Мой выбор

R
В процессе
39
автор
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 66 310 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 113 Отзывы 11 В сборник

Шестнадцатая глава

Настройки
Лето 1985 года

***

      Не могу сказать, что я была в восторге от того, что познакомлюсь с родными Дэриана. Во-первых, я боялась, что они читали в газетах о моих «похождениях». Пусть моя репутация уже восстановлена, но осадок может остаться. Во-вторых, я знала о непростых отношениях Дэриана с матерью и сестрой. Такая скоропалительная свадьба на девушке, жизнь и поведение которой последние полгода обсуждались в газетах, могла ещё больше осложнить отношения Дэриана с родственниками. Короче говоря, мои нервы были натянуты до предела. Ситуация осложнилась ещё и тем, что мне предстояло стать модератором на творческой встрече одного музыкального критика М. в нашем магазине. Когда я сказала боссу, что мне нужны два отгула по семейным обстоятельствам, он тут же предложил «заработать» их помощью на периодически проводимых мероприятиях. А их в ближайшее время предстояло два: небольшой музыкальный перформанс от студентов местного театрального колледжа «Кориолан» и паблик-ток с критиком М., недавно выпустившим книгу об истории джаза. Я просто должна была проверять билеты, следить за порядком и обеспечивать закусками. Ничего сложного.       Если с перформансом всё прошло идеально, то перед паблик-током, мне позвонил начальник и сказал, что я должна буду вместо заболевшей коллеги заняться модераторством: зачитывать вопросы, контролировать время ответов и т.д. Для меня ещё со школьных времён такие вещи были сущим кошмаром — я была истинным интровертом. Делать было нечего, мне пришлось согласиться. К тому же, мы с Дэрианом купили билеты на автобус в Бат и заранее предупредили его мать с сестрой. Когда я услышала, что Дэриан по телефону сказал матери: «Я приеду не один. Со мной будет кое-кто», мой невроз достиг вершины. Дэриан как мог подбадривал меня перед днём X. Я что-то бормотала, а сама втайне жутко завидовала его уверенности и раскованности на сцене. Я на полном серьёзе подумывала о дозе успокоительного с утра. К моему удивлению, вечер прошёл просто чудесно. Уже через десять минут я расслабилась, и даже начала получать удовольствие. Хотя мой голос звучал выше, чем обычно. В зале царила дружеская атмосфера, вопросы не были слишком уж заумными, ожесточённых споров не было. Когда вечер подошёл к концу, и все начали расходиться, ко мне подошла миловидная женщина средних лет. Она поблагодарила меня работу, а потом внезапно спросила: — Серена, а Вы случайно не учитесь на актрису дубляжа? — Нет, ну что вы! Почему Вы об этом спрашиваете? — с удивлением спросила я. — У Вас хорошо поставленный голос и чёткая дикция! Поэтому и спросила. Я преподаю сценическую речь в театральном колледже. Мои студенты недавно тут выступали. Если Вам будет интересно, я могу дать свою визитку. — Хорошо, спасибо, ответила я. — Мне никогда не говорили, что у меня такой хороший голос. Я взяла визитку женщины чисто из вежливости. Тогда я ещё не знала, что эта встреча во многом была судьбоносной.

***

       Тем временем, Дэриан с группой записали на Beggars их дебютный сингл. Директору студии так понравилась панк-песня Дэриана «Хороший, плохой, у*бищный», что он со смехом попросил написать эту фразу на его надгробии в будущем. Дэриан, по его словам, сочинил эту песню- пародию на вестерны в шутку ещё в старших классах. Он время от времени исполнял её на концертах, но не считал каким-то выдающимся достижением. Поэтому, решение студии сделать «Хорошего, плохого…» первым синглом группы очень удивило его. Но спорить с начальником Дэриан не стал. На вторую сторону пластинки решено было поставить каверы на «Реквием для придурка» Сержа Генсбура и инструментальную «MammaGamma» Проекта Алана Парсонса.       В день записи Дэриан вернулся домой сильно расстроенным. На мои расспросы он сначала отмахивался, но потом признался: — Знаешь, похоже, наша пластинка провалится в чертах. — Это ещё почему? — Дело в том, что после записи каверов, мы начали работу над нашим треком. И примерно через полчаса произошло нечто непредвиденное, -замялся Дэриан. — И что же? Не тяни, Дэриан! — с нетерпением спросила я. — Наш звукоинженер вчера напился. Сегодня он пришёл в студию в ужасном состоянии. В какой-то момент он…его…короче, его стошнило на панель. Сразу всё заискрилось, заскрежетало. Все тут же кинулись оттирать блевотину, перепрограммировать оборудование. После скорого ремонта, панель вроде бы заработала, но в нашей песни остался странный и громкий треск. Его ничем не убрать. После записи панель вырубилась окончательно. Её будут ремонтировать фиг знает сколько времени. — Какой ужас! И её нельзя перезаписать? — На это уже нет времени. Сингл выйдет в продажу совсем скоро. — Будем надеяться, что всё обойдётся, вздохнула я. Больше всего на свете я хотела, чтобы у группы Дэриана всё получилось. За его судьбу я переживала даже больше, чем за свою. На следующий день, Дэриан ездил с группой на утверждение обложки сингла. Ни один из вариантов парням не понравился. Тогда на помощь внезапно пришёл Эдди: за несколько минут он набросал карикатурный портрет Клинта Иствуда в образе панка. Портрет единодушно всем понравился, а Эдди даже отказался от гонорара. Дэриан как ни уговаривал его, тот не захотел его слушать. Дата выхода сингла была назначена на середину июля.

***

      Ранним утром в пятницу мы сели в автобус до Бата. Надо отметить, что мы оба были в не самом хорошем расположении духа. Дэриана не отпускала проблемная ситуация с синглом. Мысли о нём превратились в бесконечную «жвачку». Я могла его понять: на кону стояла карьера и репутация группы. Один неверный шаг мог привести к краху. Неудачный сингл лейблы могут простить известной группе, но промахи начинающей могли дорого стоить. Я же той ночью долго не могла заснуть. Я безумно волновалась по поводу предстоящего знакомства. В итоге заснуть получилось только под утро. Разговор с Дэрианом всё равно не клеился, поэтому я решила хоть немного вздремнуть. Дэриан разбудил меня за полчаса до окончания поездки. Моё состояние несколько улучшилось, но стоило мне вспомнить, куда мы сейчас приедем, и настроение сразу же испортилось. Я изо всех сил старалась поддерживать видимость бодрого расположения духа.       На автовокзале нас никто не встретил. Меня это очень удивило, но Дэриан, кажется, не придал этому значения. Он лишь попросил меня поторопиться, потому что к остановке подъехал нужный нам автобус. Я никогда не была в Бате, поэтому с интересом разглядывала всё вокруг. Мне сразу бросилась глаза огромная разница между размеренной провинциальной жизнью этого городка и шумным Лондоном. Несмотря на то, что Бат сейчас был наводнен туристами и пациентами термальных курортов, он все равно производил впечатление тихой гавани. После всех передряг, выпавших на мою долю, я очень нуждалась в передышке. — На этом месте был наш первый дом, — внезапно подал голос Дэриан. От неожиданности я даже вздрогнула. — Потом его решили снести, и всех жильцов пришлось переселять в другие квартиры. На автобусе мы проехали весь исторический центр и потом завернули в район новостроек. Именно там последние шесть лет жила семья Дэриана.

***

      Квартира миссис Шилдс (ненамного больше нашей) поражала какой-то маниакальной чистотой. Даже в доме моих родителей не было такого порядка. А про нашу квартиру с Дэрианом я просто промолчу. Поэтому, я лишний раз старалась ни к чему не прикасаться. Матери и сестры Дэриана не было дома. Миссис Шилдс была в это время на работе (она работала бухгалтером в частной строительной компании), а Натали — на занятиях в медицинском колледже. Столик в гостиной был застелен кружевными салфетками. На них ровными стопками лежали газеты и журналы. Большинство из них были посвящены домоводству. Рядом кто-то оставил незаконченное шитьё. Всё это выглядело как иллюстрация идеального дома из рекламы. На полках стояли детские фотографии Дэриана и его сестры. Я сразу отметила, насколько Дэриан не похож внешне на сестру и мать. Те были буквально копиями друг друга. На секунду, у меня даже возникло подозрение, что не был ли Дэриан усыновлен. Этого я, само собой, не сказала вслух, а лишь произнесла: — Дэрри, в детстве ты был таким милым мальчиком! На эту реплику милый мальчик лишь хмыкнул в ответ. Моё подозрение насчёт Дэриана и его якобы «приёмной семьи» быстро развеялось, когда я увидела свадебную фотографию его родителей. Я несколько раз перечитала подпись: «Герберт и Эмма Шилдс. Девятнадцатое апреля 1961 года». Дэриан и его отец были пугающе похожи друг на друга. Никогда ни до, ни после я не видела ТАКОГО сходства. Черты лица, улыбка и даже рост были примерно одинаковыми. — Дэриан, ты так похож на своего отца! Просто жуть. — Мой отец- это последний человек, на которого я хочу быть похожим, — холодно ответил Дэриан. Больше ничего об нём я не спрашивала. Мы ужасно проголодались с дороги и решили наскоро пообедать найденной в холодильнике индейкой с овощами. Во время трапезы я вдруг услышала, как кто-то звенит ключами у двери. Через несколько секунд в прихожую вошла миссис Шилдс. За эти секунды в Дэриане произошла удивительная перемена: хмурый и не слишком разговорчивый всё утро, Дэриан сейчас буквально расцвел. Его лицо озарила счастливая улыбка. Я же в этот момент усиленно пережёвывала. Меньше всего мне хотелось, чтобы миссис Шилдс увидела меня в первую встречу с набитым ртом. — Здравствуй, мамочка! — преувеличенно радостно крикнул Дэриан. — Добрый день, Дэриан, — невероятно спокойным тоном ответила его мать. Она вошла в кухню и удивлённо посмотрела на меня. Передо мной стояла худенькая, очень маленького роста женщина. У неё были седые коротко подстриженные волосы, огромные очки на носу. Внешне она больше напоминала строгую учительницу, а не бухгалтера. Я сразу почувствовала себя перед ней провинившейся ученицей. — Здравствуйте, миссис Шилдс. Меня зовут Серена, — поздоровалась я, лучезарно улыбаясь. Меня буквально трясло от волнения. Женщина что-то промялила в ответ и вопросительно посмотрела на Дэриана. — Дэриан, эта девушка и есть твоё «я приеду кое с кем»? — Мама, это не просто девушка. Серена — наша вторая миссис Шилдс. Произнося это, Дэриан, казалось, веселился. Он получал огромное удовольствие от происходящего. Чего нельзя было сказать об обеих миссис Шилдс. — То есть как? — грозно спросила женщина. — Все дело в том, — продолжал Дэриан, не моргнув и глазом, — В прошлом ноябре я женился на Серене. Мы случайно познакомились в автобусе. — Это правда. Все произошло внезапно. Но мы очень счастливы. Я очень рада, что Дэриан решил познакомить всех нас, — затараторила я. Когда я волнуюсь, моя речь становится ужасно быстрой. Так произошло и на этот раз. Эмма Шилдс молчала. Она переводила взгляд то на меня, то на своего сына. Её руки судорожно сжимали сумочку. Наконец, она произнесла: — Дэриан, я очень рада, что ты нашел себе жену. Дай Бог, она образумит тебя. Но я очень сильно сомневаюсь в этом, — она сразу же холодно взглянула на меня. — Ты должен понимать, что брак — это очень серьёзная вещь. Мне не нравится, что ты так поспешно и необдуманно подошёл к этому. Ещё больше мне не нравится, что я узнаю об этом спустя больше полугода. Так не делается. Но от тебя ничего другого и не ожидалось. Спасибо на том, что ты не попал на скамью подсудимых. В этом ты слишком похож на своего отца. При упоминании об отце, Дэриан побледнел. Его губы сжались в тонкую полоску, а глаза недобро засверкали. Я ожидала такого же большого скандала, как и у меня дома. Спокойный и холодный тон миссис Шилдс, по правде говоря, подействовал ещё хуже. Внезапно я почувствовала злость на неё. «Да как она может на Дэриане ставить крест! Она просто считает его «паршивой овцой» в семье». — Миссис Шилдс! Вы так несправедливы к Дэриану! Он такой трудолюбивый и ответственный человек! Сейчас он подписал контракт с крупным музыкальным лейблом, у него скоро выйдет первый сингл. А как его хорошо принимают на концертах! Миссис Шилдс устало посмотрела на меня. Похоже, музыкальная карьера сына была для неё ещё одной больной темой. — А, Вы про эту блажь…посмотрим, что получится из этого, — произнося это, она махнула рукой. — Уж лучше бы устроился работать на наш завод. Внезапно Дэриан подскочил со стула. — Моей маме очень трудно радоваться за меня, Серена. Это выше её сил. Не обращай внимания, — сказал он пугающе беззаботным тоном. Он вышел из кухни, оставив нас вдвоём. — Мы привезли вам с Натали подарки, — прошептала я, пытаясь поддержать разговор. Миссис Шилдс только вздохнула и вышла вслед за Дэрианом.

***

      Мы не стали слишком засиживаться в квартире. Дэриану не терпелось показать мне «свои» места. Я не стала слишком сопротивляться, ибо гнетущая атмосфера ужасно напрягала. От наших подарков миссис Шилдс вежливо отказалась, и я с грустью подумала о том, как повезу это всё обратно. Дэриан провёл для меня настоящую экскурсию. Слукавлю, если скажу, что он не получал от этого удовольствия. На секунду мне показалось, что Дэриан всё-таки соскучился по родному городку. Он показал мне полуразрушенное кирпичное здание. Никто уже точно не помнил, что там раньше находилось. Дэриан один или с друзьями часто залезал туда, хотя родители запрещали им. Там нередко собирались алкоголики и наркоманы. Однажды Дэриан нашёл несколько отрезанных пальцев. Он тут же пошёл в полицию. О расследовании написали местные газеты. Выяснилось потом, что одного парня, задолжавшего деньги за очередную дозу, прикончил дилер. Дэриана за сотрудничество с полицией наградили почётным значком. Я увидела своими глазами любимый музыкальный магазин Дэриана, церковь, куда его таскали каждое воскресенье, маленькие пабы. Последним пунктом нашего маршрута стала его школа, обычное блочное здание послевоенных времён. Когда мы планировали уже повернуть назад, Дэриан заметил афишу на двери местного клуба недалеко от школы. Оно извещало о бесплатном выступлении некой готик-группы «Мёртвый барон» этим вечером. Рядом было нарисовано что-то вроде пентаграммы. Об этой группе я никогда раньше не слышала. — Только не говори, что мы на него пойдем! — запротестовала я. — Ещё как пойдем! — улыбнулся Дэриан. — Во-первых, ты просто обязана побывать в клубе, где и я не один раз выступал. Во-вторых, местная музыкальная сцена — явление само по себе УНИКАЛЬНОЕ. Последнее слово, как мне показалось, он произнёс с усмешкой. Мне ничего не оставалось как согласиться. Лучше уж сходим вечером на концерт, чем будем сидеть с миссис Шилдс и выслушивать её упреки.       Когда мы вернулись домой, из колледжа приехала Натали. Мои впечатления оказались верными: внешне она была копией своей матери, разве что не носила очков. А вот короткая стрижка под мальчика ей совсем не шла. У неё был тяжёлый низ лица. Натали с любопытством оглядела меня и преувеличенно учтиво поздоровалась. Дэриан, как я заметила, сразу напрягся. Натали тоже не высказала сестринской любви по отношению к нему. Их разговор был отстраненным, как у двух едва знакомых людей. — Я слышала, что ты теперь женат? Не слишком ли поспешное решение? — как бы между прочим спросила Натали. Этот вопрос она задала так, будто бы меня не было здесь рядом. — Вот я и Терри решили пожениться не раньше, чем я закончу колледж. — Да. Мне хватило лишь два дня чтобы понять, что Серена — любовь всей моей жизни, — отчеканил Дэриан.- Зачем тянуть с принятием решения, если уверен в своих чувствах. Ответ Дэриана явно уязвил Натали. Как я потом узнала, молодой человек Натали не спешил связать с ней свою жизнь и отделывался различными отговорками. Натали не слишком понравилась мне. У неё был вид тихой серой мышки, но на самом деле у неё был острый язык. И свой злой сарказм она нередко направляла на Дэриана. Он отвечал ей тем же, но первым не начинал перепалку. Короче говоря, семейные отношения Дэриана мало отличались от моих. От этого «теплого приёма» мне стало еще тоскливее на душе. По Натали, кстати, я сразу поняла, что подругами мы не станем. Она всего на год была старше меня, но меня не покидало ощущение, что между нами пропасть. В своей бывшей комнате Дэриан показал мне фотографии старых школьных групп, самодельные афиши и сингл той группы Kremlin, которой единственной удалось просуществовать больше года. Как меня поразил Дэриан-подросток! Он был ужасно нескладным долговязым мальчишкой, с взлохмаченными волосами и глазами, как у испуганного совёнка. Вряд ли я бы обратила на него внимание. Его группы ничем не отличались от провинциальных группок, которые распадаются едва возникнув. Качество сингла Kremlin (Дэриан тут же включил его) было соответствующим. Тем более поразительны были изменения, произошедшие за эти пять-шесть лет не только во внешности Дэриана, но и в его игре. Можно только догадываться, каких усилий стоило ему, талантливому самоучке из провинции, научиться так классно играть на гитаре и держать себя на сцене не хуже знаменитых музыкантов.

***

       Я за свою жизнь была на огромном количестве концертов, но ни один из них не смог сравниться с выступлением «Мёртвого барона». Я сначала фыркала на Дэриана из-за того, что он хочет затащить меня в эту дыру, но потом не раз благодарила его за проявленную настойчивость. Мы подошли к клубу к восьми часам вечера, когда уже собралось немало народу. Там были и поддатые «рокеры» сильно за сорок, и оголтелые, не менее пьяные, малолетки. Дэриан потащил меня не к сцене, как я предполагала, а куда-то в угол. «Так будет не слишком палевно», — объяснил он. Смысл этой фразы стал мне понятен чуть позднее. Примерно минут через двадцать, на сцене появился мужчина в засаленной майке и повесил на стене какую-то странную конструкцию из бумаги в клеточку. На первый взгляд, можно было подумать, что это неудавшаяся снежинка, но это была «АДСКАЯ ПЕНТАГРАММА». Через несколько минут к микрофону подошла очень полная рыжая девушка с жутким макияжем. Она довольно фальшиво начала петь на латыни. Я слышала как Дэриан засмеялся, мне пришлось толкнуть его локтем. Вдруг толпа заскандировала: «МЁРТВЫЙ БАРОН, МЁРТВЫЙ БАРОН». Свет замигал и на сцену вышел он, Мёртвый барон во всей красе. Я ожидала увидеть кого-то типа Элиса Купера, но на сцене оказался толстенький молодой человек с неумело сделанным ирокезом и размазанными стрелками. Он пучил глаза и рычал. Я поймала себя на том, что смеюсь до слёз. Когда молодой человек запел песню «О лесной ведьме, которая жаждет любви», я поняла, что нас с Дэрианом могут выгнать, потому что мы слишком громко смеёмся. У Мёртвого барона не было ни слуха, ни голоса, ни музыкального таланта. Но у него был один бесспорный дар — умение быть смешным. Эта группа выглядела вполне талантливой пародией на готик-сцену. Беда только в том, что это не было пародией. Музыканты на полном серьёзе думали, что они круто выглядят. Дэриан после исполнения каждой песни громко хлопал и, давясь от смеха, кричал: «Браво!». Я поспешила последовать его примеру. К моему удивлению, никто не освистал их. Уже потом, выйдя из клуба, я поняла, что давно так не веселилась. У меня даже живот заболел от смеха. — Дэриан, ты был прав! «Мёртвый барон» — это нечто. Как ты догадался, что будет такой треш? — А в этом клубе по-другому не бывает. Все нормальные группы уезжают в столицу и… — Теряют неповторимую самобытность, — закончила за него мысль я. — Тратят баснословные суммы на стилистов и декораторов, нанимают бэк-вокалистов. — Да, да, да! — рассмеялся Дэриан. — А ведь согласись: идея с бумажной пентаграммой не так уж и плоха. Может быть, я тоже повешу такую же у нас на концерте.

***

      Мой второй и последний день в семье Шилдс начался не слишком удачно. Я специально встала пораньше, чтобы приготовить завтрак и бутерброды нам в дорогу. Вечером я взяла с Дэриана обещание, что мы съездим посмотреть Батское аббатство и Римские термы. Он, конечно, начал ныть, что там «особо нечего смотреть», но я была неумолима. В конце концов, я по его настоянию сходила на концерт «Мёртвого барона». Я вовсю жарила гренки, когда на кухню вошла Натали. Она громко поздоровалась со мной и шумно села за стол. — Я возьму себе парочку? — спросила она, вопросительно глядя на тарелку с гренками. — Пожалуйста, угощайся, — вежливо ответила я. — Дэриан говорил мне, что ты учишься на медсестру. Так? — Да, всё верно. Помолчав немного, Натали добавила: — Твоё лицо мне сразу показалось знакомым. Потом я вспомнила: ты была подружкой вокалиста Three Lights. Я читала о ваших скандалах в журнале. Странно, что Дэриан не рассказал об этом маме. Вот уж смешно бы вышло. У меня перестало биться сердце. «Какая же она сучка! Она теперь будет шантажировать меня этим?» — Ты права, это я. И что ты хочешь этим сказать? — я старалась сохранять спокойствие. — Ровным счётом ничего, — развела руками Натали. — Просто у моего брата талант связываться с сомнительными личностями. Тут моему терпению и благожелательности пришёл конец. — Знаете что, Натали, я пережила такое дерьмо, что я врагу такого не пожелаю. Ясно? Дэриан помог мне выбраться из него. Я не знаю даже, была бы ли я сейчас жива. Вы не смеете называть меня шлюхой. Давайте называть вещи своими именами. Вы ничего не знаете, кроме гнусных сплетен. Моя речь, кажется, произвела на неё впечатление. Она недовольно поджала губы и вышла. — Хамка! — бросила Натали через плечо. Я не стала ни о чём рассказывать Дэриану. Я чувствовала себя и без того нежеланной гостьей, а устраивать ещё один скандал не хотелось. Хватит с меня вчерашнего выговора миссис Шилдс. Она дала нам понять, что знает лучше как жить. Я старалась не показывать Дэриану, что чем-то расстроена. Я, наоборот, смеялась и обращала его внимание на всякие детали, пока мы шли к остановке. Иногда он посматривал на меня с тревогой, но ничего не говорил. К счастью, погода второй день была чудесной. Если бы не изнывающая жара, было бы совсем хорошо.

***

      Судьбоносная в какой-то степени встреча произошла во время осмотра Римских терм. Среди гвалта туристов я услышала женский голос с сильнейшим шотландским акцентом. Женский голос звал Дэриана. Мы вытягивали шеи и пытались разглядеть незнакомку. Тут я увидела невысокую женщину у статуи, которая энергично махала нам. На вид ей было лет пятьдесят. Сначала я даже подумала, что это миссис Шилдс. Но приблизившись, я поняла, что ошиблась. — Дэриан! Дэриан! Давно ли ты здесь? — радостно завопила женщина. — Кто этот очаровательный ребёнок рядом с тобой? Итак, дамы и господа! Пришло время познакомиться с моим самым любимым членом семьи Дэриана — его тётушкой Алисией Флинн. Дэриан, как только узнал тётку, сразу же кинулся ей навстречу и сжал её в объятиях. — Серена! Это же моя тётя Алисия! Он тут же представил нас друг другу. — Серена! Какое же красивое у тебя имя, детка! — тут же с энтузиазмом откликнулась тётя Алисия. — Надеюсь, ты хоть закончила школу? — Мне недавно исполнился двадцать один год, не беспокойтесь, — улыбнулась я. Не успела я и глазом моргнуть, как без умолку болтала с Алисией, как с давней подругой. Дэриан тоже от нас не отставал. Мы дружно сели на широкую скамейку в парке и принялись делиться с Алисией последними новостями. Вспоминая это сейчас, не перестаю удивляться одной вещи: за пятнадцать минут разговора с ней, я рассказала о себе больше, чем за целый вечер с миссис Шилдс. У Алисии Флинн была удивительная способность располагать к себе. В разговоре с ней тут же развязывался язык. Алисия Флинн была старшей сестрой мамы Дэриана и тоже в какой-то степени «белой вороной» в семье. Я сразу же почувствовала, что Дэриан дорожит её мнением. Она с восторгом отреагировала на нашу историю о женитьбе через два дня после знакомства. — Как же я люблю такие истории! — ахнула она. — У меня вот такого никогда не было! — Как это не было? — шутливо возмутился Дэриан. — А как же история знакомства с твоим последним мужем? Расскажи-ка её Серене. — Ах ты про Фила, дорогой. Царствие ему небесное. Ну это чуть-чуть другое, — зарделась Алисия. Она сразу же повернулась ко мне и доверительно сообщила: — Я тогда только что развелась с моим четвёртым мужем, одним мерзким полуитальяшкой. Наш брак не продержался и года. Настроение у меня было паршивое. И тут моя коллега пригласила меня на свою свадьбу. К моему большому сожалению, я не успела приехать на регистрацию и, поэтому, сразу поехала в ресторан. Вот в ресторане со своим будущем мужем я и познакомилась. Это была любовь с первого взгляда. Вскоре мы поженились и прожили вместе одиннадцать счастливых лет. Фил от нас ушёл в позапрошлом году. Сердечный приступ во сне. — Ах как это мило! — воскликнула я. — Значит, ваш будущий муж тоже был гостем? — Серена, он был самым почётным гостем! — засмеялся Дэриан. — Фил был новоиспечённым мужем подруги Алисии. — ТО ЕСТЬ КАК МУЖЕМ? — Дэриан прав, Сереночка. Я подошла к жениху и невесте, чтобы извиниться за опоздание и вручить подарок, — продолжила Алисия. — Тут наши взгляды встретились, и мы поняли, что созданы друг для друга. Фил пригласил меня на танец и пылко признался в чувствах. Хотя мы и словом почти не обмолвились. В тот же вечер он сказал моей подруге, что уходит от неё. Был ОГРОМНЫЙ скандал, завязалась драка. Но я не хочу об этом вспоминать. Самое главное — мы остались вместе. Правда, из того издательства пришлось уйти. — Обалдеть! — ошарашено воскликнула я. — Я думала такого в жизни не бывает! — В жизни всё, что угодно бывает. Вы сами на своём примере убедились. Мы немного помолчали, и вдруг тётя Флинн деловито спросила у Дэриана: — Дэрри, солнышко, ты сейчас очень занят? — Нет, тётя Алисия, для тебя я всегда свободен. — Отлично! — всплеснула руками женщина. — Тебя не затруднит подстричь мне лужайку? Я могу заплатить за работу. — Не стоит! — отмахнулся Дэриан. — Только один вопрос: неужели в твоей жизни сейчас нет того, кто поможет тебе решить эту проблему? Алисия лукаво посмотрела на Дэриана. — Конечно же есть! Но наши отношения не перешли ещё на столь интимный уровень. К тому же, во всём Бате никто лучше тебя не справится с моей газонокосилкой. Из Римских терм мы прямиком поехали домой к тёте Флинн. Она обещала угостить нас её фирменными пирожными. — Дэриан, твоя тётя просто прелесть! Когда я вырасту, то хочу быть такой же, — мечтательно произнесла я. — Только без пяти мужей, пожалуйста, — прошептал Дэриан. — Только без пяти мужей, — эхом отозвалась я.

***

      Мы приехали на окраину Бата, где в основном стояли старые двухэтажные домики с лужайками. В одном из таких домов жила тётя Флинн. Этот дом, если мне не изменяет память, достался ей ещё от покойных родителей. Пока Дэриан стриг лужайку, я без умолку болтала со своей новой подругой. Алисия Флинн, как я сказала выше, была настоящей «белой вороной» в семье. В семнадцать лет она выскочила замуж за школьного приятеля и тут же укатила с ним в Лондон. Брак продержался всего год. По словам Алисии, она «спустила этого придурка с лестницы, как только он поднял на меня руку». Вскоре после развода она попала в богемные круги Лондона. Она проводила время с художниками и музыкантами, молодыми писателями. Тогда же она не слишком удачно два раза вышла замуж. Ни от одного из мужей Алисия так и не завела детей. «Знаешь, дорогая, я не из того теста сделана. Меня в жизни интересовали многие вещи, но не материнство». Тётя Флинн буквально озвучила мои мысли. Примерно так же я думала и про себя.       Можно ошибочно подумать, что Алисия интересовалась только вечеринками. Но это не так. Она закончила педагогический колледж в Лондоне по специальности «Испанский язык». В школе тогда работать не очень хотелось, поэтому она выбрала крупное книжное издательство. Для него она перевела «уйму хорошо оплачиваемого ширпотреба». По её словам, она посетила свыше пятидесяти стран и не собиралась останавливаться. На зимние каникулы Алисия собиралась в Аргентину с новым возлюбленным. Она долгие годы жила то в Лондоне, то в Оксфорде, но лишь последние тринадцать лет жила в родном городе с последним мужем. Здесь Алисия вернулась к своей первой профессии — преподаванию испанского языка в школе. Стоит ли удивляться, что дети обожали её? Обожала её и я, хотя мы были знакомы не более двух часов. Как сильно она отличалась от своей родной младшей сестры и как сильно она была близка нам с Дэрианом по духу! Я очень жалела, что миссис Шилдс, а не она является моей свекровью. Я рассказала Алисии об успехах Дэриана на сцене. — Как же я счастлива, что у мальчика что-то выходит! — искренне радовалась она. — Он так талантлив! Не каждому даны такие способности и харизма. В этом он весь в своего отца. Обязательно пришли мне по почте его сингл. — Так Вы поддерживаете его? — спросила я. — Миссис Шилдс и Натали явно от этого не в восторге. — Ну конечно же поддерживаю! — крикнула Алисия. — Я, между прочим, помогла ему купить первую гитару и была на ВСЕХ его школьных концертах. Я много раз объясняла Эмме, что не все молодые люди хотят работать на заводах или в офисе. Есть те, кому предназначена иная судьба. Но её не переубедишь. — Если Вам не трудно, миссис Флинн, расскажите об отце Дэриана. Он не хочет о нём рассказывать. А они так феноменально похожи. — Даже больше, чем тебе кажется! — вздохнула Алисия. — Очень жаль, что всё так получилось. Я могу понять Дэриана. Трудно хорошо относиться к человеку, который бросил тебя ещё ребенком и не даёт о себе знать всё это время. Отец Дэриана, Герберт Шилдс был отличным плотником и работал на Лесопильном заводе в пригороде Лондона. В свободное время он пел под гитару каверы на Элвиса Пресли и Рикки Нельсона в местных пабах и клубах. По словам Алисии «У Герберта была харизма рок-н-ролльного музыканта и потрясающий голос». Многие девушки были влюблены в него, но он выбрал именно Эмму. — Все были удивлены, когда сестра и Герберт объявили о свадьбе, — рассказывала Алисия. — Эмма уехала в Лондон, чтобы учиться на экономических курсах. Она была эдакой серьёзной тихоней. Никто не видел её ни с какими парнями. Я часто навещала её, но Герберта рядом с ней не было. Это произошло внезапно. Поговаривали, что Герберт женился на Эмме, чтобы отомстить какой-то девушке. Об этом я узнала от его приятеля на свадьбе. Девушку звали то ли Хелен, то ли Кристина. Герберт безумно любил её, они встречались не один год. Чёрт его знает, что там произошло. Вроде бы она не захотела уезжать из Лондона. Герберт же был помешан на американском рок-н-ролле и мечтал уехать в США. — Вот это да! — охнула я. — Вот от кого у Дэриана музыкальный талант! Но же произошло, что отец Дэриана бросил семью? — Он был страстным игроком. Просаживал в покер огромные суммы. Я считаю, что это так же страшно, как алкоголизм и наркомания. Эмма хоть и была влюблена в мужа, вскоре устала терпеть такие выходки. Им иногда нечего было есть. Она подала на развод, а он и не сопротивлялся. Через несколько месяцев он исчез из Лондона. Эмма с детьми уехала в родной город Бат. Ходили слухи, что Герберта искала какая-то банда. Он задолжал крупную сумму. Где он теперь никто не знает. — С ума сойти. За пятнадцать лет ни одной весточки, — вздохнула я. — Он ведь даже не видел своих детей взрослыми. — Это так. Эмме пришлось приложить много сил, чтобы одной поднять двоих детей. Мы старались тоже помогать ей. Она хорошая женщина, не суди её строго. Эмма боится, что Дэриан может повторить судьбу отца. После разговора с Алисией для меня многое встало на свои места. Поведение миссис Шилдс стало мне чуть более понятным. Во время раздумий, я случайно посмотрела в окно. Дэриан махал нам рукой. Я помахала в ответ. — Знаешь, я редко кому об этом рассказываю, но я давно гадаю на картах Таро, — заговорщицким тоном произнесла Алисия. — Хочешь погадаю тебе? У меня расклады всегда сбываются. — А можно? Я обожаю с детства всякие гадания, — сразу же откликнулась я. Алисия достала потрепанные карты и велела снять верхушку левой рукой. — Я вижу, что скоро твоя судьба изменится. Уже были первые вестники изменений, — серьёзно произнесла Алисия. — Вспоминай-ка. Я тут же бросилась вспоминать события прошедших недель. Из всех более-менее значимых разговоров, мне припомнился лишь разговор с преподавательницей сценической речи в нашем магазине. Об этом я тут же рассказала миссис Флинн. — Значит, это о нём говорят карты! Соглашайся не раздумывая! — И что же меня ждёт, если я соглашусь? — полюбопытствовала я. — Светлое будущее. Призвание всей жизни. — Как это пафосно! — рассмеялась я. — Не смейся, — ответила Алисия. — Видишь этого ангела с горном? Это ты. Твой голос будет очень важен. — Хорошо, — немного помолчав спросила я. — А как будет складываться моя жизнь с Дэрианом? Алисия начала дальше раскладывать карты. Я увидела некоторые из них: черноволосую женщину, похожую на цыганку и…повешенного. — Ну так что там? Не тяните! Алисия впервые за весь день вдруг помрачнела. Она молчала несколько минут, прежде чем ответила: — Не хочется пугать, но путь Дэриана будет не таким светлым и лёгким как твой. Ему придётся очень трудно. Иногда невыносимо трудно. — А эта черноволосая женщина и повешенный что значат? Алисия взяла в руки обе карты и долго вглядывалась в них. — Не могу всего сказать, но эти карты просто олицетворяют интриги и скандалы. — Вот как, — задумчиво прошептала я. — Ну в музыкальном бизнесе много скандалов и интриг. Алисия быстро согласилась со мной и поспешила убрать карты. В этот момент в дом зашёл Дэриан. Он тут же попросил у тётушки литровую кружку воды. Алисия ушла на кухню. — Ты чего такая грустная? — весело спросил Дэриан. — Все хорошо, просто жарко, — как ни в чем не бывало ответила я. Карты Таро и предсказание Алисии по поводу судьбы Дэриана не шли у меня из головы. Мы пробыли в доме миссис Флинн ещё около получаса. За это время я договорилась с ней, что завтра перед отъездом Дэриан отнесёт ей подарки, изначально предназначенные для миссис Шилдс: набор кухонных полотенец и посуду. Алисия с энтузиазмом согласилась. Уже перед нашим уходом, она отозвала меня в сторону. — Что случилось, миссис Флинн? — Серена, пообещай мне, пожалуйста, одну вещь, — произнесла Алисия таким серьёзным тоном, что мне стало немного не по себе. — Какую? — Это произойдёт не сейчас, пройдут годы. Успей вовремя ответить на один телефонный звонок. На один телефонный звонок, запомни. Я не успела даже ничего ответить на это, как Дэриан позвал меня. Миссис Флинн приложила палец к губам, и я кивком пообещала ей никому не рассказывать об этом странном разговоре.
39 Нравится 113 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (9)