ID работы: 6368343

Мелисса Поттер и проклятые волшебники

Гет
PG-13
Заморожен
87
Размер:
97 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 13 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 14. Поттер и Блэк

Настройки текста
      — Крестный, ты не видел маму и папу? — спросила Мелисса.        — Лили с Марлин отговаривают Сириуса и Джеймса от спора, кто из вас поймает снитч. Но не думаю, что это у них выйдет. Волнуешься? — ответил Ремус Люпин.        — Не много. А за кого ты будешь болеть?        — Если за ловца, то за тебя, конечно. А если за команду, то моё сердце принадлежит гриффиндору.        — Это довольно странно, Люпин, — произнёс Снейп.        — Северус, и тебе доброе утро. Гарри, поздоровайся с дядей.        — Здлавствуйте.        — Ещё одного Поттера Хогвартс точно не выдержит. Мисс Поттер, Грегори уже потерял вас. Удачи, не подведите факультет.        Сборная Слизерина готовилась к первой игре в этом году. Напряжение можно было резать ножом.        — Крэбб и Гойл, ваша задача охранять нашего ловца, — Монтегю указал на Мелиссу. — Пьюси и Уоррингтон, работаем по схеме номер четырнадцать. Поттер, твоя задача поймать снитч как можно раньше.        — Хорошо, — ответила Мелисса.        Капитан произнес речь, и команда отправилась на поле.        — А вот и команда Слизерина, в которой произошли некоторые изменения. Самое значительное из них — это смена ловца. Драко Малфой был отправлен в запасной состав, а его место заняла Мелисса Поттер. Знали ли Джеймс и Сириус, что их дети будут играть за две разные команды? Нас ожидает интересная игра — Поттер против Блэка, — произнес Ли Джордан, который комментировал матчи.        Мелисса поднялась над площадкой, так как это была самая удачная позиция, которая давала обзор на всё поле.        — Анджелина Джонсон перехватывает квоффл у Кассиуса Уоррингтона. Передача. И вратарь Слизерина отбивает квоффл. Счёт остается 0-0.        Спустя пять минут Гриффиндор забил первый гол в матче.        — Кэти Бэлл принимает квоффл от Алисии Спиннет. Кэти оказалась зажата загонщиками Слизерина. Кэти временно покидает поле. Судья, кажется, не заметил столь гнусный приём от команды Слизерина, — произнес Джордан. — Но несмотря на это Гриффиндор забивает ещё один гол. Счет становиться 20-0.        Мелисса заметила золотой блеск внизу и резко потянула деревко метлы вниз.        — Мелисса Поттер либо заметила снитч, либо собирается применить «Финт Вронского» Подобная ситуация была на чемпионате мира по квиддичу, где подобное мы видели в исполнении Виктора Крама. И так ловец Гриффидора решил не рисковать и отправился в след за Мелиссой Поттер. А тем временем Анджелина Джонсон забивает очередной гол. Счёт 30-0. Слизерин вам стоит сменить вратаря, — сказал Ли Джордан, получив от Макгонагалл сердитый взгляд.        Джеймс и Сириус замерли в ожидании, а Лили и Марлин боялись, что их дети не выйдут из пике.         — Мелисса Поттер и Дориан Блэк удачно выходят из пике, по лицу Дориана Блэка видно, что они упустили снитч. И так Кассиус Уоррингтон перехватывает квоффл и забивает гол. Слизерин размочил счёт. И бладжер выбивает вратаря Слизерина. Ворота без защиты, поэтому Гриффиндору придётся забивать не входя в зону. Вперед, Львы!         Несмотря на зону, Гриффиндор забил ещё 7 удачных голов. Тем самым счет стал 100-10. Команда Слизерина взяла тайм-аут.         — Схема номер три. Соберитесь, мы не можем проиграть Гриффиндору. Мы сильные — мы победим!        После тайм-аута игра сборной Слизерина немного улучшилась.         — Кассиус Уоррингтон забивает очередной гол. Мелисса Поттер выполняет петлю и ловит снитч за спиной у Дориана Блэка. Слизерин выигрывает со счетом 170 — 100.        Трибуны Гриффиндора огорченно вздохнули, а в преподавательской ложе Джеймс протянул Сириусу руку, чтобы принять свой выигрыш.         — Молодец, Поттер, это было эффектно, — заявил Грегори Монтегю. — Принесу для тебя бутылочку эльфийского вина.         — Спасибо, я просто выполняла свою работу.        — Хорошо сыграла, Мелисса, — произнёс Аден, который пришёл поздравить подругу.         — Пообнимаемся позже, сейчас мне нужно в душ, — поцеловала на прощанье слизеринка.         Этим вечером Слизерин закатил вечеринку, которую одобрил Снейп, поскольку был рад победе своего факультета.         — А вот и вино для нашего ловца, — протянул Грегори. — Знаешь, ты очень похожа на Крама, когда летаешь.        — Благодарю. Всё-таки мы два года проучились вместе. Чем планируешь заняться после школы?        — Не знаю, сейчас не спокойное время, возможно, мне придётся сделать выбор, который однажды уже совершил мой отец.        — А Мелисса вот ты где, — произнес Аден. — Не оставишь нас, Грегори.        — Я пойду, не хочу пасть под заклинание твоего парня. Не ревнуй так сильно, Уайт.        — Отец сказал, что готов учить меня.        — Поздравляю, Аден. Я верю, что у тебя всё получится.        — Спасибо. Сходим завтра в Хогсмид?        — Извини, но я уже договорилась встретиться с Гермионой.        Они продолжили веселиться, пока не пришёл Снейп и не сказал, что все должны разойтись по комнатам, так как было уже довольно поздно.

***

       — Гермиона, куда ты меня ведешь? — спросила слизеринка.        — Когда придем, тогда скажу, — ответила гриффиндорка. — Это дверь ведет в бывший кабинет трансфигурации. Там сидят пару человек, но ты не пугайся.        Мелисса зашла в кабинет, там оказалось около тридцати человек.        — И это ты называешь пару человек?        — Мы тут подумали, что раз Амбридж не хочет учить нас практике, мы можем сами попробовать. Однако нам нужен учитель, который применял всё это на практике. Так как ты участвовала и смогла победить в Турнире Трех Волшебников, то мы подумали, что ты могла бы научить нас.        — Не боишься, Гермиона, что она сдаст нас Амбридж, — произнес Рон. Его поддержали ещё несколько человек.        — Нет. Мелисса не такая, как…        — Продолжай, Гермиона.        — …как остальные слизеринцы.        — Прекрасно, и поэтому здесь есть все, кроме представителей моего факультета. Потому что вы уподобляетесь слухами, которые не являются даже на 10% правдой. На меня вы можете не рассчитывать, если не хотите видеть тут слизеринцев.        — Мы не хотели обидеть тебя, Мелисса, во всем виноваты нарклы, — произнесла Полумна. — Останься и пригласи своих, думаю, что им будет полезно тоже практиковаться.        — Спасибо, Полумна.        — Кто-нибудь имет что-либо против? — спросила у присутствующих Гермиона. Все молчали. — Хорошо, нам нужно тогда придумать место, где мы могли бы заниматься.        — Выручай-комната, — сказала Мелисса. — На восьмом этаже.        — Отлично, я читала о ней. Это хорошее место. Время?        — Оставим все, как сейчас. Вот пергамент, на который вы должны вписать своё имя, а после капнуть кровью. После того как все желающие подпишутся, Гермиона произнесет заклинание, которое свяжет всех членов и обезопасит нас от шпионов.

***

       — Мелиса, нас могут потерять в Хогвартсе, — произнёс Дориан, когда они шли по коридору за одноглазой ведьмой.        — Не бойся, Гермиона скажет, что тебе не хорошо, а я у Снейпа отпросилась.        — А почему я не мог отпроситься у Макгонагалл?        — Потому что ты совершенно не умеешь врать, Дориан. И тем более я член Ордена Феникса.        — Но твой отец запретил тебе принимать участие в каких-либо действиях.        — Да, но кто сказал, что он узнает об этом. Тем более информация, за которой мы идём, очень важна для победы над Воландемортом.        — Думаешь, у нас получиться? Мы же просто школьники.        — Смотри, в этих ананасах находится сыворотка правды, которая поможет нам узнать всё, что необходимо. Но об этом лучше стоит умолчать, так как это зелье подлежит регистрации в министерстве, да и я его одолжила у Снейпа.        — По тебе Азкабан плачет, Мелисса.        Они очутились в Хогсмиде. Народу здесь было куда меньше, чем на выходных, когда приходят студенты их Хогвартса.        — И куда нам дальше?        — Мы сядем на автобус «Ночной рыцарь», — радостно проговорила Мелисса. — Вытяни палочку вперед.        Перед Поттер и Блэком предстал трёх этажный автобус.       — Добро пожаловать! Это автобус для ведьм и волшебников, попавших в трудное положение! Взмахните палочкой и входите в салон: мы домчим вас куда угодно! Я, Стэн Шанпайк, ваш кондуктор этим вечером.        — Спасибо.       Сидений в автобусе не было. Вдоль занавешенных окон — кровати с бронзовыми спинками. Над каждой кроватью — подсвечник, освещавший обитые панелью стены.        — А тут уютно, — сказал Дориан.        — Куда направляетесь?        — Коукворт.        Спустя час они оказались в нужном им месте. Это была «весёлая поездка».        — Дальше нам нужно найти дом номер 14, — сказала Мелисса. — Ты бледнее, чем обычно. С тобой все хорошо?        — Меня укачало, обратно добираться будем не этим видом транспорта.        — Хорошо.        Город оказался запутанным. Они никак не могли найти нужный дом, поэтому решили спросить у кого-нибудь из местных. Однако им сказали, что такого дома не существует, но они подсказали, где дома двенадцать и одиннадцать.        — Скорее всего он наложил маглоотталкивающие чары, — подвела итог Мелисса, с чем согласился и Дориан.        — Не боишься, что нам прилетит какое-нибудь заклинание в лоб? — Юный Блэк решил следовать советам от Аластора Грюма, который постоянно твердил о бдительности.        — Боюсь, но власти Воландеморта больше. Ты можешь уйти.        — Я не оставлю тебя одну, мне потом бабушка голову оторвёт. Входим?        Дом казался совершенно заброшенным, но было нечто, что рушило всю эту иллюзию.        — У вас чайник кипит, — сказала Мелисса, после чего из кресла трансформировался Гораций Слизнорт. — Добрый день.        — Кто вы? — спросил он и тут же направил волшебную палочку на Мелиссу и Дориана.        — Мы не причиним вам вреда. Если вы хотите, то мы можем дать вам непреложный обет, — произнесла Мелисса. — Но в замен нам нужно кое-что узнать.        — Если вы от Дамблдора, то вам лучше уйти, — заявил бывший профессор зельеварения. — Лили?        — Нет, но я её дочь. Меня зовут Мелисса Поттер, а это Дориан Блэк.        — Очень приятно познакомиться, но вы зря теряете время.        — Поймите это очень важно, — произнёс Дориан.        Мелисса попыталась проникнуть в сознание, однако она наткнулась на блок. Но профессор не подал виду, что кто-то хотел посетить его сознание.        — Я знаю, что засахаренные ананасы — это ваше любое блюдо. Не хотите взять немного?        Профессор потянулся за угощением. Когда он съел, то Мелисса ещё раз спросила об воспоминании.        — Я пью антидот от сыворотки правды. Вы ведь не подумали об этом?        — Извините.        — Могу я узнать на каких факультетах вы учитесь?        — Слизерин, — заявила Мелисса.        — Гриффиндор, — продолжил Дориан.        — Интересно. Насколько далеко вы зашли в исследовании крестражей?        — На данный момент уничтожено два. Один уничтожила Мелисса, а другой — я, — гордо сказал Дориан.        — Пожалуйста, скажите сколько крестражей хотел создать Воландеморт? Профессор, от этого может зависеть судьба всего мира, — Мелисса коснулась лба Горация Слизнорта, после чего они очутились на руинах министерства. Дальше Мелисса показала шагающих маглорождённых, на руках которых были порядковые номера. — Их используют как домовых эльфов.        — Мерлинова Борода, — удивленно сказал бывший зельевар. — Кто обучил вас этому?        — Северус Снейп, сэр.        — Вы талантливы, Мисс Поттер.        — Благодарю вас. Так вы дадите нам воспоминания?        — Вы можете быть убедительной, Мисс Поттер. Я очень стыжусь того, что сделал. Если бы не я…        — Профессор, мы люди — нам свойственно ошибаться, — Мелисса попыталась успокоить Слизнорта. — Мы можем предоставить вам убежище и безопасность.        — Хорошо. Но как вы объясните Дамблдору, откуда вы взяли воспоминания?        — Что-нибудь придумаем. Но сначала навестим Леди Блэк, даже Хогвартс менее надежен, чем Площадь Гриммо.        Вальбурга и Орион согласились принять Горация Слизнорта.        — Скажи, кабинет профессора Снейпа, — Дориан удивлённо поднял бровь. — Ты же был против добираться обычным способом?!        В кабинете профессора не оказалось. Мелисса поняла, что сейчас идёт собрание Ордена. Они с Дориан поспешили в кабинет директора.        — Мисс Поттер, Мистер Блэк, что вы тут делаете? — удивилась Минерва Макгонагалл. Компания Мародеров тоже была удивлена.        — Директор, у меня есть настоящее воспоминание профессора Слизнорта, — члены Ордена Феникса начали перешёптываться. — Наблюдайте.        Это воспоминание сказало приблизительное число крестражей, которое хотел бы создать Воландеморт.        — Поздравлю, Мисс Поттер, вы снова всех обскакали, — произнёс Северус Снейп. — Но как вам удалось?        — Я попыталась создать в его сознании иллюзию того, что может произойти, если все-таки Воландеморт захватит мир.        — И как?        — Получилось местами мыльно, но Слизнорт остался под впечатлением.        — Ваш отец не доволен, он заявил, что хочет поговорить с вами.        — Я знала на что шла, и спасибо вам, профессор, что отпустили меня.        — Не за что, но я назначаю отработку до середины декабря.        — За что целый месяц?        — Чтобы вы не брали на себя слишком много, Мисс Поттер. Хочу сказать вам, что в пятницу будет проводиться беседа со мной и Мисс Амбридж, чтобы помочь вам выбрать те предметы, на которые в зависимости от желаемой вашей профессии вам следует обратить внимание. А теперь ступайте на ужин.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.