушал. — Нюниус, тебя мамочка не учила, что когда разговариваешь с людьми, надо смотреть им в глаза, — Джеймс вытащил палочку из заднего кармана брюк, — и отложить свои дела. На этих словах толстенный фолиант выпрыгнул из рук Снейпа и стукнул его по лицу, затем отлетел в сторону. Сириус усмехнулся. Сохатый в самом деле знал, как помочь ему отвлечься. — Ты, мерзкий ублюдок, — крикнул Снейп, выхватывая свою палочку. Но она мгновенно вылетела у него из рук, выбитая заклинанием Поттера. Джеймс поцокал языком: — Похоже разговаривать ты в своём гадюшнике тоже не научился. Как и мыть голову, кстати. Мерлин, Нюниус, на тебя будто вылили ведро драконьего помёта. — Верни мне палочку, Поттер, и давай сразимся как мужчины, — бросил Снейп, его глаза яростно сверкали, но это только больше позабавило Джеймса. — Ну что мы будем с ним делать, Бродяга? — не обращая внимания на проклятья Снейпа спросил Поттер. — Даже не знаю, — протянул Сириус. — Может повесим его на Дракучую иву? Посмотрим, сколько времени у него уйдёт на то, чтобы спуститься с неё. — Отличная идея, — отозвался Джеймс. — Но для начала его надо привести в товарный вид. Новый взмах палочкой и галстук на шее Снейпа затянулся так сильно, что начал его душить, слизеринец схватился за него и сорвал с себя. — Так, так, так, — раздался басистый голос откуда-то справа. Сириус обернулся, перед ним стояли Трэверс, Розье и Мальсибер. Все трое подняли палочки на изготовку. — Кто это тут у нас? — протянул Трэверс, кончик его палочки был направлен на Джеймса, — Гриффиндорские щенки. Четверо на одного. Срать вы тоже вместе ходите? Остальные двое загоготали. Джеймс, Сириус, Ремус и Питер тоже подняли свои палочки. В воздухе искрами витало напряжение. — Свалил бы ты отсюда по-хорошему, Торкуил, — холодно ответил Джеймс, его палочка теперь смотрела в грудь Мальсибера. — А то что? — не унимался Слизеринец. — Отпугнёте нас своими смазливыми личиками? Джеймс швырнул Снейпу его палочку, тот поймал её налету и встал рядом с Трэверсом. — Такие условия тебе больше нравятся? — выплюнул Джеймс. Вокруг них постепенно на шум начала собираться толпа. Проходящие мимо студенты останавливались, чтобы посмотреть, чем всё закончится, кто-то свешивался с перил, чтобы получше всё рассмотреть, несколько голов выглядывали из-за двери пустого кабинета, предпочитая, видимо, держаться на расстоянии. — И что? Вы собираетесь устроить массовую дуэль прямо в школьном коридоре? — спросил Ремус, делая шаг вперёд, и вставая между Сириусом и Джеймсом, Питер остался стоять немного сзади. — Ну зачем же массовую, — протянул Розье, манерно растягивая слова. — Я могу быстренько отделать Поттера, и мы мирно разойдёмся. — Прости, но я девчонок не бью, — покачал головой Джеймс, а затем направил палочку в горло Трэверсу. — А вот от тебя и мокрого места не останется. Все немного отступили назад, освобождая место дуэлянтам, но палочки никто не убрал. Сириус слишком хорошо знал этих подонков, готовых ударить в спину в любой момент. — Поттер! — расталкивая зевак, к ним прорвалась Лили, она встала между Джеймсом и Трэверсом, не давая им кинуться друг на друга. — Немедленно прекратите это безобразие! Сразу следом за ней появилась МакКиннон. Её волосы растрепались от быстрого бега, а на щеках появился лёгкий румянец. Марлин встала за плечом Сириуса, и он приложил все свои силы, чтобы не повернуться к ней. — Всё в порядке, Эванс, — сказал Джеймс, не отрывая взгляда от Трэверса. — Это закончится быстро. — Хватит разводить детский сад! — повысила голос Лили. — Вас же могут за это исключить! Сейчас же уберите палочки! — Эванс, — начал было Сириус, но она его перебила: — Сейчас же! Первым послушался Джеймс. Он нехотя опустил свою палочку и убрал её в карман брюк. Через несколько секунд его примеру последовали остальные. В толпе послышались разочарованные вздохи. — Мы с тобой закончим, Трэверс, — бросил Джеймс, делая несколько шагов назад. — Сомневаюсь, — протянул Слизеринец. — Хвалитесь Гриффиндорскими благородством и отвагой, хотя сами вы — просто трусливое дерьмо. Всё на что вы способны — это припирать к стенке по одному. А как дело доходит до настоящих разборок, вы сразу сливаетесь. — Хочешь узнать, на что мы способны? — прорычал Сириус, снова выхватывая палочку. — Сириус, не надо, — Марлин встала перед ним, уперевшись руками ему в грудь. «Сириус»… В нос ударил пьянящий аромат жасмина. От груди по всему телу пролетели миллионы электрических разрядов. Марлин смотрела прямо на него, и столкнувшись с её взглядом, Сириус осознал, насколько он соскучился. «Так, сейчас явно не время об этом думать, » — одёрнул он себя, стараясь вернуться в реальность. — Что, Блэк, прячешься за женскую юбку? — злорадствовал Трэверс. — Ну, тебе не привыкать. — Заткнись, иначе пожалеешь, — Марлин резко развернулась лицом к Слизеринцам. — Она у тебя хотя бы бойкая, — продолжал Трэверс, палочки Слизеринцев были наготове. — А Поттер у нас вообще не разборчивый, стелится под грязно… Но Трэверс не успел договорить. Внезапно он схватился за горло, беспомощно хватая ртом воздух, на лице застыло выражение ужаса, а его язык раздулся до таких размеров, что начал выпадать наружу. — Ещё хоть раз назовёшь её так, — прошипела Марлин. — И я обещаю, ты больше никогда не сможешь говорить. МакКиннон стояла с поднятой палочкой, в глазах горел яростный огонь, губы были плотно сомкнуты, а грудь вздымалась от тяжёлого дыхания. — Мерзкая шлюха, — взревел Розье, — Эверте Статум! Но Марлин отразила чары. Сириус дёрнулся было к палочке, но Ремус не дал ему её достать. В ответ на яростно-возмущённый взгляд Люпин покачал головой, давая понять, что вмешиваться не стоит. Розье подлетел в воздух, ударившись спиной о стену, но тут же встал на ноги. — Серпенсортия. Из кончика вырвался зелёный дым, который закрутившись упал на каменный пол огромной коброй. Змея решительно двинулась на МакКиннон, шипя и раздувая свой капюшон, приближаясь с каждым мгновением. Сириусу показалось, что Марлин на секунду потерял самообладание. Палочка чуть дрогнула, прежде, чем МакКиннон произнесла: — Випера Эванеско! Но змея увернулась, и огненный шар искрами рассыпался по полу. Сириус выхватил палочку, взглянул на Слизеринцев. Прямо за спиной Розье стоял Мальсибер, он что-то шептал, непрерывно смотря на кобру. Кажется, Марлин тоже это заметила. Она резко направила палочку на Мальсибера, и он тоже схватился за горло, жалящее заклинание угодило прямо в цель. Ещё один выпад и палочки вылетели из рук Мальсибера и Розье. Марлин поймала их на лету, и в этот момент змея вспыхнула ярко-алым пламенем и исчезла. — Я даже не буду пытаться понять, что здесь происходит, — раздался громовой голос Кингсли Бруствера, он спускался с лестницы, убирая свою палочку за пояс. — Мистер Трэверс, мистер Мальсибер и мистер Розье, минус 10 очков. С каждого. Я сообщу профессору Слизнорту о том, что вы здесь устроили. Мисс МакКиннон, минус 5 очков с Гриффиндора. — Но, сэр, — вмешался Снейп, — разве вам не кажется, что это нечестно? — Я здесь решаю, что честно, а что нет, — отрезал профессор Бруствер. — Трое парней на одну хрупкую девушку. Кажется, это противоречит всем дуэльным правилам. А теперь, все марш отсюда! Не на что тут глазеть. Студенты, недовольно ворча и переговариваясь между собой, начали расходиться. Слизеринцы бросили пару гневных взглядов на Гриффиндорскую четвёрку и ушли в сторону подземелья. — МакКиннон, ты пойдёшь со мной, — уже тише сказал профессор Бруствер, а затем повернулся к Джеймсу и Сириусу. — А вам лучше подняться к себе в башню и сегодня больше не вылезать оттуда, чтобы не попасть в новые неприятности. Он резко повернулся, полы его пурпурной мантии взметнулись, подняв небольшой ветерок, и размашистым шагом пошёл к своему кабинету. Марлин не отставала от него. Как только дверь кабинета преподавателя ЗОТИ закрылась за ними, МакКиннон спросила: — Ты же видел, да? — Дуэль? — немного рассеянно переспросил Кингсли, проходя к широкому дубовому столу и наливая себе воды из графина. — Да, я наблюдал с самого начала. Кстати, это было неплохо. Но перед змеёй ты спасовала. Надо же было промазать с такого расстояния. — Она увернулась, — с нажимом произнесла Марлин. Кингсли недоверчиво посмотрел на неё: — Это магическое животное, Марлин, оно не может сознательно увернуться от контрзаклятия. — Но она это сделала, — МакКиннон упрямо смотрела на профессора. — Это Мальсибер. Как только я кинула в него жалящее, змея перестала вести себя так… сознательно. Кингсли глубоко вздохнул, отставил хрустальный стакан и повернулся к девушке лицом, облокотившись на краешек стола. — Не говори ерунды. Не думаю, что такой мальчишка как он может пользоваться… — Ментальной магией? — перебила Марлин, она начала нетерпеливо ходить из стороны в сторону, меряя шагами пёстрый ковёр, привезённый Бруствером откуда-то из Египта. — Я тоже так раньше думала, но я много читала о ментальной магии. И всё сходилось! Зрительный контакт, палочка, нашёптывание рун… — У тебя нет доказательств, — просто ответил Бруствер. — Можно проверить его палочку, — с жаром предложила Марлин, резко останавливаясь. — Ты не можешь этого сделать. — Зато ты можешь! Ты же аврор… — Я ещё только стажёр, — отрезал Кингсли, разводя руками. — У меня нет на это права. Я советую тебе забыть об этом. Все ученики равны в стенах Хогвартса. Не думаю, что кто-то из них уже встал на сторону Того-Кого-Нельзя-Называть. Он не вербует сопляков. Марлин просто молча посмотрела на Бруствера, она поняла, что от него помощи в этом деле ждать не стоило. Но и сдаваться она не собиралась. Зная, что кто-то пользуется запрещённой в школе ментальной магией, а может даже Непростительными… Марлин чувствовала, что здесь что-то было не так, а чутьё ещё ни разу её не подводило. — Ладно, — просто сказала МакКиннон. — Я тогда пойду. А то уже поздно, а мне надо было ещё зайти в библиотеку. Кингсли кивнул. Когда дверь за девушкой захлопнулась, он усмехнулся и проговорил про себя: — Не послушает ведь.***
Сириус смотрел, как маленькая точка с надписью «Марлин МакКиннон» вышла из кабинета, оставив в нём точку «Кингсли Бруствер» и довольно быстро двинулась по Северному коридору. — Мерлин, она опять идёт в библиотеку? — удивлённо присвистнул Блэк. Он сложил карту в задний карман брюк и быстрым шагом пошёл навстречу МакКиннон, благо от неё отделял только один потайной ход. Сириус дошёл до лестницы ведущей в библиотеку даже раньше МакКиннон и небрежно прислонился к стене в ожидании её. Ну вот, за поворотом послышались торопливые шаги, а через мгновение показалась сама МакКиннон, вид у неё был довольно решительный. Она сразу заметила Блэка, но не обратила на него никакого внимания, постаравшись пройти мимо. — Избегаешь меня? — спросил Сириус, остановив Марлин за локоть. — Нет, с чего ты взял? — голос её чуть сорвался, она обеспокоенно посмотрела на Блэка. — Нам надо поговорить, МакКиннон. — Я сейчас спешу, Блэк. — Куда? — В библиотеку. Сириус удивлённо подняла одну бровь: — В такое время? — Почему ты не в башне? Профессор Бруствер ведь сказал вам не искать сегодня на голову неприятностей, — перевела тему Марлин, стараясь высвободить свою руку, Сириус только сейчас понял, что всё ещё крепко держит её за локоть. — Разве я когда-нибудь слушался чьих-то запретов? — с ухмылкой проговорил Блэк, отпуская её. — Но ты так и не ответила, зачем тебе в библиотеку? Марлин с секунду помялась, но затем кивнула головой, показывая, чтобы он шёл за ней. По её лицу пробежала тень сомнения, она как бы прикидывала, говорить или нет, а если да — то с чего начать. — Змея, — наконец со вздохом сказала Марлин. — Мне показалось, что она вела себя немного необычно. — Ты про то, что ей управлял Мальсибер? — Именно! — торжествующе воскликнула МакКиннон. — И я собираюсь выяснить, как именно. Сириус не стал спрашивать, зачем ей это. Они дошли до двери библиотеки. МакКиннон ураганом ворвалась внутрь и сразу направилась к Запретной секции. — Подожди минутку, — пробормотала она и скрылась за стеллажами. Через добрых десять минут МакКиннон вышла оттуда, неся перед собой огромную стопку книг, которую она придерживала подбородком. Некоторым экземплярам на вид было лет 300, если не больше. — И ты всё это собираешься прочитать? — недоверчиво спросил Сириус по дороге к их общей гостиной, взвешивая в руках толстенные фолианты, он забрал у МакКиннон добрых две трети всех книг. — Ну, не всё, — уклончиво ответила Марлин. — Но просмотреть нужно как можно больше. — Может я тебе помогу? Одна ты и за год не справишься. — Я думала, ты терпеть не можешь учебные книги. Сириус фыркнул: — Ты меня ещё слишком плохо знаешь, МакКиннон. Гаргульи штаны. Полная Дама кивнула и открыла проход. В гостиной было полно народу, все наслаждались воскресным вечером, стараясь урвать от него как можно больше удовольствия. Марлин прошла к дальнему столу у окна и сбросила свою часть книг на него, опускаясь на стул. Сириус сел рядом. — С чего начнём? — спросил он, вальяжно закидывая ноги на стол. Марлин скептически посмотрела на него, будто всё ещё не могла поверить в то, что Блэк действительно подписался помочь ей. — Ну, я посмотрю в «Справочнике зоомагии», а ты поищи что-нибудь в «Ментальных чарах. Секреты тёмного волшебства», — неуверенно сказала Марлин, беря самую новую на вид книгу. — Какие пафосные названия, — прыснул Сириус, открывая толстую книгу в кожаной обложке и с пожелтевшими страницами. Они углубились в чтение. МакКиннон постоянно перелистывала страницы, возвращаясь то к заглавию, то к предыдущим главам, и что-то записывала на клочке пергамента. Сириус пытался вчитаться в необычайно витиеватый текст, но в гостиной было слишком шумно, и поэтому он уже пять минут сидел на одном абзаце. — Бродяга, — Джеймс со всего маху хлопнул его по плечу. — Не хочешь пойти с нами на кухню сейчас? Привет, МакКиннон. Она кивнула в ответ. Сириус почувствовал, как в животе заурчало, он пропустил ужин, но взглянув на Марлин, ответил: — Идите без меня, я обещал кое с чем помочь. Джеймс заглянул ему через плечо в книгу: — Учиться? В воскресение? Не хочешь показаться мадам Помфри? — Всё в порядке, Блэк, — вмешалась Марлин. — Если хочешь, иди, я сама справлюсь. — Нет, Джеймс, идите без меня. Поттер пожал плечами: — Как хочешь. Он уже почти дошёл до проёма в стене, как Сириус окликнул его: — Принесите нам чего-нибудь. — Ладно, — и Джеймс исчез из вида. Через час на столе Марлин и Сириуса помимо книг стояла тарелка с сэндвичами и лежало несколько яблок. Гостиная начала пустеть и дела с «Ментальными чарами» у Сириуса пошли гораздо быстрее. В десять он сидел, убрав ноги со стола и подперев голову ладонями. В одиннадцать Марлин откинулась на спинку стула, простонав, что ещё чуть-чуть и она возненавидит мышей (почему-то именно на них волшебники больше всего любили проводить свои опыты), а в двенадцать они остались одни. Четверть стопки была проштудирована, а головы кипели от объёма полученной информации. Стало прохладно, поэтому Сириус и Марлин перебрались на диван поближе к камину. Вытянув ноги, Сириус лениво пролистывал внушительных размеров энциклопедию, а Марлин свернулась рядом комочком и зевая делала какие-то пометки на полях книги о Непростительных заклинаниях. — И всё-таки, зачем тебе надо знать, каким заклинанием пользовался этот ублюдок? — спросил Блэк, потягиваясь и откладывая фолиант в сторону. — Я просто хочу убедиться в том, что права, и Мальсибер использовал что-то, что запрещено законом, — ответила Марлин, тоже откладывая свою книгу. Она потянулась за пледом и укуталась в него до самого подбородка. Сириус смотрел на огонь. — Если они уже давно изучают такие заклинания, мне надо учиться с ними бороться, — продолжила она. — Всё-таки через пару лет мы окажемся по разные стороны баррикад. А я хочу прожить ещё несколько лет после окончания школы. — Мы уже по разные стороны, — тихо ответил Блэк, поворачиваясь к девушке. Марлин кивнула: — Ты прав. Неплохо было бы быть во всеоружии. И, если честно, я не вижу ничего такого в том, чтоб бороться с противником его же методом. — Говоришь, как настоящая Слизеринка, — усмехнулся Сириус. Он положил левую руку на спинку дивана так, чтобы Марлин могла облокотиться на неё. — А не все их черты такие уж и плохие.