Друг познаётся в беде!..

G
Завершён
18
1
автор
Фэндом:
Шерлок (BBC), За бортом (кроссовер)
Размер:
44 страницы, 17 132 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник

3.

Настройки
      — Я не помню, как меня зовут.       Это были совсем не те слова, которые Молли хотела услышать от Шерлока. Он всё-таки заглянул во внутренний кармашек дипломата и даже открыл сейф, где лежала история их «дела». Вместо имён Майкрофт прописал инициалы, так что Шерлок понял лишь то, что он «ШХ», но это ему практически ничего не дало. Он угрюмо сидел на краю кровати, в такт чему-то топтал ногой и ругался, что в номере запрещено курить. Молли осторожно подошла к нему, присела в мягкое кресло, стоящее напротив гигантской кровати, и осторожно спросила:        — Неужели совсем не помнишь, кто ты?        — Ровно два часа назад я так и сказал. А теперь ответь — как меня зовут?       Добрая душа Молли уже хотела ему рассказать обо всём, но Софи, до сих пор не забывшая недавнюю обиду, не дала ей этого сделать.        — Тобиас Ксавьер, а остальное тебе знать не обязательно.       Он хмыкнул. Софи стояла у окна, она слегка отодвинула шторку и держала её, наблюдая за движением внизу. К отелю подъехал маленький грузовик. Водитель спрашивал дорогу к комплексу, где находилась кухня. Софи поняла это по жестам охранника, показывавшего куда-то в сторону. На грузовике была нарисована эмблема фермерских продуктов. Шерлок сложил руки на груди и прищурился.        — Вы все рискуете моим доверием.        — Думаете, мы так сразу и скажем вам?! — ухмыльнулся Эйвери. — В телефоне найдёте карточку с личными данными.       Шерлок вынул из кармана брюк телефон. Выглядел тот плачевно. Когда Холмс упал с лошади, телефон выскользнул из кармана и разбился. Восстановить его, к счастью, можно было, но на это требовалось время. А у них не было ни одной лишней минуты. Молли заправила волосы за уши и взволнованно посмотрела на Холмса. Никто не хотел ему помогать. Возможно, для него это был урок — не срываться на людей из-за плохого настроения.        — Прости. Нам пока нужно сосредоточиться на Мориарти, попробуй вспомнить...        — Я ни черта не помню, разве сложно это понять?!       Она прикусила нижнюю губу и опустила голову.        — Не кричи, — Молли с трудом сдерживала накатившие слёзы. Ей было до жути обидно, что падение и потеря памяти произошли из-за неё. — Перед тем, как мы сели на коней, ты сказал, что знаешь личность Мориарти. Ты узнал, как он выглядит. Так, может, попробуешь вести себя... достойно?       Шерлок промолчал. Он сжал ладони в кулак и сделал шумный, глубокий вдох. Молли попробовала пробудить в нём остатки совести:        — Могут умереть люди.        — Знаю, — фыркнул он. — Вероятно, я смогу его узнать, если увижу. Неплохо воспроизвести тот момент, когда я его обнаружил. Эйвери, как это произошло?        — Мы просматривали записи с камер первого этажа у парадного входа. Мориарти разговаривал с портье. Он стоял спиной к камере, тогда мы отследили его передвижения. Смогли разглядеть его в профиль, но вы сказали, что этого достаточно.        — Когда стирают записи?        — Каждые двое суток. Но эта свежая, тогда нам нужно ещё раз её просмотреть, — ответил Эйвери. Он нервно теребил рукава тесного пиджака. Софи одёрнула шторку и чуть прищурилась. — Вы мне показывали Мориарти, только среди гостей я его ни разу не видел. А вот вы видели.        — Надо спешить, — рявкнул Холмс, резко вставая с кровати и направляясь к двери. — Майер, ты идёшь с нами!        — Хупер, — Молли в сотый раз за час попыталась поправить Шерлока, но тот от неё в очередной раз отмахнулся. Легенда у них, как же! «Может, и правильно, что Софи запрещает называть ему имя. Пусть помучается, Тобиас», — подумала она, попутно накидывая на плечи вишнёвый кардиган, который привезла в поездку из дома. Ей было приятно снова надеть что-то своё, домашнее, хотя и вещи, подобранные ассистентами Майкрофта, ей нравились. Софи отошла от двери, давая мужчинам выйти из номера, а после она взяла Молли за руку, и вместе они направились за ними.

***

       — Нам нужна эта запись, — решительно произнёс Шерлок, глядя на Эйвери. — Ты помнишь тайминг?       Они вчетвером ютились в будке охраны и разглядывали десяток мониторов. Большая часть показывала не одну камеру, а три или четыре сразу. Наверное, это были всё-таки плазменные телевизоры, а не обычные компьютерные экраны. На столе охраны стояли две-три колонки, пульт управления техникой и самый обычный офисный ноутбук.        — Да, у меня где-то должно быть записано в телефоне, — Эйвери пожал плечами.       Комната охраны находилась на первом этаже, как раз по левую сторону от ресепшена. За столом сидел тучный охранник, а в углу стоял его напарник, он разговаривал по телефону и пил обеденный кофе. Они помнили Шерлока и потому не сильно возражали собравшейся компании.        — Майк, мы с вами виделись сегодня, — бодро заговорил Эйвери. Тот мужчина, который пил кофе, кивнул.        — Том, покажи позавчерашнюю запись с третьей камеры, — флегматично буркнул сидящий охранник. Молли прочитала имя на бейдже. Этого бледного, полного мужчину звали Майком. Он чистил память в телефоне. Когда их компания зашла в будку, тот даже не поздоровался с ними.        — Вы уже всё видели, что вам опять надо?!        — Запись с третьей камеры, быстрее, — Шерлок прошёл к столу и взглянул на мониторы. Та камера, о которой они говорили, выходила на главный вход, где и стоял портье. Ворчащий охранник всё же согласился выполнить условия, когда Эйвери показал ему свои документы. Молли подумала, что это была его карточка со службы. Сама она стояла позади Шерлока и почти ничего не видела.       Эйвери уточнил время, курсор сдвинулся с места. Спустя пару минут Дуглас попросил остановить запись, они нашли момент, когда Мориарти попался на камеры. Он стоял в профиль, но Шерлок разочарованно махнул рукой.        — Он загримирован.        — Да, утром вы сказали так же, — подметил Майк, оставив кофе на столе.        — Чёрные очки в квадратной оправе, грим, должно быть... — Шерлок пододвинул клавиатуру к себе и увеличил изображение. Он ткнул в экран пальцем, указывая на какое-то место. Увы, Молли ничего не успела заметить — в этот момент монитор потух, а компьютерный блок, спрятанный под столок, заискрился и задымился. Софи поморщилась, запах палёной проводки и сгоревшего пластика тут же ударил в нос. Это Том пролил кофе: Майк вскочил с места и грубо пихнул напарника в сторону, попутно крича на него и грозясь убить. Молли удивлённо вскинула брови.       Шерлок громко выругался.        — Мы всё равно его увидели, — негромко сказал Дуглас, разочарованно оглядев пульт управления камерами. Молли не могла с ним согласиться. Профиль загримированного Мориарти, вот уж успех! Она совсем поникла.        — Конечно, — согласился Шерлок. — По очкам его искать не стоит.        — Почему?        — Это слишком узнаваемо. Возможно, он их надел... пару раз... я знаю. Он носит чёрный костюм. Это практически ничего нам не говорит.       Холмса в очередной раз настигла неудача. Утром он признался Эйвери, что видел похожего человека накануне, только теперь его воспоминания никак не могли ему помочь. Шерлок вышел из комнаты охраны. Молли видела, что Софи хотела как-то его утешить, она положила руку ему на плечо, но это всё, что она могла сделать. Молли стало неловко.        — Всё напрасно? — она обратилась к Эйвери, надеясь услышать хоть что-то хорошее. Увы, он не ответил ей. Том и Майк крутились возле компьютера и громко между собой спорили, Молли, впрочем, это было абсолютно неинтересно.       В три часа дня вдруг стало темнеть. Осень в этом году наступила раньше, чем обычно. Ветер подхватил опавшие листья клёна и закружил их в воздухе не сильно высоко над землёй. Молли сидела в ресторане и с грустью глядела в окно. Ей хотелось прогуляться, но Шерлок настоял, что сейчас им лучше какое-то время оставаться внутри и искать людей, похожих на Мориарти. Молли в один миг начало казаться, что найти иголку в стоге сена и то более понятное и логичное задание. Это хотя бы возможно! Она перевела взгляд на посетителей. Мелькали знакомые лица. Пару раз к столику подошли Хьюстоны, они справились о здоровье Тобиаса и ушли, заметив, что тот никак не проникся их заботой. Холмс, всё ещё не помнящий ни черта, пять минут назад запретил Молли думать и дышать, так что она помалкивала и иногда лениво оглядывала толпу зевак. Смотреть ей, вроде как, было можно. Она точно не знала.       Когда еда на столе кончилась, было принято решение пойти на раздачу и прихватить чего-нибудь ещё, чтобы выглядеть не сильно подозрительно. Молли хотела поспорить с ним, но не стала, решив, что для него и так достаточно на сегодня (а может, и на всю следующую неделю) шока и стресса. Шерлок обернулся и сразу заметил тоску Молли. Абсолютно ровным и спокойным тоном он спросил:        — Есть идеи?       Она усмехнулась.        — Скорее, вопросы, — Молли взяла в руки с разноса большое блюдо и положила в него листья салата. — У нас осталось всего два дня до того, как сработает бомба, как мы сможем всё успеть?!        — У тебя совсем нет чувства азарта.        — У меня есть инстинкт самосохранения! — тихо шикнула она, пока никого не было рядом. Шерлок подхватил её блюдо и понёс к свободному столику у окна. Часовая стрелка подходила к трём, многие гости отправились на мастер-классы, оставшиеся бродили у бара, иногда подходили к шведскому столу и брали фрукты, закусывая ими горький алкоголь, оплаченный за счёт фирмы. Молли села за стол и опустила кисти рук на колени. Шерлок ещё полчаса назад выглядел жутко раздражённым, что было весьма оправдано, а потом он ушёл вместе с Эйвери - и теперь выглядел расслабленным, в то время как она была ужасно напугана свалившимися проблемами. Молли разглаживала бахрому вязаного кардигана. Это немного успокаивало. «Во что же я вляпалась!» — всё думала она и снова начинала нервничать.        — Ты что-то знаешь? — осторожно спросила Хупер, хмурясь.        — Да, и будь добра, перестань постоянно оборачиваться.       Шерлок потянулся за стопкой салфеток и едва коснулся Молли — она покраснела и прикрыла оголённые плечи кардиганом.        — Записи с камер должны быть целы. Да, большая часть аппаратуры сгорела, — он кивнул в ответ на немой вопрос Молли, — я уверен, что у них есть копии. У меня в номере есть ноутбук. Вот и просмотрим, кто чаще всего отирается возле нашего номера. Мориарти мог нас узнать раньше. Если моя догадка верна, то он – полный дурак.        — Ты не боишься, что нас услышат?        — Нет. Этот олух, — Шерлок ткнул ножом в сторону высокого бородатого мужчины, проходящегося у бара, — пьяница, мы его не интересуем. Даже если бы он был сообщником, сомневаюсь, что ему можно было бы доверить слежку. Со зрением у него тоже проблемы, он много щурится, на носу видны синяки от дужки очков. Вероятно, он снял очки, чтобы казаться более привлекательным, но это глупо, он не видит дальше своего носа, хотя умело делает вид, что это не так.        — Но...        — Он невнимателен, посмотри на манжеты - по-разному засучил рукава. Бармен три раза позвал его по имени, но идиот всё время пялится в телевизор и его совсем не слышит. Такому ничего не доверишь, подслушать секреты - тем более. И вообще, кто в три часа дня надирается до невменяемого состояния?! Конечно, он пьяница.

***

      Эйвери Дуглас был хорошим помощником, но у него были свои маленькие слабости, например, он слишком сильно любил деньги и хорошеньких блондинок. Он долгое время был тем самым мальчиком на побегушках, на которого сваливали все задачи и самые нелепые просьбы. Под руководством Майкрофта он пробыл около года. Всё это Молли узнала за пять минут, что она провела вместе с Шерлоком наедине. Он по-прежнему не мог ничего вспомнить, а потому сильно злился и не мог сосредоточиться на чём-то одном. Шерлок часто ходил из стороны в сторону, когда с ним разговаривали незнакомцы, он крайне неохотно отвечал что-то на чистом французском и убегал на улицу, на ходу выхватывая из кармана пиджака почти пустую пачку сигарет.        — Паршиво не помнить собственное имя, — сказал Шерлок, когда они, наконец, остались наедине. Гости просиживали на ужине, а Софи и Эйвери должны были опросить персонал. Молли пожала плечами. Было уже пять часов вечера, в гостиничном парке медленно зажигались фонари, освещавшие пешеходные дорожки и мелькавший вдалеке пруд. Без фонарей было бы совсем темно.        — Я с радостью бы сказала, но Софи права. Ты не должен быть таким грубым.        — Ключ от номера утерян и его восстановят только через час! Чёрт возьми, Майер, — Молли закатила глаза, почему-то Шерлок запомнил это дурацкое имя, а вот её настоящее по-прежнему игнорировал. — Неужели так сложно помочь мне?!        — Извини, — без всякого сожаления сказала она, — это не я веду себя, как избалованный пятилетка.        — Beaucoup de bruit pour rien.        — Да, ты хорошо вжился в роль, — Молли не поняла, что он ей ответил, однако его вид был достаточно красноречив. Шерлок вскочил с места и зашёл внутрь, а она так и осталась сидеть на улице возле фонтанного уголка.       Вечером готовили ужин, официанты и двое управляющих суетились в ресторане, когда кончился очередной перерыв на кофе после проведённой конференции. Официанты с грохотом расставляли столы, подгоняли друг друга и заносили в зал дорогие сервизы. Молли стояла у дверей, наблюдая за их работой. После того, как Шерлок ушёл, она больше его не видела.       «А вдруг это случится сегодня», — подумала она, вспомнив о бомбе, спрятанной Мориарти где-то в гостинице. К сожалению, Эйвери так и не удалось её найти. Шерлок сейчас должен был искать её, если он, конечно, совсем не сдался. Таким поникшим Молли его ещё никогда не видела. «На ужин приглашены все гости, а ведь завтра последний день», — Хупер прошла к окну, чтобы никому не мешать. Хьюстоны и все остальные гости, незаинтересованные в вечерней прогулке, играли в бильярдной на втором этаже. Иногда мимо неё проходили незнакомые люди, но, видя, что банкет не готов, они тут же разворачивались и возвращались к дверям лифта. Молли краем глаза заметила, как в зал из кухни заносили жирного, крупного поросёнка, во рту которого лежало аппетитное красное яблоко.        — Мисс Сьюзан, неужели вы снова одна?       К ней подошёл Джеффри, он широко улыбался и, кажется, он был даже немного пьян.        — Да, сегодня что-то мне не везёт.        — Нет, вы не представляете, как крупно вам повезло! — весело заявил он и взял Молли за руку, уводя её от зала. — Значит, вы должны со мной сегодня отужинать. Вы ведь помните, что отказались со мной завтракать?        — Я не уверена, что смогу.       Джеффри вёл её на улицу, в это время как раз зажигали гирлянды, раскиданные на ветвях деревьев в саду. Она усмехнулась, решив, что хочет сейчас немного расслабиться. Они вышли на ту самую дорожку, где ещё час назад Молли прогуливалась с Шерлоком и рассказывала ему о своих наблюдениях.        — Размах нашего мероприятия удивителен! Где ещё вы найдёте форум, длящийся не один, не два дня, а целых пять?!       Джеффри по-свойски положил руку ей на талию, Молли была не в том расположении духа, чтобы оценить его смелые ухаживания. В первую встречу он показался ей более милым, а теперь ей хотелось как можно скорее от него избавиться. Фонари и гирлянды, переливающиеся мягким тёплым светом, нисколько не добавляли романтики в их короткую вечернюю прогулку. Молли натянуто улыбнулась и убрала руку Джеффри с талии:        — Я не настолько голодна, простите.        — Я не обижен, — он небрежно пожал плечами. — Но моё предложение ещё в силе. Хорошенько подумайте, мисс, вы мне очень понравились.       Они прошли немного дальше, когда встретили Шерлока, в одиночестве сидящего на качели. Молли остановилась. Джеффри с интересом посмотрел на Холмса и первым с ним поздоровался.        — Добрый вечер, меня зовут Джеффри Хоуп!        — Гей, — констатировал Шерлок. Новый знакомый ничем другим его не заинтересовал.        — Извини, что? — переспросила Молли, нахмурившись.        — Майер, я сказал...        — Я могу нравиться мужчинам! Что за чушь!        — Это неправда, — спокойно ответил Джеффри, кажется, не обидевшись на Шерлока. Он слегка усмехнулся и покачал головой. — Не гей, я имею в виду. Я только что пригласил Сьюзан отужинать со мной.        — И я пойду! — громко заявила Молли, почувствовав себя оскорблённой. Шерлок этого не ожидал, он ничего не сказал и только удивлённо вскинул брови. — Я хотела помочь тебе, а ты... ты!       Развернувшись, она потянула Джеффри за собой и пошла к гостинице, больше не желая разговаривать с Шерлоком. До ужина оставалось полтора часа, ей ещё следовало собраться и привести себя в порядок. Бордовое вечернее платье, висящее в шкафу, уже ждало её.
Примечания:
18 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (4)