***
Моей главной целью стал поиск работы. К сожалению, среди вакансий в газетах не было ничего для меня интересного и подходящего. Я уже была готова совсем впасть в депрессию, когда подвернулась счастливая возможность устроиться в реально крутое место. Я ехала в автобусе после очередного провального собеседования (в здании полуразрушенного завода, кстати), когда случайно услышала разговор двух парней позади меня. Они говорили об освободившей вакансии продавца-консультанта в «Gathering Dust» — лучшем музыкальном магазине города. Судя по всему, они как раз ехали туда. «Gathering Dust» был не просто магазином, а самой настоящей музыкальной библиотекой. Её владелец Дейв Смитерсон не жалел денег и времени на приобретение самых редких пластинок и кассет. У него можно было найти не только коллекционные издания альбомов The Beatles или The Rolling Stones, но и единичные экземпляры альбомов малоизвестных артистов. Например, у него в магазине был целый раздел, посвященный творчеству авангардных музыкантов Восточной Европы, Азии, Новой Зеландии. Впервые я попала туда пару лет назад, когда магазин организовывал фан-встречу с Three Lights. Помню, как меня поразили количество подписанных знаменитостями фотографий на стенах, выставка редчайших электро-гитар и крутые неоновые вывески. От своих знакомых я слышала, что пройти вступительное испытание в «Gathering Dust» могут лишь самые продвинутые в истории музыки люди. Не буду лукавить, я хоть и решила сначала поехать на собеседование, почти сразу же засомневалась: «А что если мне попадётся ну очень сложный вопрос и я опозорюсь? А что если меня попросят уйти, если я заранее не записывалась?». Поразмыслив немного, я поняла, что терять мне нечего и решила рискнуть. Я вышла на той же остановке, что и парни. К счастью, на собеседовании было всего девять человек. Каждому пришлось тянуть по одному билету. Дейв Смитерсон, присутствовавший на экзамене, сразу предупредил, что оставляет за собой право задать дополнительный вопрос. У меня сразу же подпрыгнуло сердце. Не хватало ещё, чтобы он спросил у меня что-то вроде: «Кто и когда изобрёл клавесин?» или «Чем отличается техно от краут-рока?» Трясущейся рукой я потянулась за билетом. Хвала небесам, мне достался билет по американской поп-музыке пятидесятых. Мой отец обожал пятидесятые и постоянно ставил нам с Рей пластинки Элвиса Пресли, Джонни Кэша, Литтл Ричарда. Мне кажется, сама судьба хотела, чтобы я успешно сдала тест. Я решила, что напишу всё, что помню из рассказов отца. К моему удивлению, кроме меня и одного невзрачного паренька, удивительного похожего на Бадди Холли, никого не взяли. Я была готова прыгать от радости. Когда все кандидаты ушли, а у меня и у Фила (так звали моего будущего коллегу) взяли документы на оформление, Смитерсон сказал нам: «Я создаю лучшие условия для своих работников и хорошо оплачиваю их труд. Но не думайте, что можете работать спустя рукава. Я не прощаю халтуру». Я и не собиралась отлынивать от работы. После долгих недель, проведённых в больнице и дорогостоящего лечения, я хотела не только финансово помочь Дэриану, но и доказать себе, что могу выжить без поддержки родителей.***
Не только у меня, но и у Дэриана с Эдди началась светлая полоса в жизни. Британский Vogue написал о творчестве Эдди в своей статье о новых молодых художниках. Рядом с фото Эдди (которое Дэриан назвал тут же «декадентским») были опубликованы четыре рисунка очаровательных девушек в духе «ар-деко». Благодаря этой статье у Эдди прибавилось работы: посыпались заказы от Harper's Bazaar UK, i-D magazine и Vogue Paris. Больше всего меня поражало в Эдди то, что он абсолютно спокойно относился к статусу этих журналов. Для него не было ничего необычного в том, что такие знаменитые журналы хотят с ним работать. Он скромно пожимал плечами на мои бесконечные восторги и поздравления. Что же касается Дэрриана, то его группа наконец-то подписала контракт с звукозаписывающим лейблом «Beggars Banquet»! С этим связана целая история. Обо всём по порядку. В одно особенно душное июньское утро Дэриан разбудил меня в седьмом часу утра с радостным криком: «Просыпайся, дорогая жена, нас ждут приключения!». Я еле-еле открыла глаза и непонимающе посмотрела на Дэриана. Я, отпахавшая в магазине Смитерсона две ударные смены, мечтала лишь о крепком здоровом сне до полудня. — Ой, Дэриан, отвали, пожалуйста. Сегодня я обойдусь без приключений. С этими словами я еще глубже зарылась в подушки. Но Дэриан не собирался так просто сдаваться. — Ну хорошо, Серена, — отчеканил Дэриан. — Мы с Дэвидом попросим одну зеленоглазую брюнетку с третьего этажа помочь нам. Мы на днях столкнулись с ней в подъезде. Кажется, её зовут Адриана. Я даже в знак благодарности приглашу её поужинать со мной. — ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ МОЙ ТРУП, ДЭРИАН! — крикнула я, бросив в него подушкой. — Узнаю типичную Серену, — рассмеялся Дэриан. Когда мы через полчаса вышли из квартиры, в коридоре нас уже поджидал Дэвид с небольшим бубном в руках. — Я очень рад, что Дэриану удалось таки уговорить тебя пойти с нами. — А у меня был выбор? Я совсем не хотела, чтобы вы пригласили эту Адриану, — хмыкнула я. — Какую Адриану? — спросил Дэвид, удивлённо уставившись на меня. — В смысле какую? Брюнетка с третьего этажа. Вы с Дэрианом на днях познакомились с ней. — Ты что-то путаешь, Серена, — задумчиво ответил Дэвид. — На днях мы с Дэрианом только встретили вечно пьяного мужика с третьего этажа. Он нас принял за сестёр Милосердия почему-то. — Дэриан, ты скотина! Ты меня слышишь?! — разъяренно крикнула я. — Вот только попробуй мне на глаза попасться. Но Дэриан со смехом уже успел выбежать из подъезда.***
У Дэриана и Дэвида, как выяснилось, существовала ежегодная традиция: в последнюю неделю июня они с утра пораньше садились в электричку на вокзале Сэнт-Панкрас и весь день разъезжали по пригородам Лондона, зарабатывая деньги пением кавер-версий известных хитов. Дэриан играл на гитаре, а Дэвид — на бубне. Я же, по их единодушному мнению, идеально подходила для собирания «дани». Для меня, никогда в жизни не ездившей в электричках, это было настоящим приключением. Конечно, меня напрягало, что нас могут высадить, но почему бы не повеселиться?! Зато останутся незабываемые впечатления на всю жизнь. — Дэрри, а почему ты не хочешь исполнить песни собственного сочинения? Они ведь такие классные, — спросила я. — Серена, я исполняю свои песни только на концертах группы. Я знаю, что люди пришли ради них. Людям в электричках же на мои песни наплевать. Зато они хорошо среагируют на «золотые» хиты. — Может сегодня ради меня исполнишь хоть один свой хит? В конце концов, ты меня обманом сюда притащил, — не унималась я. — Я подумаю над этим, — лукаво улыбнулся Дэриан. — Нам пора. Поезд отходит через три минуты.***
Электричка была переполнена. Хоть форточки и были открыты, облегчения это не принесло. Я просто чувствовала как раскалены скамейки. Стоило нам войти в вагон, и на нас тут же обратили внимание. — Уважаемые дамы и господа! — весело произнёс Дэриан. — Сегодня я и моя группа «Банда аутсайдеров» имеют честь исполнить для вас одну из самых прекрасных песен на планете Земля. Если кому-нибудь из вас понравится наше выступление, то вы можете порадовать молодых и голодных музыкантов денежным пожертвованием. Я растерянно смотрела на хмурых и немного раздраженных пассажиров. У меня было такое чувство, что нас могут освистать. Электричка тронулась, и Дэриан исполнил первый аккорд. Я даже вздрогнула. Это был «I Want to be Alone (Dialogue)» Джексона Си Франка. У отца была его пластинка, и я слышала некоторые песни ещё в детстве. «Диалог» был одной из них. Меланхоличная и пронзительная, я слушала её нечасто, но всегда со слезами на глазах. Я никогда бы не подумала, что кто-нибудь сможет спеть это на уровне Франка. Но Дэриан…он был просто неповторим! Очнувшись, я пошла с бейсболкой Дэриана в руках по узкому проходу. От моего внимания не укрылось, что многие люди даже отвлеклись от своих дел, чтобы послушать Дэриана. Похоже, музыканты такого уровня им попадались в электричках нечасто. Уже через несколько минут я с изумлением обнаружила, что бейсболка полна монет. Кто-то даже бросил пару купюр. Едва Дэриан закончил петь, раздались бурные аплодисменты и одобрительные посвистывания. — Огромное всем спасибо! — хором поблагодарили мы. Когда мы перешли в следующий вагон, Дэриан не стал повторять песню Франка. На этот раз это была «Song to the Siren» Тима Бакли. Опять у меня по коже забегали мурашки. У Дэриана был редкий талант исполнять чужие песни в своей собственной уникальной манере. Ведь большинство молодых музыкантов из кожи вон лезут, чтобы даже повторять интонацию оригинального исполнителя. Тем самым, они напрочь теряют индивидуальность. В этот раз тоже реакция публики была положительной: люди с улыбками протягивали мне монеты и благодарили. Одна особо впечатлительная дама даже расплакалась. Дэриан закончил петь, и мы уже хотели двинуться дальше, как кто-то окликнул его по имени. — Дэриан Шилдс? Неужели это ты? Мы обернулись. Перед нами стоял невысокий и полноватый молодой человек. Он носил очки в смешной круглой оправе и аккуратно подстриженную бородку. Про себя я отметилась что одежда на нем хоть и была опрятной, но явно была не по возрасту — она прибавляла ему добрых пятнадцать лет. — Здравствуй, Вэл! — сухо поздоровался Дэриан. — Дэриан, мы не виделись с самого выпуска! — продолжал Вэл, казалось бы, не замечая холодного тона. — Как твои дела? Всё мечтаешь стать известным музыкантом? — Почему мечтаю? Я уже известный музыкант. У меня есть своя группа. — Да? Что-то не читал о ней в газетах. Голос и игра на гитаре у тебя, конечно, что надо, — ухмыльнулся Вэл. — А я вот забросил заниматься музыкой. Сейчас заканчиваю бакалавриат физико-математического факультета в Оксфорде. — Каждому — своё, — развёл руками Дэриан. Он сделал резкое движение, слово хотел уйти. Но Вэл не намеревался на этом закончить беседу. — Дэриан, я совсем забыл представить тебе мою жену Энн! Мы поженились ещё весной. Только сейчас мы заметили худенькую девушку, сидящую совсем рядом с нами. Даже сейчас я с трудом вспоминаю её лицо. Помню, что у неё были шрамы от угрей на щеках и такие же круглые очки, как у Вэла. К себе она прижимала большую коробку. — Очень приятно познакомиться, Энн! А что это у Вас за коробка? — дружелюбно произнесла я. — Паззлы, — тихо ответила Энн. — Мы с Вэлом любим вечерами собирать их. — Вот как, здорово, — вежливо ответила я. Про себя же подумала: «Ну что за пенсионерские увлечения!». — Дэриан, а у тебя есть невеста или жена? — с любопытством спросил Вэл. — Помнится, ты пользовался большой популярностью в школе. — Моя жена стоит прямо перед тобой, Вэл, — усмехнулся Дэриан. — Её зовут Серена. — Серена, а Вы не пробовали собирать с Дэрианом паззлы? — поинтересовался у меня Вэл. — Необычайно увлекательное занятие! Не успела я и рта раскрыть, как Дэриан ответил за меня: — Нет, Вэл. Вечерами мы с Сереной предпочитаем заниматься любовью. Необычно увлекательное занятие! В этом же секунду он схватил меня за руку и потащил в следующий вагон. Дэвид, давясь от смеха, последовал за нами. — Видели бы вы их лица, ребята! — Дэриан, объясни-ка мне, почему ты был так груб со своим бывшим одноклассником? Он хоть и зануда с виду, но всё же…- спросила я. — Вэл — полное ничтожество, Серена. Я должен был просто пройти мимо, — процедил Дэриан. Он не может простить мне, что я в своё время не согласился взять его в одну из моих первых групп. Он безнадёжен в плане музыки. В отместку, он постоянно стучал на меня учителям. — Мудак! — выругался Дэвид. — Вот пусть теперь сидит и собирает паззлы.***
Так мы и ходили из вагона в вагон, из электрички в электричку и исполняли известные шлягеры. Периодически мы сходили на станциях, чтобы перекусить. Я не пожалела ни минуты, что поехала с Дэрианом и Дэвидом. Это было действительно потрясающее приключение. Я чувствовала, что буду вспоминать сегодняшний день всю жизнь. Как только мы видели издалека контролёров, то сразу же старались потихоньку улизнуть. Дело не в том, что мы ездили «зайцами». Билеты у нас были. Просто контролёры могли запросто выписать нам большой штраф за нарушение тишины и высадить на ближайшем полустанке. Мы до самого вечера успешно избегали проблем, пока нам не попался один просто невыносимый контролёр с манией собственной важности. Дэриан как раз до мурашек исполнял битловскую «When my Guitar gently Weeps», когда этот идиот закричал на весь вагон: — Прекратите немедленно это безобразие! Вы сейчас будете играть свои песенки под мостом для бомжей! — Может, дадите парням доиграть мою любимую песню? — раздался недовольный мужской голос. — Об этом не может быть и речи! Пусть они либо выходят на следующей станции, либо платят штраф! — завизжал контролёр. Никто не хотел скандала, поэтому нам пришлось выйти на станции. Мы были так расстроены, что даже не заметили, как за нами бежит мужчина. — Пожалуйста, остановитесь! Мы обернулись. Высокий мужчина в клетчатой рубашке подбежал к нам. — Меня…меня… зовут Чэд ван Богарт. — представился он. — Я работаю звукоинженером на лейбле «Beggars Banquet». — «Beggars Banquet»? Я помню этот лейбл. Ваш коллега сказал мне несколько месяцев назад, что демо моей группы звучат «немодно», — с иронией произнёс Дэриан. — Я прошу прощения за него, — ответил Чэд с виноватым видом. — Мы не так давно полностью сменили состав сотрудников лейбла. Думаю, теперь Вас могут оценить по достоинству, мистер…? — Шилдс. Дэриан Шилдс. Это значит, мистер ван Богарт, что Вы хотели бы устроить мне повторное собеседование? Так? — Да, это так. Мне понравилась Ваша манера исполнения. Приходите в понедельник к одиннадцати утра, мистер Шилдс. Если всё сложится, то мы заключим контакт с Вашей группой, — с этими словами Чэд ван Богарт протянул свою визитку. — Хорошо, я приду вместе со своей группой. Когда Чэд ушёл, мы радостно запрыгали. День поистине завершился чудесно. Кто бы мог подумать?!***
Дэриан позвонил мне на работу в понедельник с отличной новостью — «Beggars» подписали контракт с «Башней Татлина». — Только не спеши радоваться, — вздохнул Дэриан. — С нами пока подписали договор только на два сингла. Если они будут коммерчески успешными, то мы сможем уже осенью выпустить дебютный мини-альбом. Но если они провалятся в чартах- нас выставят за дверь. — Дэриан, давай будем оптимистами и надеяться на лучшее! Кстати, что у вас с турне? — Нас пока приписали на разогрев к The Cult, Love and the Rockets и к каким-то Medazza, — фыркнул Дэриан. — Сначала мы будем гастролировать по стране, а через три недели нас отправят за границу. Вроде как будут Франция, Бельгия и Швейцария. — Дэриан, это же чудесно! Для тебя это настоящий подарок судьбы! — радостно закричала я в трубку. — Надеюсь мы не облажаемся. Кстати, хотел спросить: твой босс не даст тебе пару отгулов? У вас же есть возможность их получить? — Да, у нас за сверхурочную работу такое предусмотрено, — с тревогой ответила я. — Но почему ты спрашиваешь об этом? — Я вот о чём подумал: на этой неделе мы в срочном порядке должны записать сингл. Они планируют выпустить его уже в середине июля. Потом меня ждёт долгое и утомительное турне. Поэтому, не хочешь ли ты поехать со мной в Бат на следующей неделе? Я хочу познакомить тебя со своей мамой и сестрой. Они же даже не знают, что я почти как восемь месяцев женат…