ID работы: 6368343

Мелисса Поттер и проклятые волшебники

Гет
PG-13
Заморожен
87
Размер:
97 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 13 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 17. Назад в Хогвартс

Настройки текста
       Северус сидел и проверял контрольные работы семикурсников, когда в его кабинет через каминную сеть пришел Люциус Малфой.        — Северус, тебя не было на собрании Лорда. Он очень недоволен.        — Люциус, как-нибудь парочку круциатусов я перенесу.        — Боюсь, что Темный лорд подготовит нечто более изощренное. Как Аден?        — Его магия восстановилась. Мадам Помфри отпустила его вчера. А сегодня он уже пошел на занятия.        — Это прекрасно, а как Поттер?        — Мелисса сейчас находится под наблюдениям невыразимцев и моей жены, всё-таки это первый подобный ритуал за последние лет 300.        — Удивительно, что Поттер дал своё согласие.        — Они и не давали. Знаешь на следующий день после ритуала Поттер явился ко мне и грозил Азкабаном, так как посчитал, что я заставил Мелиссу сделать это.        — Поттер всегда был придурком. А теперь пока я не ушел, как обстоят дела моего сына.        — У Драко все хорошо, он один из лучших учеников в школе. Вступил в Инспекционную дружину, добился расположения профессора Амбридж. Кстати, ты же член попечительского совета, поговори с Фаджем. Данную особу совершенно нельзя допускать до занятий с детьми, половина моих студентов ходит со шрамами от Черного пера.        — Северус, я не всемогущ. Фадж боится, что Дамблдор свергнет его, поэтому и приставил Амбридж. Хотя зная амбиции юной Поттер, скорее она устроит переворот, а не Дамблдор.        — Многие студенты Слизерина готовы пойти на подобное, но ещё больше готовы следовать за лидером.         — С твоих слов можно подумать, что девочка станет новым Темным Лордом. Или Темной Леди. Она на стороне добра?         — Скорее она третья сторона. Так как она не одобряет ни действий Темного Лорда, ни действия Дамблдора.        — Интересно. Мне пора Северус, приятно было тебя увидеть, — Люциус уже собрался уходить, как в кабинет прибежал Аден.        — Аден, я просил тебя стучаться, — строго произнес Северус.        — Но, отец, на Инспекционную дружину было совершено нападение. А ты знаешь, что всё её члены являются слизеринцами.        Северус и Люциус побежали за Аденом. Студенты Слизерина находились не в самом лучшем состоянии, многие из них были под действием жалящего и парализующего заклятий.        — Нужно снять заклинания.        После этого студенты с деканом и Люциус отправились в кабинет.        — Кто-нибудь видел нападавших?        — Нет, профессор.        Снейп, пока Люциус спрашивал детей, посмотрел их воспоминания, однако ничего стоящего он не нашёл.        — Все свободны, — произнес Снейп, и студенты поспешили покинуть кабинет. — С Драко всё будет хорошо, я отправлю его к тебе вечером.        — Спасибо, Северус. Но кто это сделал?        — Не знаю, но были применены чары иллюзий, — неожиданно сказал Снейп. — Во воспоминаниях не хватало пару картин и доспехов. В некоторых местах есть проплешины.        — Прости, друг, я уже сильно задержался. Надеюсь, что ты найдешь виновников. И не забывай, что тебе нужно обязательно придти на следующее собрание, иначе тебя уже встретит не Круцио, а Авада.        Когда Люциус ушел, Северус начал думать об произошедшем. Единственными, кто питал такую ненависть к слизеринцам, были гриффиндорцы. Уроки зельеварения обещали быть веселыми.

***

       — Почему я всё ещё здесь? — спросила Мелисса. — У меня ведь все хорошо?        — Нам нужно было проконтролировать твой магический фон, поскольку резкий скачёк магии мог разрушить ядро. Мы проведем парочку исследований и отпустим тебя.       — Хорошо, — проговорила Мелисса и отправилась переодеваться.        — Мы пойдем в тренировочный центр аврората, так как там будет безопасней.        Около входа их встретил Джеймс, который удивился гостям.        — Нам нужно в тренировочный зал, — сказала Миссандея. — Нам нужно убедиться в том, что Мелисса не причинит вреда ни себе, ни кому-нибудь из студентов.        — Хорошо. Тонкс, сопроводи их до зала и последи. Как закончите, приди ко мне, Мелисса.        — Хорошо, папа.        Тренировочный зал оказался свободен, что, конечно, обрадовало Миссандею.        — Начнём с простых заклинаний, а потом перейдем на более сложные.        Мелисса достала палочку и произнесла заклинание. Комната озарилась ярким светом. Испугавшись, слизеринка погасила его.        — Это было вполне ожидаемо, — заявила Миссандея. — Пойдем выберем тебе палочку с рунами, она будет поглощать часть твоих сил. Нимфадора, ты пойдешь с нами?        — Не надо меня так называть. Не откажусь сходить с вами, тем более, что мне не дают никакой серьезной работы. Откуда у вас рунические палочки?        — Так получилось, что их стали перепродавать в 18 веке, тогда министерство решило выкупить их и хранить, так как они несли для тех, кто не связан с потоком, огромные беды.        — Но я слышала, что одна палочка обычно подчиняется только одному магу.        — Да, это так, Мелисса, но есть одна, которая должна принять.        Палочек оказалось около тридцати, на каждом футляре была дата изготовления и её владелец.        — Я думаю, что мы можем возвращаться.        Миссандея не показала палочку, поэтому Мелисса и Нимфадора торопились в тренировочный лагерь, чтобы наконец-то лицезреть легенду.        — Возьми, — произнесла Миссандея и протянула слизеринке палочку.        Палочка была изящной, по всей её длине шли руны со вставками красных камней, сложно было сказать рубины это или что-нибудь другое.        — Люмос.        В этот раз заклинание сработало так, как и должно было. Дальше шли отпирающие чары, затем пошли защитные, а потом атакующие. Под конец теста Мелисса сразилась с Миссандеей.        — Тебе бы в авроры, Мелисса, — произнесла удивленная Тонкс, несмотря на то, что победила Миссандея. Нимфадора никогда не видела пятикурсников, которые бы так владели палочкой. Каждое движение Мелиссы было отточено, она не создавала лишних звуков, заклинания произносила едва слышно.        — Меня не интересует это, в связи кое-какими событиями, — Мелисса не знала может ли она говорить об Ордене в присутствии Миссандеи. — Мы закончили?        — Да, думаю, что твой отец уже заждался тебя. Не забудь придти обратно в мед.часть, я доставлю тебя в Хогвартс.        Мелисса в сопровождении Нимфадоры направилась в кабинет Джеймса. Она чувствовала некое волнение, так как отец теперь занимает пост Главы Аврората.        — Спасибо, Тонкс. До встречи на собрании Ордена, — после того как Нимфадора ушла, Джеймс сразу же принялся обнимать Мелиссу. — Я так волновался за тебя, и мама. Нас не пускали к тебе. Все ведь хорошо, Лисёнок?        — Да,<i>papa</i>, моя магия никому не угрожает. Так что сегодня я вернусь в Хогвартс.        — Это замечательно. Надо сказать, что после этого случая тобой заинтересовались и авроры, и колдомедики, и невыразимцы, и даже Фадж.        — Это льстит.        — Мы с мамой подумали поехать семьей на Рождество во Францию. Что скажешь?        — Это замечательно. Там прекрасные библиотеки.        Они ещё поговорили около часа, а потом Мелисса отправилась к Миссандее. Та открыла камин, который перенес слизеринку в кабинет профессора Снейпа.        — С возвращением, Мисс Поттер, — произнес декан факультета.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.