ID работы: 6366539

Хогвартс прошлого

Джен
G
Заморожен
3
автор
Размер:
59 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

"Библиотека, патронусы и зелья"

Настройки текста
Урок Трансфигурации пролетел довольно быстро. Лили поначалу была немного не своя после всех происшествий, произошедших только что. Мэри, сидевшая с ней за одной партой, решила не доставать подругу расспросами, хотя вскоре Лили окончательно успокоилась и вела себя как обычно. При проверке домашнего задания профессор МакГонагалл отметила задание Римуса и поставила за его заколдованную кружку высшую отметку, да еще прибавив пятнадцать очков Гриффиндору, за лучшие работы Римуса, Лили и Алисы Стоун, однокурсницы и хорошей знакомой Лили. После такого приятного поощрения для себя, а в особенности для Римуса, настроение у Лили стало и вовсе превосходным. После Трансфигурации шло два урока Заклинаний подряд. После занятий, ученики отправились в Большой зал на обед, а потом оставался час с небольшим перерыва перед Защитой от темных искусств, Уходом за магическими существами и Травологией. — Куда ты так торопишься? — удивленно улыбнулась Кейти, наблюдая, как Лили быстро наполняет едой свою тарелку и уже отпивает глоток из кубка с соком. — Хочу побыстрее пообедать и успеть сделать побольше уроков на завтра. Еще защиту надо повторить. Просто после Травологии я договорилась с Римусом пойти в библиотеку, он хотел показать мне одну книгу. Поэтому, чтобы со спокойной душой отдыхать вечером, я должна доделать все уроки сейчас. — Аа, понятно, — протянула Кейти. — Ничего, если я убегу пораньше вас? — виновато спросила Лили. — Конечно ничего! — махнула рукой Мэри. — Только...когда ты вернешься из библиотеки, то мы с Кейти хотели с тобой поговорить. То есть, спросить кое-чего, — поправилась Мэри. Увидев напряженное выражение лица Лили, она произнесла последние слова очень мягко и специально небрежным тоном. Кейти поддержала подругу ласковой улыбкой, и Лили успокоилась. Через десять минут рыжеволосая девушка поднялась со своего места, закидывая на плечо сумку. — Я побегу? — спросила Лили. — Да, все хорошо, беги, — ответила ей Кейти. Эванс пронеслась по проходу между столами, отчего ее рыжие косички плыли воздуху, и создавался на несколько секунд легкий ветерок. Когда девушка пробегала мимо края гриффиндорского стола, то на нее обернулись все четверо Мародеров. Джеймс Поттер проводил Лили взглядом, пока она не скрылась на лестнице. А Римус незаметно, но очень добро и тепло улыбнулся. Лили вбежала по ступенькам в башню Гриффиндора, произнесла пароль и вошла в гостиную. В общей комнате никого не было, все ребята еще обедали внизу. Обрадовавшись такой удачной возможности посидеть в тишине, Лили устроилась за дальним уютным столом у окошка и взяла со стола заранее приготовленные учебники. У нее было целых полтора часа времени на уроки, и к тому моменту, когда в гостиную стали подходить ученики, она уже сделала доклад по Трансфигурации на следующий день. Мэри и Кейти подошли через двадцать минут и не сразу отыскали Лили за укромным столом в уголке. Найдя её, обе расположились в соседних креслах, тоже принявшись за свою домашнюю работу. Мэри только прочитала учебник по заклинаниям и отошла к ближнему окну, наблюдая за тем, как на улице делают красивые завитки снежинки. Кейти села за стол рядом с Лили и начала свое сочинение по Трансфигурации. Вскоре зашли в гостиную Римус с Питером, а затем Джеймс и Сириус. Как только вторая пара перешагнула порог портрета Полной дамы, Лили вздохнула и тихонько шепнула себе под нос: — Ну вот опять... Мэри в этот момент была занята разглядыванием снежных хлопьев, валившихся с неба. Она находилась далеко, и в виду расстояния между ней и подругами, и в виду её мыслей, которые были заняты мечтами, девушка ничего не расслышала, а Кейти удивилась, что Лили так угнетает даже просто само присутствие Джеймса и Сириуса в общей гостиной, явление, довольно часто встречающееся на протяжении совместных трех с половиной лет учебы. Однако, стоило ей обернуться, как все сразу стало ясно. Как раз за пару мгновений до этого Джеймс встал на середину комнаты, словно выискивая кого-то взглядом, а потом направился прямо к столу, где сидели Кейти и Лили. Эванс уже приготовилась принять оборонительную позицию, еще больше углубляясь в свое сочинение и придвигая ближе еще две книги, загораживаясь. Положение спас Римус, который быстро оценил ситуацию и окликнул Джеймса. — Джеймс! —Да? — Не хочешь сыграть партию в шахматы? Мне как раз не хватает напарника, Питер не хочет. —Хм, ну давай! Лили скорее стала дописывала конец своего сочинения, о котором профессор Стебль говорила заранее, боясь поднять взгляд, будто это сразу её выдаст. А Кейти улыбнулась и благодарно кивнула Римусу, а потом тоже вернулась к своему заданию. "Осталось еще прочитать теорию по заклинаниям, и все будет готово!" — твердила про себя Лили, выводя на пергаменте последний абзац. Мэри наконец оторвалась от окна и по излишне сосредоточенному виду подруг поняла, что упустила какую-ту минутную деталь, пока созерцала снежинки. Девушка лишь вздохнула, качнула головой и взяла со стола книгу по защите, решив прочитать наперед следующий параграф. Лили, Мэри и Кейти успели еще десять минут посидеть и поговорить на диванчике возле камина, когда оставалось совсем немного до звонка, и нужно было идти к кабинету Защиты от темных искусств. На уроке ребята все время изучали теорию заклинаний, используемых для блокировки и защиты от нападающих чар. На следующий урок профессор обещал устроить небольшой практикум, а уже после каникул закрепить все окончательно. Про инцидент на предыдущем уроке никто особо уже не вспоминал. Только когда преподаватель напомнил все, что они проходили за этот семестр и в конце мельком упомянул прошедший урок и заклинание Редикулус, некоторые кинули быстрый взгляд на Римуса, и этим все обошлось. После всех разговоров и объяснений ученики взялись за учебники, и после каждого прочитанного абзаца о том или ином заклинании профессор давал свои объяснения и дополнения. Следующие два урока, Уход за магическими существами и Травология, пролетели почти незаметно. После окончания всего рабочего дня Лили с подругами отправилась пораньше в Большой зал на ужин. — Я сейчас пойду в библиотеку, а вы могли бы мне взять немного еды с собой, когда будете уходить, чтобы перекусить еще вечером? — спросила Лили. — Да, конечно, — ответила Мэри. — Мы возьмем. — Я и сама об этом подумала, по правде сказать, — Кейти улыбнулась. — Мы сейчас на ужин рано совсем спустились, поэтому к вечеру, наверняка, захочется еще что-нибудь пожевать. Лили поблагодарила подруг, помахала рукой на прощание и отправилась к выходу из зала. На улице, несмотря на то, что было еще не так много времени, стало уже темно. Зимой всегда так. За окнами кружила метель, поэтому еще уютнее было себя чувствовать внутри замка. Девушка шла и снова с удовольствием созерцала все украшения на стенах. В вестибюле уже ждал Римус. Он приветливо улыбнулся, завидя знакомое лицо и рыжую голову, и помахал Лили рукой. — Привет еще раз, — улыбнулся он. — Добрый вечер! Ну что, пойдем? — Да. Сейчас в библиотеке как раз никого почти нету, будет совсем тихо и спокойно. И друзья отправились в нужном направлении. Пока добирались до библиотеки, то сразу бросилось в глаза, что почти все коридоры были пустые, лишь изредка можно было кого-то встретить: ученики разбрелись по своим гостиным или ужинали, а оставшаяся малая часть старшекурсников могла проводить сейчас время на вечеринке у Слизнорта. Библиотека же оказалась совсем пустой, за исключением двух девочек из Котевpана, которые дописывали какое-то сочинение. Лили и Римус прошли к уютному столу, освещенному желтой лампой, расположенному рядом с окном. Тут уже лежала та самая книга о патронусах. — Ничего себе! — тихо воскликнула Лили, еще только глядя на обложку. Она притянула том к себе и открыла первую страницу. — Ого! — еще раз изумилась она, пробегаясь по тексту глазами и рассматривая большую картинку с изображение щитового патронуса. — Это в начале еще ничего, — с энтузиазмом произнес Римус. — Смотри, что вот тут написано! Он взял у девушки книгу и, найдя нужную страницу, стал читать. — Также патронус, если особо применить заклинание, и оно выйдет достаточно мощным, может принимать форму какого-либо животного. Такой патронус называется телесным. Вид животного может получится абсолютно любой, у каждого волшебника он разный, в зависимости от характера. Это могут быть как маленькие звереки, так и большие животные. Сила действия заклинания от своей формы не зависит, оно зависит только от яркости счастливого воспоминания и правильности использования чар. — Так получается, — спросила Лили, — для того, чтобы вызвать телесный патронус, нужны сильные счастливые воспоминания, а также навыки и хорошая практика в данной магии? — Да, — ответил Римус, разглядывая светящуюся бело-голубую фигуру кошки на картинке с боку, а затем поднимая взгляд. — Это заклинание считается довольно сложным, оно соответствует высокому уровню магии. Не все даже взрослые волшебники могут использовать телесный патронус. Как теория, патронус проходится на старших курсах, то ли в конце шестого, то ли на седьмом. Иногда оно и практикуется, но это уже зависит от преподавателя. — Это так здорово и интересно! — с энтузиазмом воскликнула Лили — Вот бы попрактиковаться! — Да... Если овладеть этим заклинанием, то это было бы очень хорошим навыком. — А что там еще сказано? — Тут все очень подробно расписано про щитовой и телесный патронус, нюансы заклинания, как его использовать, какие могут возникнуть трудности... Одним словом все, что можно знать о патронусах, это полное издание. И, кажется, именно эти книги появились в библиотеке недавно, до этого я их не видел. — А как ты на нее наткнулся? — спросила Лили, снова пододвигая толстый том к себе, переворачивая на следующую страницу. — По началу я её случайно заметил, и книга привлекла мое внимание. А позже я читал расширенное пособие по защитным заклинанием и наткнулся на патронусы, вспомнил про эту книгу и взял почитать. — Я тоже где-то встречалась с этим названием. Только вот не помню точно где, — Лили немного призадумалась, а потом снова опустила взгляд к тексту и стала читать один небольшой абзац. — Не знаю, но кажется я говорил тебе про него, патронус, как только прочитал небольшую заметку пару недель назад. — Ааа, точно! — Лили тихонько засмеялась и улыбнулась. Таким образом, по очереди читая книгу и обсуждая все свои мысли друг с другом, Лили с Римусом просидели в библиотеке до самого её закрытия, пока мадам Пинс лично не погнала их в коридор. Всю дорогу до лестницы ребята разговаривали про патронусы, делали предположения по поводу того, какой мог бы быть у них, и разрешит ли им в будущем профессор попрактиковаться на занятиях в создании этих чар. — Ой, я забыл совсем! — воскликнул Римус, когда они с Лили уже практически дошли до портрета полной дамы. — Что такое? — Профессор МакГонaгалл попросила меня зайти к ней, когда я закончу занятия в библиотеке. А я призадумался... Мне надо бежать. Ты иди тогда, а я побегу к ней в кабинет. — Да, конечно. Аккуратнее на ступеньках! — улыбнулась Лили. — Все хорошо, спасибо! — крикнул Римус, оборачиваясь. Он уже бежал обратно по лестнице. Лили сказала полной даме пароль и прошла в гостиную. Здесь сидело уже довольно много ребят, и стоял веселый шум. Среди толпы Лили попыталась найти Мэри и Кейти, но, оглядев всю гостиную, девушка так и не увидела своих подруг. Тогда она решила пойти подняться в спальню, чтобы переодеться из формы в свой свитер. Когда Лили поднялась по лестнице и открыла дверь, то чуть не подпрыгнула от изумления. — Мэри! Кейти! Что вы тут делаете?! А я вас внизу искала! — Тс, потише, Лили, — сказала Кейти. — Ты нас напугала. — Да кто кроме меня может сюда зайти? — спросила Лили, проходя в комнату и закрывая дверь. — Так что вы делаете? Она недоуменно посмотрела на подруг. Те сидели на полу, перед ними стоял маленький котелок на горелке, вокруг лежали различные склянки и баночки. За спиной Мари, на кровати, располагался открытый чемоданчик, где она хранила свои припасы для Зельеварения. Кейти сидела напротив, держа на коленях раскрытую книгу, давая указания Мэри, которая помешивала содержимое котла. — Вы правила нарушаете? Еще и Слизнорта ограбили, — усмехнулась Лили, глядя на их занятие. — Мы его не грабили, — ответила с улыбкой Мэри, не отрываясь от зелья. — Мы только попросили два ингредиента, которые он нам любезно одолжил... Готово! Давай сюда цветной порошок, Кейти. —Ага! Мэри добавила в котел сначала синий порошок, отлила зелье в склянку, затем добавила фиолетовый цвет и тоже отлила получившуюся яркую жидкость в стеклянную емкость. — Может все-таки объясните, что это? — спросила Лили с нетерпением и любопытством в голосе. — Ничего против правил, — загадочно улыбнулась Мэри, поднимаясь со своего места и взмахивая пепельными локонами. — Все абсолютно безобидно, — поддержала подругу Кейти, приняв невинное выражение лица и тихонько усмехнувшись. — Ну, противные, — засмеялась Лили, морща свой носик в веснушках. — Ладно, я все равно рано или поздно узнаю. Мэри прыснула. Она села на свою кровать и принялась укладывать все ингредиенты, баночки и склянки обратно в чемоданчик. А Кейти уже чистила с помощью заклинания котелок. Лили поняла, что сейчас вопросами ничего не добьется, и с хитрым и притворно равнодушным видом подошла к шкафу, чтобы взять свитер. — Как у вас с вашими планами совершить что-то веселое до каникул? — спросила она, переодевшись и усаживаясь на табуретку возле окна. — Все отлично! — ответила Кейти. — А вот это, — Мэри помахала двумя колбочками с яркими синей и фиолетовой жидкостью, как раз для нашего "сюрприза" и нужно. Тут нет ничего страшного, не беспокойся, но пока мы не можем сказать для чего это, сама скоро все увидишь. Девушка посмотрела на бутыльки и весело усмехнулась. — Как думаешь, Кейти, завтра все упадут, как нас увидят? — Не то слово, Мэри, — подмигнула Кейти. — Уж эту вредную Питерсон точно повергнет в шок. — Представляешь, Лили, сегодня эта четверокурсница поставила нам с Кейти подножку?! Мы чуть-чуть было не упали! А она нас обозвала неуклюжими! И так, как бы случайно, махнула волосами, показывая свою новую прическу, и похвасталась новыми сережками. Для этого привлекла наше внимание. Ну ничего... Завтра от удивления, она может даже свалится со стула. — Мне уже самой интересно, что вы там задумали! — сказала Лили. — Увидишь. Ах да, кстати, Лили, — произнесла Мари, — ты, пожалуйста, завтра не сильно удивляйся нашему внешнему виду, нашим вещам и поведению. Все идет как нужно, так задумано. — Хорошо, но, надеюсь, это все безопасно? — Конечно! Ни мы, ни окружающие от этого никак не пострадают, поверь. И все это временно. И плюс, после второго нашего "шедевра", все слухи затмятся только нашим творением. И даже если сейчас Слизeринцы все еще отпускают редкие колкости в сторону Римуса, а часть Грифиндорцев в некотором, так скажем, недоумении, то после завтрашнего дня все переключатся на нечто иное! — глазки у Мэри загорелись, и они с Кейти восторженно переглянулись. — Но все это еще секрет, если мы тебе скажем сейчас, то испортим весь эффект, поэтому жди, — сказала Кейти. — Умеете же вы заинтриговать, — улыбнулась Лили. — Хорошо, только не наделайте глупостей. — Все под контролем. План продуман по все статьям. —А как ты сходила в библиотеку? — спросила Мэри. — О, это было очень здорово! Мы с Римусом читали про патронусы, это безумно интересно и захватывающе! Я вам покажу эту книгу, словами трудно описать. — Патронус... я где-то слышала, — протянула Кейти. — Да-да, точно не помню где, но в библиотеке я натыкалась на это название и читала краткий справочник, это действительно потрясающая магия! Вот бы научиться. — А я видела ту книгу!!! — вспомнила Мэри. — Ту толстую, с серебряными буквами? — спросила Лили. — Да! Их привезли совсем недавно, я заходила в библиотеку рано утром, неделю назад, а мадам Пинс разбирала коробку c новой посылкой. Там и были те книги. Очень красивые! Только я почитать не успела. После каникул надо будет сходить и посмотреть. — А вы как тут? Весь вечер зелье варили? — поинтересовалась Эванс. — Почти что. До этого пришлось потратить еще время, чтобы разместить обратно елочную ветвь, которая украшала перила парадной лестницы. Сириус умудрился её снести, и Питер попросил помочь нас закрепить её на место. Хорошо, что за время, сколько мы там провозились, никто из преподавателей ничего не заметил, — рассудительно заметила Мэри. — Кстати, Лили, — серьезным тоном начала Кейти. — Нам с Мэри надо с тобой поговорить. Насчет Мародеров? — Кого..? — сначала не поняла Лили, а потом сообразила и немного напряглась. — Это Блэка, Поттера, Питера и Римуса, так? — Вообщем да. Дело в том, что раз уж они становятся такой, скажем, крупной и центральной компанией Гриффиндора, да и в школе тоже, то может нам стоит спокойнее к ним отнестись? Мы ни в коем случае не собираемся тебя оставлять одну, и если ты не захочешь, то мы, конечно же, с тобой. Просто нам с Мэри кажется более рациональным относиться к ним нейтрально. Ну а смысл сворачивать за километр, сразу завидя их, услышав разговоры или обращения к кому-либо из нас, сразу стараться скрыться с глаз подальше, нервничать, что они там где-то рядом стоят, стараться уйти из гостиной, когда их компания там появляется, вздрагивать, если кто-то из них что-то спрашивает или говорит нам? Это не значит, что мы с ними должны хорошо общаться или дружить, конечно нет. И тут дело даже не в том, что теперь эту большую дружную компанию избежать еще труднее, а в том, что пора бы уже встать на обычное положение. Какая разница, что мы с ними не в ладах, нас же не заставляют восхищаться, как большинство, новым квартетом Хогвартса? Они просто есть и есть, можно иногда поговорить или нет. Это просто ребята, да, которые не совсем нам нравятся, но они с нами учатся, и все. Мы же не должны с ними дружить, но вести себя спокойно будет, нам кажется, правильнее теперь. — К тому же, — продолжила Мэри, — если сделать этот шаг, то может и пропадет это напряжение между нами всеми. Они бывают и нормальными. Сегодня Сириус, к примеру, меня даже поблагодарил за помощь. Я не собираюсь примыкать к группе их фанатов, но просто с ними общаться иногда, как с однокурсниками, мне предпочтительнее, чем соблюдать непонятный бойкот. Кейти со мной согласна. И...прости меня, не хочу тебя обижать и задевать ни в коей мере, но... Кажется, сейчас даже Северуса не так они и задирают. Мэри посмотрела на Лили, ожидая что подруга сейчас кинет в нее что-то за последнюю фразу, ну или испепелит её взглядом. Кейти тоже сохраняла тишину, обе девушки ожидали ответа от подруги. Лили с несколько мгновений молчала, потом подняла взгляд на девочек и сказала: — Я с вами соглашусь. Непонятно чего бояться, обходить стороной, переживать... Это все ни к чему, тем более теперь. Мы уже на четвертом курсе. Меня они сильно не достают, и Северуса, можно сказать, тоже, по крайней мере меньше чем раньше. Да и Северус уже сам за себя отвечает, наши мнения с ним постепенно расходятся, компании у каждого свои, так что прежних проблем в этом плане с Сириусом и Джеймсом практически нет. Возможно, с ними даже иногда можно и поговорить, ну так, нейтрально... Хотя они мне и не очень то нравятся, но совсем с плохими ребятами Римус не свяжется, Сириус довольно бестактный и бесшабашный, а Джеймс самоуверенный зазнайка, еще и наглый зачастую... Да. Но просто общаться с ними как с однокурсниками будет очень неплохим и умным вариантом. Я и сама об этом подумывала. — Ну что? Тогда порешили на этом? — спросила Кейти. — Да. — Твердо ответила Лили. — Вот и хорошо! Это будет правильным поведением в данной ситуации, как думаете? — переспросила свою мысль Мэри. — Ты права. Хорошо, что вы меня еще раз подтолкнули на этот шаг, — Лили улыбнулась и обняла подруг. — Ну... Сейчас пойдемте посидим перед снов в гостиной? Я вот не прочь сыграть в шахматы, — произнесла Мэри. — Давай, — ответила Лили. — А завтра будет очень интересный и насыщенный день! — Кейти улыбнулась и первая пошла к выходу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.