Другая жизнь

R
Завершён
1342
автор
Размер:
124 страницы, 57 413 слов, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1342 Нравится 539 Отзывы 476 В сборник

Глава 11

Настройки
      В кабинет к начальнику вошёл хмурый Грин. Повалившись на стул, он устало откинулся на спинку и сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь усмирить бушующую в нём ярость. Поттер с любопытством за ним наблюдал, но хранил молчание.       — Ты был прав насчет Крокета, — хмурый голос. — Он оказался крысой. Его подослала к нам Боунс, попутно обработав хорошенько. Он наблюдал здесь за всем и докладывал ей. Тварь.       Поттер тоже был недоволен.       — И много он знает?       — К счастью, нет. В основных операциях он не участвовал. Его только на этой неделе назначили в основную группу. К счастью, его гнилая натура раскрылась раньше, чем он смог узнать что-то важное.       — Нужно убрать его куда-то. Полагаю, устраивать несчастный случай не стоит. Это может вызвать множество ненужных вопросов, — задумчиво проговорил Герой. — За его спиной стоит Боунс, а ты знаешь, какая она бывает надоедливая. Переведем его в архив, пусть возится с бумажками. Своеобразное повышение, — ухмылочка. — И волки довольны, и овцы целы. Но приставь к нему надежных ребят, которые будут за ним наблюдать. Кстати, как ты узнал, что он крыса?       — После твоих слов я поручил двум парням понаблюдать за ним, и те увидели, как он общается с Боунс. Крокет был беспечен, и парни смогли подслушать часть их разговора.       — А знаешь, давай не будем спешить с переводом. Мы можем использовать этого голубка против самой Боунс. Будем сливать ему недостоверную информацию и дезинформировать. Правда, придётся рассказать и часть правдивых сведений, чтобы не заподозрили ничего. Но полагаю, это небольшая жертва за возможность подставить Боунс. Думаю, это займет немного времени. Кингсли сказал, что скоро начнётся травля отдела правопорядка и его главы. Многие недовольны выступлениями Боунс на судебных заседаниях. В «Пророке» даже писалось о том, что миссис Лонгботтом во всеуслышание обвинила её в «добродушии» и требовала самого жёстокого наказания для Лестрейндж. И такова не только она. Позиции Боунс слабеют, и она теряет влияние.       — Да, — согласился Грин. — Организованные Кингсли статьи в газете были хорошей идеей. А твоё интервью вогнало первый гвоздь в могилу Боунс. Самый крепкий и ржавый. Даже удивительно, что Амелия так просчиталась. Всегда казалась дальновидной, а тут такая оплошность. Видимо, стареет.       — Это нам на руку. Убрать её с поста главы отдела правопорядка нам пока не удастся, а вот сместить с должности главы Визенгамота запросто. Кстати, как у нас со шпионами в её отделе?       — Плохо, — признался Грин. — Так, мелкие сошки, которым в руки не попадает важная информация.       — Плохо. Хотя они ведь могут помутить воду на бережке. Когда Амелию сместят, пусть осторожно намекнут коллегам о том, что Боунс пора на пенсию. А ещё лучше, пусть пустят слухи, словно Боунс в сговоре с бывшими пожирателями. Можно даже приписать, что освобождение Малфоев — её рук дело. Всё равно никто проверить не сможет. Только пусть не болтают об этом направо и налево, а тихонько нашёптывают правильным людям. Тем, кто гарантировано не побежит докладывать Амелии. Это должно сработать, ведь Боунс так открыто выступает за помилование Пожирателей. Не хочет приговаривать их к «поцелую дементора», а предлагает просто отправлять в Азкабан на пожизненное.       — Эх, не учи нас работать, Герой, — ухмыльнулся Грин. — А если серьезно, то ты молодец, Гарри. Голова у тебя хорошо работает. И ты схватываешь на лету.       — Мне ничего не остаётся, если я хочу выжить.       Грин лишь ухмыльнулся.       — Кстати, слышал о твоей увлеченности некой мисс Гринграсс. Горячая штучка, но та ещё гордячка. С ней нужно держать ухо востро. А с её папашей — вдвойне.       Поттер нахмурился.       — Сегодня все дают мне советы насчёт Гринграсс. Такое чувство, что я маленький ребёнок, который не способен сам разобраться в своей личной жизни. Такое чувство, что дай вам волю, вы бы со свечками стояли вокруг нашей кровати, чтобы убедиться, что Дафна не прирежет меня в порыве страсти, — в каждом слове звучал сарказм.       — Для этого существует брачный контракт, — улыбнулся Грин. — Он оградит тебя от глупой смерти от рук кровожадной супруги.       — Брачные контракты? Ересь какая-то, — нахмурился Герой. — Я полагал, этим уже давно никто не пользуется.       — В чистокровных семьях он до сих пор в ходу, — обрадовал начальника Дэн. — Ведь там редко заключаются браки по любви. Обычно ради выгоды.       — И на это соглашаются?       — Конечно. Каждый хочет обезопасить себя.       — Тупизм, — высказал свои мысли парень.       — Не спеши плеваться от отвращения, а возьми на вооружение. Контракт обезопасит тебя от Гринграсс в случае чего и не даст её папаше слишком совать нос в вашу жизнь.       Поттер задумался.       — И где я могу узнать об этих контрактах?       — У гоблинов. Они профессионалы в этих делах.       Несколько минут царило молчание.       — Мне удивительно, что ты не пытаешься сосватать мне Сьюзен Боунс, как это делает Кингсли.       — Я не Кингсли, — хмыкнул мужчина, — притом считаю это глупой тратой времени. Признаю, что эта девчонка была бы тебе лучшей партией, но в то же время понимаю, насколько вас ждет сложная жизнь. Ты благородный человек, поэтому не сможешь жить во лжи. А она не сможет принять правду. Дилемма. Вот и придётся тебе всю жизнь притворяться. И стоит ли оно таких жертв? Не думаю.       — А Гринграсс?       — Ей не нужен ты как таковой, — честный ответ. — Ей нужна твоя фамилия и всё, что с ней прилагается. Она не будет задавать неуместных вопросов и требовать любви. Будет лживо улыбаться на публику и изображать заботливую женушку.       — Перспектива не очень, — скривился Гарри.       — Вот я и говорю, чтобы ты подумал хорошо, прежде чем делать решительный шаг.       — Кингсли говорит, что мне нужна супруга. Что к семейным больше доверия.       — Отчасти он прав. Но полагаю, большая причина в том, что Кинг не хочет, чтобы ты превратился в его копию или мою. Чтобы не закопался в работе, наплевав на остальные радости жизни. Чтобы не возвращался в пустой дом, лишённый уюта. И чтобы годам так к сорока не начал понимать, что прожил свою жизнь напрасно. Понял, что у тебя никого нет, кроме кота. Никто не ждёт дома и не подаст воду в трудную минуту. Лишь одиночество.       Поттер понял, что Грин говорит о собственной жизни. И ему стало жаль мужчину.       — Всё так сложно?       — Такова жизнь.       — Ладно, пора шабашить. У меня ещё сегодня встреча с Гринграсс. И перед этим хочу заскочить в Гринготтс. Да и переодеться не помешает.       — Удачи желать не буду, она и так тебе сопутствует. Ты удачливый, сукин сын, — улыбка. — Скажу лишь — не делай того, что бы не сделал я, — и рассмеялся. Поттер тоже засмеялся.

***

      — Сьюзен, хватит уже метаться по комнате, — раздосадовано проговорила Ханна. — У меня уже перед глазами рябит от твоего мельтешения. Сядь.       — Не могу, — пробормотала рыжеволосая.       — Можешь и сделаешь.       — Ханна, он не ответил на моё письмо.       — Ох, — застонала Аббот. Она уже пятый раз за этот день слышала эти слова. — Значит — идиот.       — А может, у него что-то случилось?       — Да жив он и невредим, — огрызнулась Ханна. — Я видела вчера его в Косом переулке.       — Тогда почему не отвечает на моё письмо?       — Не знаю, — вздохнула девушка. — Может, испугался чего-то. Или чем-то занят. Знаешь, я уже начинаю подумывать, что зря свела вас на свадьбе Луны с Невиллом. Ты стала вся какая-то дерганая и совсем не улыбаешься. Мне это не нравится, — пауза. — Всё. Решено. Сегодня ты идешь с нами.       — Нет! Ты с ума сошла. У вас с Сэмом свидание.       — У нас ещё будет куча свиданий, а вот тебя бросать в таком состоянии нельзя. Тебе нужно развеяться. Я попрошу Сэма взять с собой друга.       — Нет…       — Да, — отчеканила Аббот. — Так что собирайся.

***

За час до этого.       — Ханна, дорогая, я не ожидала тебя сегодня увидеть, — добродушно проговорила Амелия.       — Мисс Боунс, я пришла навестить Сьюзен.       — И хорошо сделала. Меня очень беспокоит состояние моей племянницы. После встречи с Гарри Поттером она пришла сама не своя. Закрылась в своей комнате и никого не хотела видеть. А теперь вот ходит расстроенная и ничего не говорит. Что у них произошло? Я ведь волнуюсь, дорогая.       Ханна замялась. Она не могла предать подругу, но ведь мисс Боунс так волнуется.       — Сьюзен нравится Гарри, — осторожно проговорила Аббот.       — Это и так видно, — грустно улыбнулась Амелия. — Только я не уверена, что мистер Поттер серьёзно относится к моей племяннице. А я не хочу, чтобы Сьюзен страдала.       Ханна молчала, понуро опустив голову.       — Дорогая, ты бы поговорила со Сьюзен об этом. Посоветовала посмотреть на других мальчиков, — доверительный тон. — А знаешь, у меня на примете есть один замечательный молодой человек. Он на два года старше Сьюзи. Добрый, порядочный и очень ответственный, — нахваливала женщина. — Он непременно понравится Сьюзен. Нужно лишь их познакомить. Я этого сделать не могу, поскольку Сьюзи обидится, что я навязываю ей свой выбор. А вот если бы ты осторожно намекнула ей или даже познакомила. Дорогая, я ведь могу рассчитывать на твою помощь?       — Э-э-э… Да, — неуверенно ответила Ханна. Её слегка дезориентировал напор мисс Боунс и то, как всё быстро решилось. Но с другой стороны, девушка понимала, что Сьюзен страдает от одиночества. А как оказалось, Гарри Поттер уже не тот добрый парень, которым был в Хогвартсе. Он очень изменился, и Ханна не была уверена, что Поттер сделает Сьюзен счастливой. Жаль, что девушка это раньше не заметила.       — Тогда я поговорю с Жеромом. Уверена, он будет очень рад. И Сьюзи будет счастлива. Ведь мы обе с тобой очень переживаем за её счастье.       Ханна кивнула, подтверждая, что волнуется за подругу.

***

      — Что нам теперь делать?! — прозвучал в тишине взволнованный мужской голос. По тембру можно сделать вывод, что говорит подросток. — Леди Беллатрису поймали. Она…       — Лестрейндж ничего не скажет, — звучит ещё один голос, более твердый и властный. — Она не предаст нас. А нам остаётся лишь довершить начатое. Скоро весь Магический мир поплатится за то, что отверг нас. Мы отомстим. А Гарри Поттер… — комнату потряс смех полный безумства. — Их символ и герой Света… Он не сможет ничего сделать. Наивный слепец. Мы отомстим за гибель нашего Господина. Жестоко отомстим.       — Да, — вторит ему хор голосов.       — Братья мои, ваша жертва не будет напрасна. Ваши имена увековечатся в памяти потомков. Мы будем вас помнить и гордиться. А сейчас сделайте то, что нужно. Пусть Тьма восторжествует!       — Да здравствует Тьма!

***

      Дафна с раздражением качнула головой, хмуро смотря в сквозное зеркало — второе было у её сестры Астории. Именно с ней девушка сейчас и разговаривала.       — Тори, не говори глупостей, — воскликнула Дафна. — Ничего между мной и Поттером нет.       — Но тебе бы этого хотелось, сестра?       — Пф, — презрительно фыркнула Гринграсс-старшая. — Какие глупости ты говоришь. Нас воспитывали и учили скрывать свои чувства и желания. Они не имеют надо мной власти. Я руковожусь разумом, а не сердцем.       В ответ прозвучал смех Астории. Не презрительная ухмылка и лживая улыбка, а именно искренний смех. Он был живым и ярким.       — Не испытывают ничего лишь снежные льдины. Если ты не руководствуешься чувствами, это не значит, что их у тебя нет. Ты так же любишь и страдаешь, только скрываешь это. Таков удел всех нас. Носить лживые маски, которые прячут настоящие чувства.       — Ты так наивна, Тори, — возразила Дафна.       — А ты трусиха, раз боишься даже себе признаться в том, что тебе нравится Гарри Поттер.       — Он мне не нравится!       — Конечно-конечно, — смех, — и именно поэтому ты всё время за ним наблюдала в Хогвартсе. Собирала вырезки из газет и прятала в своем чемодане, чтобы никто не увидел. И никогда не участвовала в забавах Драко «Поттер — вонючка» — смеялась Астория. — И сейчас ты радуешься, что Поттер станет твоим мужем, а не Нотт, только не признаешься в этом.       — Глупости всё это. Ты же сама знаешь, что отец так решил.       — Решил, — согласилась девушка, — но ты и не сильно возражала. Так, подулась для виду и включилась в игру. Только надеюсь, ты сможешь вовремя остановиться и не проиграть. Поттер ведь другой. Он не такой, как мы. Для него важна не выгода, а лишь чувства.       Дафна молчала.       — Так что не упусти своего Героя, сестренка, — и зеркало погасло.       Гринграсс обессилено повалилась на подушки. Слова Астории взволновали её. Да, ей нравился Поттер. Ведь он такой храбрый и благородный, не то что слизеринцы, с которыми Дафне приходилось иметь дело. Они лишь болтают языками, а как доходит до дела — прячут головы в песок. Трусы. Гринграсс наблюдала за Поттером в Хогвартсе и очень злилась на Малфоя за его слова о Герое. И симпатизировала ему. А когда отец рассказал о своём плане, девушка втайне ото всех обрадовалась. А затем их короткие встречи с Героем, она узнавала его с другой стороны. И ей нравилась их игра. А сегодняшний поцелуй… Дафна до сих пор в неверии касалась своих губ, считая произошедшее лишь игрой фантазии. Девушке стоило огромных сил не покраснеть, как последняя хаффлпаффка, и не наговорить всяких глупостей. Лишь силой удалось заставить себя отойти от Героя и уйти. Она ещё целую вечность унимала бешено стучащее сердце.       В раздражении отшвырнув подушку, Дафна поднялась из постели. Ей нужно было готовиться к ужину с Гарри Поттером. Сердце затрепетало в груди, а на лице появилась улыбка.

***

      Сьюзен не хотела никуда идти, но Ханна так настаивала, что девушка посчитала: лучше сдаться на милость подруге, чем спорить. Если Аббот что-то вобьет себе в голову, то ее не переубедить.       Ресторанчик находился в переулке Кости. Милое местечко, как раз для влюбленных парочек. Всюду сердечки, свечки в виде купидончиков и приятная атмосфера. Вот только это не радовало Боунс, а наоборот, вгоняло в уныние. Она чувствовала себя не в своей тарелке и мечтала, чтобы поскорее всё закончилось.       Ханна с Сэмом ворковали о всяких глупостях, обнимаясь и смеясь. А Сьюзен скучала. Её не трогали шутки Жерома, которыми парень пытался её развеселить. Рассказы о Франции тоже не вызывали трепета. Нельзя сказать, что Жером ей вообще не был симпатичным, нет, он был обаятельным и галантным. Только сердце Сьюзен не трепетало от его прикосновений. Щеки не краснели от даже малейших воспоминаний о поцелуе. А глаза не пылали желанием. Жером был интересным собеседником и, возможно, верным другом, но никак не возлюбленным. Сердце девушки было отдано темноволосому мужчине с ярко изумрудными глазами.       — Сью, почему ты такая хмурая? — тихо спросила Ханна, когда парни удалились на пару минут. — Разве тебе не нравится Жером? Он такой внимательный и милый. И ты ему очень нравишься.       — Ханна, — простонала Боунс.       — Нет, не хочу ничего слышать о Поттере. Забудь о нём хоть на сегодня и позволь себе быть счастливой. Поттер не заслуживает твоих слез. О, наши мальчики возвращаются.       — Это твой лимонад, — Жером поставил перед Сьюзен стакан с желтоватой жидкостью и мило улыбнулся. — Ты точно не хочешь какой-то коктейль? Здесь они очень вкусные и практически без алкоголя.       — Конечно мы будем, — за двоих ответила Ханна и послала подруге предупреждающий взгляд. — Притом раз ты так хвалишь их. И вообще, мы сегодня собрались веселиться.       Коктейль на самом деле оказался вкусным. Пах клубникой и чем-то сладким. Сьюзен даже не заметила, как выпила два бокала, и почувствовала лёгкое головокружение. Сразу стало так легко и печальные мысли исчезли. Она позволила Жерому обнять себя и сжать её ладошку.       Ханна рассказывала одну из историй, что приключилась с ними в Хогвартсе. Все смеялись. Но неожиданно Аббот замолчала на полуслове и посмотрела куда-то за спину Сьюзен. Боунс удивило поведение подруги, и она быстро обернулась, чтобы узнать, в чем причина. Сердце похолодело. По проходу, провожаемый официантом, шёл Гарри Поттер, обнимающий за талию Дафну Гринграсс.

***

      Дафна постаралась на славу, решив сразить своего кавалера наповал. Окончательно пленить его сердце и поработить. И будь на месте Поттера кто-то другой, это бы с успехом сработало, но не с ним. Сердце Героя осталось нетронутым, хотя он и отметил прекрасный наряд спутницы и её манящий взгляд. А вот что-то пониже отозвалось недвусмысленно на прикосновения нахалки и её призывную улыбку. Но он быстро отогнал все эти мысли и желания, поскольку планировал серьёзный разговор.       Официант проводил их к столику. Сделав заказ, они стали ждать.       Поттер не отказывал себе в удовольствии рассматривать девушку перед собой. Та это видела и лишь ухмылялась, провоцируя его.       — Нравится то, что ты видишь? — с ноткой высокомерия спросила Гринграсс.       — Несомненно, — честно ответил Герой и улыбнулся. — А ещё больше хочется узнать, что скрыто под этим платьем, — в эту игру можно играть вдвоём, решил брюнет.       — Ну-ну, — нарочно сурово проговорила слизеринка и слегка склонилась к Герою, — я тебе не одна из твоих гриффиндорок. Со мной такие штучки не сработают.       — Жаль, — тоже притворное сожаление, — а я так надеялся.       Гринграсс рассмеялась и отклонилась от Поттера. Сделала она это вовремя, поскольку принесли заказ.       Поттер наслаждался вкусной едой, а про себя размышлял, как стоит начать разговор.       — Поиграли и хватит, — наконец сказал брюнет. — Согласен, игра была интересная, а ты достойная соперница, но всему приходит конец.       Гринграсс тоже перестала есть и отложила вилку с ножом в сторону, внимательно смотря на собеседника.       — Я тебя не понимаю, Гарри.       — Всё ты прекрасно понимаешь, милая, — акцент был сделан на последнем слове. — Я готов обсудить условия нашей сделки.       — Сделки? — удивилась Дафна.       — Да, полагаю, что именно сделки. Я догадываюсь, что нужно тебе от меня, и готов озвучить свои желания, — Поттер сделал акцент на слове «тебе», прозрачно намекая, что знает о плане её отца.       — Я слушаю…

***

      Ханна шепнула пару слов своему парню, и их компания торопливо покинула ресторан. Девушка схватила за руку Сьюзен и слегка приобняла ту, даря ей свое тепло и поддержку.       — Что произошло? — Жером был взволнован.       — Сьюзен стало плохо, — соврала Ханна. — Это всё от напитков. Мальчики, вы идите, а я позабочусь о ней.       — Но… — попытался возразить Жером.       — О, не волнуйся, — притворная улыбка, — завтра всё будет хорошо. Сьюзен тебе напишет, ведь так, дорогая?       — Да, — голос дрогнул.       — Вот видишь.       Ханна кинула красноречивый взгляд на своего жениха, умоляя о помощи.       — Жером, разве не видишь, что девочки хотят посплетничать, — заговорщическим шёпотом проговорил Крокет. — Посплетничать о новых мантиях и мальчиках, — ухмылка.       — Ааа…       — Пойдём, я угощу тебя выпивкой за мой счет.       Ханна благодарно кивнула Сэму и утянула Сьюзен за собой.       — Ты их видела, — это не было вопросом. По щекам девушки текли слезы, а сама она дрожала. — Я… Я такая глупая. Напридумывала себе всякого. Вообразила, что он меня любит.       — Ничего ты не глупая, это Поттер — мерзавец!       — Я… Он мне ведь нравился. Очень, — и новый поток слёз.       Ханна обняла подругу и начала поглаживать по спине, пытаясь успокоить.       — Почему он так поступил? Я, конечно, понимаю, что не красавица и такая стеснительная. Что мне далеко до Гринграсс. Но… Он ведь мог мне сказать всё в лицо.       — Ты — красавица. Намного красивее Гринграсс. Ты настоящая, добрая и честная, а она бесчувственная ледышка.       — Тогда почему она, а не я?       Ханна сжала от досады кулаки. В эти секунды ей хотелось придушить Поттера. Какой же он сволочью оказался. Герой, называется.       — Она просто доступная, — припечатала Аббот.       — Но ты же говорила, что такие, как Гринграсс, не способны на чувства, — шёпот. — Что она слишком надменна и эгоистична.       — А здесь не о чувствах речь, — уверяла Ханна. — Гринграсс использует Поттера, а тот ведётся на это. Дурак Поттер, вот и всё.

***

      Утро настало слишком быстро, по мнению Поттера. Вроде его голова только коснулась подушки, как пришла пора просыпаться. Подъем, утренние процедуры, а затем чашка кофе, и можно отправляться в Аврорат. Сегодня был ответственный день — последнее заседание по делу Беллатрисы Лестрейндж. По крайней мере, Поттер надеялся, что последнее.       Подтянув к себе утренний «Пророк», Поттер пробежал взглядом по первой странице. Сверху пестрел яркий заголовок, а под ним большая фотография темноволосой волшебницы в тюремной робе:       Суд над Беллатрисой Лестрейндж.       А дальше шла небольшая статья.       Дорогие мои читатели, спешу поделиться с вами последними новостями относительно судебных слушаний по делу самой верной сподвижницы Того-Кого-Нельзя-Называть — Беллатрисы Лестрейндж — и её сторонников. Стало известно, что слушание по делу мистера Нотта завершено. Его признали виновным и приговорили к пожизненному заключению в Азкабане. Дело над Теодором Ноттом на рассмотрении. Присяжные не могут прийти к окончательному решению. Половина присяжных считает, что мистер Нотт должен был отправлен в Азкабан на пять лет, а другие — лишён магии на тот же строк. Вот что по этому поводу поводу сказала Амелия Боунс — Глава Визенгамота и, как нам всем известно, начальник отдела правопорядка.       — Мистер Теодор Нотт действовал под влиянием своего отца. Его заставили угрозами и силой помогать Беллатрисе Лестрейндж. Он ни о чём не догадывался, — убежденно говорила мисс Боунс. — И я призываю моих коллег проявить к нему снисходительность. Мы должны учитывать, что ему всего восемнадцать лет. Давайте дадим юноше ещё один шанс на исправление.       Мои дорогие читатели, я вас спрашиваю: стоит ли давать второй шанс тем, кто уже раз подвёл наше доверие? Ведь в своё время и Беллатриса Лестрейндж получила шанс на жизнь. И возможно, если бы судьи не были так милосердны, не погибло столько невинных магов от её руки. Не ждёт ли нас повторение печальной истории?       Поттер хмыкнул и отложил газету. Скитер была в своем репертуаре. Глянув на часы, он начал собираться на работу. Время не ждет.       — Как всё продвигается? — спросил Гарри у министра, когда они шли к залу заседаний.       — Плодотворно, — легкая улыбка. — Статьи Скитер делают своё дело. Позиции Боунс слабеют, а её авторитет в Министерстве уменьшается. Многие недовольны её речью перед первым слушанием. Притом распространяются мысли о том, что её подкупили. Ведь благодаря её заслугам, многие Пожиратели избежали самой жесткой кары.       — Это хорошо.       — Несомненно. У неё сейчас куча проблем, поэтому нет дела до другого.       — А как с её отстранением?       — Дело сдвинулось с мертвой точки. Самая вероятная кандидатура Томас Арчер. Он не сильно деятельный и умный, зато лояльный нам. Пару лет поработает, а затем мы сменим его на кого-то другого.       Они зашли в зал и заняли свои места. Поттер — среди присяжных, а Кингсли — на скамье почетных гостей. В углу Гарри заметил Риту Скитер с её пером.       «Неужели Кингсли решил сделать это слушание открытым?» — удивился Герой.       Также он заметил среди гостей леди Августу. Старая женщина выглядела всё так же величественно, несмотря на возраст.       На свой помост поднялась мадам Боунс, и заседание началось.       Вся клоунада длилась не менее часа. В основном из-за ненужной болтовни и частых споров. Всё это время Лестрейндж просидела прикованная цепями к стулу в центре зала и улыбалась. Она чувствовала себя победительницей, а не заключенной.       Гарри с силой сжимал кулаки. Он ненавидел Лестрейндж всеми фибрами души и желал ей лишь смерти. Она не заслуживает жизни.       — Тише-тише, — прогрохотал усиленный магией голос Боунс. — Прошу всех голосовать. Кто за высшую кару — «поцелуй дементора» — прошу поднять руки.       В воздух взмыли несколько рук, а затем ещё и ещё. Поттер осмотрелся по сторонам и тоже поднял руку. За ним последовали ещё несколько человек.       Секретарь подвел подсчёт и что-то записал на бумаге.       — Кто за то, чтобы Беллатриса Лестрейндж получила пожизненное заключение в Азкабане?       В воздух вновь поднялись руки присяжных.       Секретарь вновь сделал запись и передал листок Боунс.       — Кхе-кхе, — прокашлялась Амелия и начала зачитывать. — Двадцать голосов за смертную казнь. Семнадцать за пожизненное заключение. И трое воздержались. Решение принято, — Боунс постучала молоточком. — Беллатриса Лестрейндж приговаривается к смертной казни через «поцелуй дементора». Приговор вступает в силу с этой минуты и оспариванию не подлежит. Казнь состоится завтра в девять часов.       Зал взорвался криками.       — Это было близко, — тихо проговорил Поттер. — Всего три голоса разрыва.       — Да, — согласился Кингсли. — Печально.       — Мистер Поттер, — до Гарри донесся голос Августы Лонгботтом.       — Миссис Лонгботтом, — поприветствовал старую женщину аврор и сделал пару шагов ей навстречу. — Я не ожидал вас здесь увидеть.       — Министр оказаться великодушным и выписал мне пропуск.       Поттер лишь кивнул.       — Мистер Поттер, я буду весьма рада, если вы придёте к нам на ужин в эту пятницу. И приводите свою спутницу, если таковая имеется.       — Конечно.       — Мерзкие твари! Вы заплатите мне за всё! Тьма восторжествует! А вы все сгниете, — кричала Лестрейндж, которую волокли авроры. — Поттер… Я доберусь до тебя даже в аду! Запомни мои слова, мальчик, — и безумный смех.       Лестрейндж увели, а в ушах Поттера до сих пор звучали слова этой сумасшедшей.

***

      Гарри боялся передумать, поэтому решил действовать как можно скорее. Посетив Гринготтс, он зашёл в хранилище Блэков, по совету Вальбурги Блэк. Это удивительно, но за последние два месяца их отношения улучшились. Дамочка больше не вопила о грязнокровках и презренных отребьях, а с ним общалась вполне цивилизовано. Узнав о том, что он намеревается сделать, посоветовала заглянуть в хранилище Блэков.       И вот сейчас Поттер стоял перед воротами Гринграсс-мэнора. Те со щелчком распахнулись, и эльф в гербовой наволочке проводил его к дому, где Поттера уже встречал Жан Гринграсс.       — Мистер Поттер, — расплылся в улыбке мужчина, — какая радостная встреча.       — Несомненно, мистер Гринграсс, — вернул улыбку Гарри.       Они прошествовали прямиком в кабинет хозяина дома. Не было необходимости часами говорить о всякой ерунде, а уже затем переходить к сути прихода. Гарри предпочитал всё решать сразу и целиком.       — Полагаю, вам известно, зачем я пришёл, — это не было вопросом.       — Да, Дафна мне говорила, — следует ответ. — Признаюсь, я был очень удивлен.       — О, не стоит, мистер Гринграсс, — отмахнулся Герой, — мы оба знаем, чего вы добивались всё это время. Вы отличный политик и дипломат, но в этом сейчас нет нужды. Я предпочитаю действовать открыто, а не плести интриги.       Мистер Гринграсс лишь хмыкнул.       — Я весь во внимании, — кивает благосклонно маг.       — Нет, это я весь во внимании. Ведь вам нужно моё покровительство, вот и обсудим цену, — вернул ухмылку Герой. За эти недели его поднатаскали в Аврорате в том, как нужно вести переговоры с аристократами. Нет, он не стал профессионалом в этом деле, но уже и полнейшим олухом не являлся. Грин старался особо, понимая, с какими пираньями придётся в скором будущем столкнуться Герою.       Разговор занял не менее часа.       — Приятно иметь с вами дело, мистер Поттер, — улыбнулся Гринграсс. Хотя было видно по глазам, что он не ожидал такой прыти от Героя. Видимо, надеялся облапошить того как школьника и заставить выполнять свои желания. Но не вышло.       — А как мне приятно, — заулыбался Поттер.       — Тогда предлагаю выпить, — и налил в два бокала что-то алкогольное. Один протянул Поттеру, а второй оставил себе. — За наш союз, — и отсалютовал бокалом.       — За будущее, — поддержал его Поттер и тоже пригубил жидкость. Алкоголь обжог горло, посылая жар по телу.       Жан щёлкнул пальцами, призывая домовика, и велел тому пригласить сюда Дафну.       Не прошло и минуты, как наследница Гринграссов вошла в кабинет. Она не выглядела удивленной и даже недовольной. Значит, ждала появления Гарри Поттера в их доме.       — Дорогая, мистер Поттер хочет тебе кое-что сказать, — взял слово Жан. — А я пока отдам распоряжения домовикам накрыть на стол, — и удалился.       Слизеринка внимательно посмотрела на парня, вопросительно выгнув бровь.       Поттер сглотнул ком в горле и сделал шаг вперед. Секунду поколебавшись, он достал бархатную коробочку и открыл её, протягивая Дафне. На бархате лежало изящное колечко с синим камнем, под цвет глаз девушки.       У той перехватило дыхание, она до последнего не верила, что это произойдет. Не верила, что Поттер решится на этот шаг.       — Дафна Гринграсс, ты окажешь мне честь стать моей женой? — формальная фраза.       — Да, — голос слизеринки дрогнул.       Поттер взял кольцо в руку и надел его на пальчик девушки. То сверкнуло синим цветом, а затем погасло и плотно обхватило палец. Дафна слегка качнула ладошкой, смотрела, как камни поигрывают на свету. Поттер наблюдал за ней.       — Красивое, — тихий шепот.       — Как и ты, — ответил Гарри и впервые за вечер искренне улыбнулся. — Игра окончена. Ты выиграла.
1342 Нравится 539 Отзывы 476 В сборник
Отзывы (59)