ID работы: 6366192

Кажется, я люблю тебя... А нет, не кажется.

Слэш
R
Заморожен
24
Размер:
28 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

4

Настройки текста
— Ну так что, сегодня в восемь у школы? — подвёл итог Боб. — Да! — пискнул Рэй. Сегодня вечером мы выступаем впервые вне школьного актового зала. Рэй счастлив больше всех. Мы развернулись в разные стороны и, сказав что-то вроде «до встречи», направились по домам. Дойдя до дома я заметил, что у лестницы кто-то стоит. — Хэй? — произнёс я, когда подошёл ближе. — О, Джи, привет. Я тебя ждал. Это был не Бренни. — Джош? Что ты тут делаешь? — он стоит спокойно, руки убраны в карманы, а взгляд направлен точно на меня. — Нужно поговорить. Это насчёт Брендона. — Что? — Ты не видел его сегодня в школе? — Эмм, нет. Ты же с ним в одном классе. — Да, но сегодня его не было. — Ходил к нему домой? — Да. Никто не открыл. Вот теперь я начал по-настоящему волноваться. Куда он мог исчезнуть? — Где вы обычно гуляете? — За школой. Я там уже был. — А его родители не могли вернуться домой? Его глаза расширились и он побежал в сторону дома Брендона. Я побежал за ним. От одной мысли, что с ним могло что-то случится ноги подкашивались. Могло произойти всё, что угодно: сбила машина и попал в больницу, какой-нибудь приступ или кто-то слил информацию о продаже сигарет. Джош стучит в дверь. Никто не открывает. Я стучу сильнее, но всё, что я слышу это гул машин вдалеке и тихий шум ветра. — Брендон! — кричу я, стуча в дверь, — это Джи! Если ты там, то открывай, потому что я волнуюсь! Послышался удар. Будто что-то рухнуло на пол. Затем топот какого-то маленького гномика. — Кто там, — донёсся хриплый тихий голос из-за двери. — Это Джерард. Бренни, это ты? — я посмотрел на Джоша. Ему было чертовски страшно, как и мне. Дверь открылась. Перед нами стоял громадный свёрток из одеял. Торчала лишь верхняя часть головы. Кашлянув, оно попросило зайти внутрь и закрыть за собой эту чёртову дверь. — Где Брендон? Оно оборачивается к нам «лицом». — Вы издеваетесь? Это был Брендон. Я не сразу заметил, что это его половина лица выглядывает из-за одеял. — Ой, Бренни, извини. Мы волновались за тебя. Почему тебя не было в школе? Он демонстративно закашлялся и упал на пол. Джош заржал. — Чего ты ржёшь? Он заболел! Брен начал кататься по полу, тем самым снимая с себя одеяло. — Хах, давай помогу, — подходя ближе, усмехнулся я. Увидев, как Брендон покатился в мою сторону и сбил меня с ног, Джош заржал ещё сильнее. Комок одеял врезался в диван. Я лежу рядом с ним и ржу. Через некоторое время мы всё-таки успокоились. Брендон снял с себя одеяла, Джош перестал ржать и просто глупо улыбался, а я удобно устроился на плече Брендона. Мы болтали о школе, оценках, снова о музыке. Брендон выглядел и чувствовал себя гораздо лучше… И тут я вспомнил про первое, блять, выступление! Я быстро осмотрел комнату, чтобы найти часы. — 17.49! — взвизгнул я, вскочив с дивана и побежав к двери. — Что такое, слад… Джи? — что он хотел сказать? О боже, он хотел назвать меня сладким? Лучше бы назвал… — Я выступаю сегодня с группой в кафе. Мы договорились встретиться в шесть у школы. Я опаздываю! — проговорил я, уже застёгивая куртку. — Оу, чёрт, — Брендон тоже поднялся на ноги, — давай я подвезу тебя? У меня машина в гараже… — Нет. Ты болеешь. Сиди дома и лечись. Я добегу сам… Не успел я закончить, как он уже одетый стоял рядом со мной. Джош смотрел в зеркало и пытался сделать так, чтобы его волосы красиво лежали. Он тоже был готов. — Блять. Вот что мне с тобой делать? — он хихикнул, — ты хотя бы шарф надень. Он взял его с собой, но не надел. — В машине надену, — бросил он, закрывая дверь. Он поднял вверх дверь гаража и указал рукой на машину. Это был просто охрененный тёмно-фиолетовый форд. На его фоне Брендон казался ещё прекраснее. Слишком много прекрасного. — Садитесь. Джош на заднее сиденье. Джош возмутился, но когда Ури посмотрел на него взглядом а-ля «только попробуй сказать что-то, я тебя на этой машине в лес увезу» Джош понял, что с ним лучше не спорить. Я посмотрел на грустного Джоша, улыбнулся ему и сел на заднее сиденье рядом с ним. — Предатели, — усмехнулся Брен и завёл машину. Он включил радио и там заиграла какая-то песня. — О, Джи, приготовься, — шепнул мне на ухо Джош. Я посмотрел на него непонимающим взглядом, — он сейчас будет подпевать, — он улыбнулся. — I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier! I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist, like it doesn’t exist! Брендон Ури пел замечательно! Я даже не заметил, что мы уже доехали до школы. Ребята уже ждали меня. Они очень удивились, когда увидели, что я приехал на шикарной машине, да ещё и с Брендоном Ури. — Добрый вечер, господамы, — поздоровался Ури со всеми. Майк усмехнулся слову «господамы», Фрэнк посмотрел на меня вопросительным взглядом, а Рэй и Боб спокойно пожали ему руку. Позднее их примеру последовали и Фрэнк с Майклом. — Может, объяснишь мне, что тут, блять, происходит? — подойдя ближе, спросил Фрэнк. — Ну, — начал я, — когда я пришёл домой, я заметил у двери Джоша. Он сказал, что Бренни не было сегодня в школе. Мы пошли к нему домой и оказалось, что он заболел. Затем он предложил подвезти меня… Как-то так. Фрэнк вздохнул и повернулся к остальным. — Брен, Джош, вы домой? — спросил Майк. — О, нет, не уезжайте, мы выступаем, не хотите посмотреть? — Хотим, — пропищал Джош, и Ури начал смеяться. Это, как я понял, локальная шутка, которую понимают только они. Брендон предложил подвести нас, но мы отказались, потому что в машине не хватит места. Тогда он сказал, что может привести наши инструменты к кафе. — О, Бренни, спасибо большое, — я улыбнулся ему, а его щёки стали немного пунцовыми на слове «Бренни», но взгляд он не отвёл. Мы погрузили наши инструменты в машину, а сами пошли пешком. Боб сказал, что идти минут десять — пятнадцать. По пути мы с Майки перекидывались снежками, а Рэй постоянно визжал что-то типа «Я очень рад! Спасибо, Боб, ты самый лучший, обожаю тебя!». Боб смущённо смеялся и просил Рэя прекратить его благодарить, потому что это всё устроил его отец. Когда мы пришли, Брендон и Джош уже затаскивали бочку от барабанов. Они успели затащить всё. — Брен, Джош, как вы успели? — Нам помогли, — на выдохе проговорил он и из здания, из которого они только что вышли, показался мужчина. У него были золотистые волосы. Коротко бритые виски говорили о том, что он следил за собой и ходил к парикмахеру каждые две - три недели. Приметив его зоркие голубые глаза, которые так радостно глядели на Боба, я понял, что это его отец. — Добрый вечер, мистер Брайар, — поздоровался я. — Добрый, — с милой улыбкой сказал мужчина, — Джерард, верно? Я кивнул и улыбнулся в ответ. — Проходите внутрь. Ваши инструменты уже на сцене. Когда Роберт проходил мимо своего папы, последний прописал ему хорошенький подзатыльник за то, что он без шапки. Мы вошли в кафе. На бежевых стенах вертикальные коричневые полосы; широкие окна прикрыты только сверху персиковой тканью; аккуратные столики почти все заняты; официанты быстро перемещались по помещению; тут приятно пахло выпечкой, а особенно — панкейками. Я очень их люблю. С каждым шагом я чувствовал всё больше тепла и уюта. Но чего-то не хватало… музыки. Сцена, о которой рассказывал Боб, была скорее не сценой, а невысоким выступом. Наши инструменты были красиво расставлены. Несколько детей стояли у «сцены», в ожидании шоу. — Ну, что? — прошептал Майкл. — Пойдёмте! — взвизгнул Рэй.

***

— Stop your crying, helpless feeling Dry your eyes and start believing There’s one thing they’ll never take from you One day like this we’ll never be the same Like ghosts in the snow Like ghosts in the sun. Люди хлопали, Торо улыбался, Брендон сидели прямо напротив сцены и пялился на меня всю песню, а Джош постоянно подкалывал его. Мы сыграли ещё несколько своих песен (Нам было немного трудно подстраиваться под атмосферу ресторана, и мы выбирали спокойные и не грустные песни. Определённо, было трудно), а потом нас просили поиграть что-то из общеизвестного. За дополнительную плату. Мы не ожидали, что людям понравится то, что мы играем.

***

— Брен, я так устал, — пролепетал я и положил голову на его плечо. Такое мягкое и удобное. — Да уж, день выдался насыщенным… Я отвезу тебя домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.