ID работы: 6368343

Мелисса Поттер и проклятые волшебники

Гет
PG-13
Заморожен
87
Размер:
97 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 13 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 13. Перемены

Настройки текста
       — Меня зовут Мелисса Поттер, а этой мой напарник — Аден Уайт. Мы рады приветствовать вас на факультете Слизерин, — начала свою вступительную речь Мелисса. — Наши цвета — изумрудно-зеленый и серебряный. Наш декан — Северус Снейп. Пароль от гостиной Слизерина меняется каждые две недели. Следите за доской объявлений. Никогда не приводите никого с другого факультета в нашу гостиную и не сообщайте им наш пароль. Никто из посторонних не заходил к нам уже более семи веков. Что ж, я думаю, это пока всё. Сейчас мы покажем вам ваши комнаты, где вы будете жить все семь лет обучения.        Выполнив все обязанности старост, Аден и Мелисса вернулись в гостиную, где уже собирались студенты с пятого по седьмого курса, чтобы отметить начало учебного года.        — Мелисса, ты решила присоединиться к нашему мероприятию, — радостно произнесла Кассиопея, которая сейчас уже была старостой шестого курса. — Большая часть слизерицев верят тебе, что Темный Лорд вернулся.        — Спасибо, я рада, что на моём факультете мне верят.        — Держи сливочное пиво и развлекайся, Снейп разрешил нам до одиннадцати, если он кого-то заметит после этого времени, то всё это конец. Хотя мы же взяли кубок школы и кубок по квиддичу, а ещё и ты выиграла Турнир Трех Волшебников. Возможно, у него хорошее настроение.        — Спустя два месяца, — усмехнулась Мелисса.        Вечер прошёл замечательно, все действительно покинули в гостиную, так как никто не хотел нарваться на гнев Снейпа.        Утром Мелисса и Аден отвели первокурсников на завтрак, а после проводили до кабинета, где должен был быть их первый урок в Хогвартсе. Затем они поспешили на урок ЗОТИ.        — Меня зовут Долорес Амбридж, к сожалению, вчера я не присутствовала на открытии учебного года, так как была занята в министерстве. Сейчас я раздам учебники, пока я это делаю, вы должны убрать свои палочки.        Ученики удивились, когда открыли оглавление, чтобы понять, что им предстоит изучать.        — Извините, профессор, но здесь нет главы посвящённой применению заклинаний, — проговорила Гермиона.        — Зачем вам применять заклинания? Теории будет достаточно для успешной сдачи экзамена.        — По вашим словам, учеба в Хогвартсе направлена только на сдачу экзаменов, а не на изучение заклинаний, которые могут понадобиться, если на нас нападут, — ответила Мелисса.        — Да, именно на это и направлена система образования. Кто же будет на вас нападать, вы же дети.        — Например, Воландеморт, — сказал Дориан, после чего по классу пошли шептания.        — Мистер Блэк, Воландеморт мёртв. Ведь это так, Мисс Поттер?        — Нет. Воландеморт жив.        — Вы ошибаетесь.        — Ошибаются министр магии и министерство, а я говорю только правду.        — Минус 10 очков с Слизерина и отработка в субботу. Замечательно, а теперь мы с вами откроем пятую страницу в учебнике.        Дальше была история магии, на которой слизеринцы пытались отдохнуть перед зельеварением. Им опять поставили совместные занятия зельями с гриффиндорцами, что никого не удивило.        — Поттер, Снейп не будет рад тому, что мы ушли в минус из-за тебя, — произнес Малфой.        — Малфой, я не собираюсь прогибаться под министерство. И тебе следует относится к ко мне с большим уважением, ведь я, когда показывала воспоминания Фаджу, скрыла, что твой отец был там.        — Спасибо.        Начался урок Зельварения. В первую очередь профессор Снейп провел небольшой тест, чтобы определить, что осталось в головах студентов после каникул.        — В этом году вам предстоит сдать СОВ. Чтобы продолжить обучение по моему предмету, вам необходимо получить оценку «Превосходно». Я хочу сказать, что СОВ по зельям являются самыми трудными, — сказал Снейп. — На доске указ рецепт Животворящий эликсир, ваша задача состоит в том, чтобы сварить его.        Студенты приступили к варке эликсира, почти все не справились с этой задачей.        — Хорошие зелья получились у Мисс Поттер, Мистера Малфоя и Мистера Уайт, за это Слизерин получает 30 баллов.        — Конечно, своих-то он не валит, — произнес Рон.        — Мистер Уизли, эти студенты получили баллы за то, что смогли сварить зелье по рецепту на доске, ведь там допущен ряд ошибок. Мистер Уайт, объясните своим одноклассникам, что не верно в рецепте.        К концу урока Слизерин заработал ещё десять баллов, а после счастливые слизеринцы и печальные гриффиндорцы отправились на обед.        — Мелисса, ты владеешь окклюменцией? — спросил Аден.        — Да.        — Не могла бы ты помочь мне, отец согласился обучать, но сказал, что сначала мне нужно научиться очищать сознание.        — Я не против, но ты потом выполнишь любое моё желание.        — Хорошо. Сейчас нам нужно отвести первокурсников на полеты.        Остальные уроки прошли спокойно, ведь у слизерина не было больше занятий с Гриффиндором.        — Твой отец не говорил, что его не будет в качестве преподавателя в этом году, — произнесла Мелисса за ужином.        — Говорят, что во всем виноват Фадж. Он ведь и Дамблдора хотел сместить с должности.        — Дориан, не нарывайся на конфликт с Амбридж. От этого могут пострадать все Блэки.        — А ты тоже, Мелисса, — вступилась Гермиона. — Тебе в субботу из-за твоих слов ещё к Амбридж идти.        — Гермиона, это был единичный случай. Пойду ко своим, а то профессор Снейп во мне дыру прожгёт.

***

      Суббота наступила незаметно.Мелисса отправилась на отработку к Амбридж.        — Добрый день, Мисс Поттер, — проговорила профессор по защите от темных искусств.        — Здравствуйте, мэм.        — Вы напишите сегодня мне пару строчек.        — Я не взяла с собой пера.        — У меня есть, Мисс Поттер. Пишите, я не должна врать.        Мелисса взяла в руки перо, которое было предложено профессором Амбридж. Слизеринка, начав выводить слова, почувствовала боль, которая было соизмерима с круциатусом. Спустя два часа у Мелиссы эта надпись проявилась на руке в виде шрама.        — Вы свободны, Мисс Поттер. Надеюсь вы поняли, что лучше со мной не спорить.        — Всего доброго, мэм.        Мелисса отправилась к профессору Снейпу, который был готов продолжать занятия.        — Как отработка? — спросил он, когда Мелисса вошла в кабинет.        — Все хорошо, профессор, — ответила Мелисса.        — Не похоже, Мисс Поттер, ваша рука кровоточит. Сейчас я принесу раствор из щупалец растопырника и чай.        — Благодарю вас, профессор.        Северус Снейп был обеспокой случившимся с его ученицей, поэтому пришёл довольно быстро.        — В этом году мы будем учиться создавать иллюзии. Это довольно сложная область окклюменции, но я уверен, что вы справитесь, Мисс Поттер. Но сегодня мы не будем делать этого из-за вашей руки. Как первокурсники, освоились?        — Да, все хорошо, профессор. Слизнорт ещё не дал ответа?        — Он отклонил приглашения, вероятно, он осмотрел ближайшие конференции и не нашел среди них нашу.        — Понятно. Но Ордену известно его местоположение?        — Да. Но только не говорите, что вы хотите отправиться к нему.        — Раз вы просите, профессор, то не буду говорить.        — Мисс Поттер, на следующей неделе здесь в замке состоится собрание Ордена. И если у вас будет какая-нибудь информация или вам захочется просто послушать, можете приходить в кабинет директора в среду.        — Адена ждёт ваша судьба? — спросила Мелисса.        — Он не будет двойным агентом, как я. Но и быть только на стороне тьмы он не станет. Поэтому он тоже будет проходить курс по окклюменции.       — В его разум так легко проникнуть, — произнесла Мелисса. — Он даже не замечает, как и остальные. Какой дар у рода Принц?        — Зелья и окклюменция.        — А у матери Адена?       — Вся её семья владеет силой, которую называют «ледяное пламя». Однако у неё она так и не проявилась, что к лучшему. Вам стоит пойти в гостинную, ведь, насколько я знаю, завтра вы хотите пробоваться на роль ловца в команде Слизерина.        — Спасибо, профессор. Я ещё бы хотела сказать, что у нас полностью отсутствует глава по применению заклинаний. Могу ли я рассчитывать на то, что если мы заходим заниматься самостоятельно, то вы разрешите нам основать кружок?        — Думаю, что да. Удачи вам завтра, Мисс Поттер.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.