ID работы: 6369753

The Open Door

Silent Hill, Kingdom Hearts (кроссовер)
Джен
Перевод
R
Завершён
14
переводчик
Azunai бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
135 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник Скачать

Материнское сердце

Настройки текста
      Дональд и Гуфи плелись сквозь густой туман за уверенно шагающим Сорой. Их шаги отдавались глухим стуком по асфальту. Гуфи несколько заинтересованно наблюдал, как Дональд безуспешно пытался выпрямить свою кривую клюшку — тот, надув щёки, напрягал тонкие руки, разгибая металл, и бубнил неразборчивые ругательства себе под нос. Наконец разочаровавшись, Дональд изо всех сил швырнул клюшку оземь. Та с громким металлическим лязгом отскочила обратно, ударив Дональда по клюву.       — Ай-яй-яй! — вскрикнул он, сжимая подбородок. В сердцах он отвесил клюшке хорошего пинка, отправив её в полёт вдоль тротуара. — Дурацкая железка! Ну почему я не могу колдовать?       Гуфи подошёл и, подобрав отверженную клюшку, покрутил её в руках.       — Хмм… может быть, это потому что этот мир слишком близок к тьме?       — Может… — Дональд сложил руки на груди, пытаясь испепелить клюшку взглядом.       — Мы его вернём, хъяк! Пока есть свет, ещё ничего не кончено! — подбодрил Гуфи, протягивая клюшку Дональду.       Воодушевлённый, но всё ещё в сомнениях, Дональд всё-таки забрал её.       — Я просто хочу назад хотя бы Кьюр, — вздохнул он.       — Боишься этого, как его — Пирамидоголового?       — Как бы не так! — фыркнул Дональд, закатывая рукава. — У этого Джеймса просто не все дома. Наверное, он его выдумал, чтобы напугать Сору.       — Ну не знаю, мне он показался нормальным.       — Нормальным?! — возопил Дональд. — Он в тебя стрелял!       Гуфи потрогал подстреленное ухо.       — Ну, мы бы на его месте тоже напали, если бы думали, что это Бессердечный, скажешь, нет?       Ответ Дональда перебил далёкий крик. Вздрогнув, они оба заозирались, пытаясь хоть что-то разглядеть в пелене тумана.       — Что это было? — выдавил Дональд, сглотнув комок в горле.       Гуфи прикусил кончики пальцев.       — Эй, а где Сора? Сора! Со-ра! — позвал он. Выставив крышку мусорного бака перед собой, Гуфи помчался в туман, моментально растворившись в нём.       — Меня подожди, Гуфи! — крикнул Дональд, бросаясь вслед за ним. Мимо проползали здания — большой рассыпающийся знак в виде кегли рекламировал «Кегельбан Пита». Пыльные машины стояли на сдувшихся шинах возле заправочной станции. Наконец, из тумана постепенно начала выплывать группа тёмных силуэтов.       Сора стоял посреди улицы, окружённый группой сгорбившихся существ. Сначала Дональду показалось, что это были Сумраки, самые обычные Бестелесные, которые чаще всего им попадались. Эти же Сумраки стояли, согнувшись пополам, чуть ли не глядя себе под ноги. Их серебристая кожа была исчерчена паутиной синих и пурпурных вен, некоторые из них, казалось, кровоточили. Расстёгнутые неровные молнии их капюшонов выглядели как гримасы, а тёмные пятна над ними казались пустыми глазницами, дополняя сходство. Тонкие руки с острыми сросшимися пальцами были связаны за спиной колючей проволокой, заставляя сгибаться пополам. Они молча неуклюже брели к Соре на своих тонких ногах, и Дональд слышал, как рация на поясе у мальчика заходится пульсирующими помехами. Тёмная субстанция на руке у Соры снова начала оживать и заниматься мелкими язычками тёмного пламени. Пока Дональд и Гуфи таращились, зачарованные ужасом, один из Сумраков прыгнул на Сору. Тот отшатнулся и махнул на него трубой, сбив в воздухе и отправив в гущу противников, но потерял равновесие и завалился на другого Сумрака. Те моментально облепили его.       — Дональд! Гуфи! Помогите! — крикнул Сора, пинком сбрасывая с себя одного из Сумраков.       — Держись, дружище, мы идём! — отозвался Гуфи, прыгнув в самую гущу боя и наградив первого попавшего под руку Сумрака ударом крышки бака по голове. Занося клюшку для удара, Дональд влетел вслед за ним, с треском опустив её на одного из упавших Сумраков.       Сора с трудом поднялся на ноги, и вскоре троица была уже окружена кучей трупов, истекающих кровью. Помехи стихли, и единственным слышным звуком осталось только их тяжёлое дыхание. Дональд бросил взгляд на руку Соры — тьма уже успела поглотить её полностью, от кончиков пальцев до плеча. Всё ещё сжимая трубу, Сора подошел к одному из распростёршихся на земле Сумраков. Некоторое время он наблюдал, как тот корчится в агонии, а потом поднял ногу и с силой опустил её на голову Сумрака. Кровь широким потоком брызнула из-под его ботинка.       — Сора! — встревоженно вскрикнул Дональд.       Сора резко развернулся к Дональду с Гуфи, его грудь тяжело вздымалась от напряжения и гнева.       — Где вы были? — прорычал он, и Дональду бросился в глаза странный жёлтый отблеск в глазах Соры.       — Прости, Сора, — начал Гуфи, беспокойно сдвинув брови. — Мы с Дональдом просто говорили о магии, и, похоже, слегка отстали…       Сора размазал брызги крови по щеке тыльной стороной ладони, всё ещё яростно вперившись в Гуфи.       — Да? Значит, в следующий раз не отставайте! Меня уже могли бы-!       Он задрожал и рухнул на колени, сжимая руку. Дональд подбежал и склонился над ним. Тьма, приставшая к руке Соры, медленно горела между его пальцами.       — Сора? Ты в порядке? — Дональд положил руку на плечо Соры, пытаясь заглянуть ему в лицо.       Когда Сора поднял на него взгляд, его глаза снова вернулись к привычному небесно-голубому оттенку.       Он медленно перевёл взгляд с Дональда на Гуфи, всё ещё держась за руку. Его лицо озарилось слабой улыбкой.       — Д-да, всё нормально! — ответил он с натужным оптимизмом. — Что насчёт вас, ребят? Вы-то как?       — Мы-то в порядке, но вот ты что-то неважно выглядишь… — заметил Гуфи, протягивая Соре руку. Тот отмахнулся от его руки и сам поднялся на ноги.       — Я в порядке, честно. Нам лучше идти быстрее, пока не появились ещё такие же. — Взглядом он нашел лежавшую на земле трубу, подобрал её и закинул на плечо. Осторожно перешагивая трупы, он продолжил идти по дороге, с Дональдом и Гуфи по пятам.       — Это место становится всё страннее и страннее! Сначала Бессердечные, а теперь и Бестелесные пожаловали! Думаете, Организация и сюда явилась? — думал вслух Дональд.       — Не знаю… наверное, — рассеянно откликнулся Сора.       — Зачем тут быть Организации? Тут и народу-то не особо много… — добавил Гуфи.       — И почему эти Бестелесные так странно выглядели? — сказал Дональд. — Они были прямо как — как — Кошмарные Сумраки какие-то!       — Бестелесные и Бестелесные есть! Кому какое дело, как они выглядят! Тебе это место совсем голову заморочило, Дональд! — фыркнул Сора, широко улыбаясь.       — Эй, смотрите! Похоже это оно! — окликнул их Гуфи. Все трое прекратили спор и задрали головы к трёхэтажному зданию, возвышавшемуся над ними. По тротуару и лестнице они вышли к двойным дверям.       — Брукхэвенский госпиталь… — пробормотал Сора. Он жестом указал на двери, и втроем они подошли к ним. Дональд потянул за дверную ручку, дверь медленно, с громким ржавым скрипом открылась, и они зашли внутрь.       Внутри оказалась практически кромешная темень, освещаемая только слабым светом от двери. Воздух был тяжёлым от пыли, и Гуфи чихнул так сильно, что отшатнулся на пару шагов.       — Ау? Тут кто-нибудь есть? — спросил Дональд темноту. Сора напрягся, пытаясь уловить хотя бы помехи от радио или звуки чьих-то шагов — тишина.       — Давайте осмотримся тут… но сначала, нам нужен свет.       Насколько он мог разглядеть, перед ним, рядом с занавешенным окошком регистратуры, находилась дверь. Сора шагнул вперёд и подергал дверную ручку — дверь с легкостью открылась, скрипя петлями. Прищурившись, он попытался увидеть хоть что-то в темноте — рабочий стол, какие-то тумбочки… В двери слева была ещё одна дверца, но она была заперта и не поддавалась. Дональд с Гуфи вскоре тоже завалились в забитую комнатку.       — Поищите что-нибудь, что мы сможем использовать, — проинструктировал их Сора, отвернувшись от дверцы.       — Хорошо! — откликнулся Дональд, открывая дверцу первой попавшейся тумбочки.       Сора повернулся к столу и отдёрнул шторку на окошке над ним, впуская в комнату слабый свет от двери. На столе оказались микрофон системы оповещения и старый компьютер, остальная часть стола была завалена бумагами. Сора решил не проверять компьютер — он выглядел слишком потрёпанным, чтобы всё ещё работать, и он не собирался рисковать спускать свою полную техническую несостоятельность на очередной несчастный прибор. Он начал перебирать бумаги, подняв этим в воздух ещё больше пыли и заставив Гуфи согнуться в очередном чихе. Сора поднёс некоторые бумаги к свету, но большая часть была бесполезна для него: карточки пациентов Стэнли Коулмана, Леонарда Вульфа, Мэри Сандерлэнд — их он отбросил в сторону.       Гуфи рылся в картонной коробке, настолько изношенной, что на ярлыке спереди читалось только «Потерянные». Он вытянул из неё странную штуковину и прищурился.       — Эй, что это такое, Сора? — спросил он, протягивая это ему.       Сора и Дональд оба взглянули на штуку, свисающую из руки Гуфи. Она выглядела как широкая налобная повязка с прикреплённой к ней маленькой коробочкой.       — Дай посмотреть! — сказал Дональд, протягивая руку. Получив повязку, он в замешательстве покрутил её в руках. — Это… эээ…       — Это хирургическая лампа на голову, — перебил его Сора.       Дональд и Гуфи озадаченно посмотрели на Сору.       — Что? — переспросил Дональд скептически.       — Дайте сюда, я покажу. — Сора протянул руку, и Дональд нехотя передал лампу. Сора перевернул прибор и щелкнул кнопкой, и из диска на нижней части повязки хлынул яркий свет.       — Ай! — Дональду пришлось прикрыть глаза рукой. Сора прищурился, надевая повязку себе на лоб, и луч света упал далеко за Дональдом с Гуфи.       Дональд проморгался, привыкая к свету.       — А, так это фонарик!       — Откуда ты знал, что это такое? — пораженно спросил Гуфи.       Сора прикусил губу, отвернулся к столу — луч света повернулся вместе с ним — и продолжил перебирать бумаги.       — О, эм, я… я просто знал… кое-кого… кто был доктором…       — Правда? Ты никогда об этом не говорил! — сказал Дональд.       — Потому что это не так уж важно. — Сора наградил их ободряющей улыбкой и повернулся обратно к столу. — Давайте дальше искать, ребят.       Дональд с Гуфи обменялись взглядами. Пусть они и прошли через многое вместе, эти двое не могли не чувствовать, что было всё же что-то они не знали о Соре — что-то, что он держал в секрете. Они знали, что Сора был человеком, следующим скорее зову сердца, чем здравому смыслу, игнорирующим логику в пользу душевного порыва. В большинстве случаев это превращало Сору в импульсивного простачка — слишком захваченного происходящим, чтобы продумать свои шаги наперёд. Теперь же, услышать что-то столь умное от него было, мягко говоря, ошеломительно — и то, как он отвернулся, пытаясь скрыть свой дискомфорт, говорило о нём больше, чем он хотел показать. Дональду не терпелось узнать, что же скрывал Сора, и только шевельнулся, собираясь заговорить — но замолк под непривычно суровым взглядом Гуфи. Бормоча себе под нос, Дональд отвернулся к тумбочке.       Теперь, когда Сора убрал большую часть бумаг, он заметил что-то, торчащее из середины стола. Пара хирургических ножниц была воткнута в деревянную поверхность, их лезвия проржавели и покрылись тёмной корочкой. Пригвождёнными лезвиями оказались предписания доктора, поверх которых было нацарапано что-то другое давным-давно побуревшей жидкостью. Оторвав записку от ножниц, Сора прочёл вслух:

«Сверху донизу пройди, Всех нас вместе собери. По часам веди нам счёт, Пока полночь не пробьёт»

      — Что это, Сора? — спросил Гуфи, держа в руках стопку бумаги.       — Я не знаю, нашёл это под… — Сора показал на вбитые в столешницу ножницы.       — И что это вообще значит? — фыркнул Дональд. Он вырвал ножницы из столешницы и осмотрел их. — Эй, глядите!       Он указал чуть повыше лезвия, где на металле был грубо выцарапан номер 1.       — Интересно, кто бы это мог сделать… — задумался Гуфи, почесав в затылке.       Сора уставился на бумагу, сдвинув брови, но в итоге передал ее Гуфи.       — Не очень я в этой поэзии разбираюсь. Я все уроки литературы проспал, — зевнул он.       — Сора! Тебе следует быть более усердным в школе! — отчитал его Дональд.       Гуфи ещё раз перечитал стих и взглянул на ножницы.       — Мне кажется, нам нужно собрать что-то такое! Если тут есть номер, значит, таких будет больше, так?       — Ну, допустим, звучит логично, но зачем? — спросил Дональд, притоптывая ногой.       — Да, что, если мы их не соберем? — добавил Сора.       Их разговор прервал громкий скрип, и все трое обернулись к окошку регистратуры и увидели, как входная дверь захлопнулась, и сквозь зазоры сверкнул яркий свет.       Сора выбежал из комнаты и врезался в дверь. Она не поддалась. Отступив назад, он уставился на них в изумлении. Дональд и Гуфи присоединились к нему. Теперь паутина проводов пересекала двойные двери, оплетая и вплавляясь в дверную ручку. Металлическая окантовка дверей оказалась будто заварена.       — Что произошло? — ахнул Гуфи.       Дональд потянул за дверную ручку, скользя перепончатыми лапами по полу. Сверкнула искра, и Дональд внезапно отпустил ручку и шлёпнулся на пол.       — Вак! — крикнул он, приземлившись. — Ай-яй-яй-яй!       — Похоже, этим путём мы теперь отсюда не выберемся… — вздохнул Сора, с досады наградив дверь пинком.       Гуфи нагнулся и поднял рассерженного Дональда на ноги.       — Верно, Сора! Должен же быть другой путь наружу! Может быть, эта загадка — подсказка! — сказал он, протягивая листок со стишком обратно Соре. Тот скептически усмехнулся, но листок взял и, аккуратно сложив, положил в карман.       — Ну и кто это все устроил? — думал вслух Дональд, ища глазами свою клюшку на полу. — Я б ему сказал пару ласковых!       — Организация? — предположил Гуфи.       Сора фыркнул и отвернулся от двери.       — Кто бы это ни был, нам придется пока что подыграть им. Идём, продолжим поиски. Где-то здесь должна быть карта или что-то в этом роде.       Трио развернулось и последовало за лучом света от налобной лампы, освещающим заляпанные стены и дверные проёмы узкого коридора. Когда свет вместе с Сорой завернул за угол, рация внезапно ожила тихим шипением помех. Они замерли, когда луч фонаря упал у ног человекоподобной фигуры дальше по коридору.       Она стояла спиной к ним, согнувшись под странным углом, с выкрученными конечностями. Её формы были определенно женскими, туфли на шпильках подчеркивали изгибы ног. Юбка на ней была слишком уж короткой, да и сама одежда казалась чересчур тесной. Неясный свет давал материалу приглушённый, кожаный отблеск.       — Ау? — позвал её Сора, слишком ошарашенный видом человека, чтобы обратить внимание на помехи. Он наклонил голову, чтобы свет от фонарика сдвинулся вверх с пола на спину фигуры.       Та содрогнулась всем телом и начала поворачиваться в их сторону. Тут Сору ошарашило не сколько то, как она двигалась неестественными, резкими толчками, сколько её лицо — вернее, его отсутствие. Где должно было быть женское лицо, масса смятой и стянутой плоти стёрла все черты. Сора опознал одежду как униформу медсестры, но слишком странную, слишком откровенную для любой медсестры, какую он когда-либо видел. Привлекательные костюм и пропорции фигуры оттеняла гротескная мертвенно-бледная кожа, покрытая сеточкой тёмно-синих вен. Свет блеснул на проржавевшем лезвии скальпеля, болтавшегося в правой руке медсестры.       Дональд с Гуфи отшатнулись, увидев, как медсестра направилась к ним.       — Ч-что это? — заикаясь, пролепетал Гуфи.       — Это Бессердечный? — крикнул Дональд, выставив перед собой клюшку.       — Я н-никогда не видел т-такого Бессердечного!       — Я тоже!       — М-может, это Б-Бестелесный?       — Сора! Что нам делать?       Сора не ответил. Как зачарованный он смотрел, как медсестра приближается к ним, волоча ноги по пыльному полу. Шум помех становился всё громче и громче, перемежался странными стуками и булькающим дыханием, и ещё чем-то, похожим на человеческий голос. Он то исчезал, то вновь появлялся в помехах.       — Сора, — позвал женский голос.       Он замер, мурашки побежали по его позвоночнику. Он не мог оторвать взгляда от перекрученной кожи на лице медсестры, приближающейся к нему. Помехи ещё прибавили в громкости.       — Сора. Сора, милый.       Медсестра содрогнулась всем телом, остановившись перед ним и занося скальпель. Голос звал всё громче и отчаяннее.       — Сора, где ты?       — Сора, берегись! — крикнул Дональд, прорвавшись сквозь помехи.       Сора вырвался из транса как раз в тот момент, когда существо опустило скальпель на его шею, и дёрнулся назад ровно настолько, чтобы скальпель пролетел мимо. Сора отскочил и перехватил трубу поудобнее. Пустое лицо медсестры последовало за светом, она быстро оправилась от промаха и снова замахнулась на Сору, но тот врезал трубой ей в бок. Он поморщился, когда скальпель скользнул по руке, чертя красную линию на коже. Медсестра споткнулась, издав болезненный крик из-под натянутой кожи. Дональд ударил медсестру клюшкой по коленям, заставив её упасть на землю. Она барахталась на полу, слепо шаря руками. Сора занес трубу над её головой, пытаясь заставить руки опуститься на неё, но те его не слушались. Фигура распростёрлась на полу, дергаясь в конвульсиях, и всё, что он мог делать — это смотреть на неё во все глаза.       Гуфи беспомощно переводил взгляд с медсестры на Сору и обратно.       — Что не так? Сора!       — Ну, давай, Сора! — умолял Дональд.       Руки Соры безвольно повисли, и он отступил назад. Существо тем временем начало подниматься на ноги. Раздражённый, Дональд с силой опустил клюшку на спину медсестры, её позвоночник треснул, а сломанные рёбра порвали кожу и одежду, брызнув кровью из открывшихся ран. Медсестра рухнула на пол с очередным воплем агонии. Кровь пузырилась на ранах, фигура задрожала и замерла, помехи и тяжёлое дыхание затихли вместе с её движениями.       Некоторое время они просто глядели на труп в полной тишине. Наконец, Гуфи зажмурился и повернулся к Соре. Тот уткнулся спиной в стену, сжимая побелевшими пальцами трубу, всё ещё не сводя взгляда с головы существа.       — Сора? Ты в порядке? — спросил Гуфи. Он положил ладонь на руку Соры, и тот содрогнулся, наконец разрывая визуальный контакт с трупом. Он был бледен и покрыт холодным потом.       — П-простите, ребята, я… Понятия не имею, что на меня нашло… — еле выдавил из себя Сора, отступая от трупа медсестры. — В смысле, это же просто Бестелесный, так? Мы же уже видели человекоподобных Бестелесных.       — Почему ты так замер ни с того ни с сего? — насупился Дональд.       — Я… вы слышали тот голос?       — Голос? — повторил Дональд. Они с Гуфи переглянулись и пожали плечами.       — Я ничего не слышал, Сора, — ответил Гуфи.       Сора растерянно посмотрел на них обоих.       — Что? Но я слышал…       — Нам нужно тебя подлатать! — Гуфи указал на порез на руке Соры, всё ещё истекавший кровью.       Сора взглянул на порез тоже и попытался вытереть кровь с него, только размазывая её по коже.       — А-ах да… Я и забыл… — Он осмотрелся по сторонам, высвечивая фонариком двери. — Ну, одна из этих дверей просто обязана вести в аптекарскую или что-то вроде этого… Там должны быть лекарства.       — Тогда давайте осмотримся! — воодушевленно сказал Гуфи.       Сора кивнул. Он отступил от двери, чтобы проверить ближайшую к нему дверь. Выцветшие буквы на деревянной поверхности гласили «Аптекарская». «Да не может быть всё так просто» — подумал он. Он взялся за ручку и попытался её повернуть. Дверь не поддалась.       «Заперто. Ну конечно.»       Он покосился на свою трубу и попытался представить вместо неё киблейд. Увы, труба осталась окровавленной ржавой трубой.       — Должен же где-то быть ключ, — подумал вслух он.       — Хотя бы одна из этих дверей должна быть открыта, — заметил Дональд.       — Тогда давайте все их проверим! — предложил с энтузиазмом Гуфи и отправился вдаль по коридору, сопровождаемый звуками сломанных замков.       — Что, прямо-таки все? — тяжело пробурчал Дональд, плетясь за ним.       Взгляд Соры снова упал на труп у его ног. Скальпель, зажатый в руке медсестры, блеснул в свете фонарика. Из любопытства, он вытащил инструмент из мёртвой хватки существа и поднёс поближе к свету. На ручке оказался выцарапан номер 2.       — Эй, Дональд, те ножницы ещё у тебя? — позвал Сора, догоняя своих друзей. Дональд пошарил по карманам куртки и вытянул ножницы.       Сора в ответ продемонстрировал скальпель.       — Нашел ещё один. Как думаешь, сколько их тут ещё?       Дональд пожал плечами, передавая ножницы Соре. Тот аккуратно уложил оба предмета в накладной карман штанов.       Гуфи подёргал дверь лестничной площадки — заперто, но, слава богу, замок не был сломан. Он отвлёкся от двери на Сору с Дональдом.       — Наверное, ответ в той загадке!       — Загадке? — Сора вытащил записку из кармана и поднёс к свету.       — «По часам веди нам счёт, пока полночь не пробьёт», — прочитал он вслух.       — Вот! — кивнул Гуфи, назидательно поднимая палец вверх. — Если посчитать цифры на циферблате… — Он медленно начал считать на пальцах. Дональд последовал его примеру, но в замешательстве остановился на цифре 8.       Сора задрал голову вверх, обдумывая эту идею.       — Значит, всего их… двенадцать?       — Ага! — закивал Гуфи. — Вот видишь, Сора, не так уж и сложно!       — Легко сказать… — пробормотал Сора. Он отошёл в сторону и без задней мысли потянул двойные двери. Те открылись с лёгким скрипом, и Сора, вскрикнув от неожиданности — и от движения, и от звука — упал внутрь. Дональд с Гуфи аккуратно перешагнули через него, заходя в двери.       — Ну да, конечно, помогать мне не надо, — пробурчал Сора, поднимаясь на ноги.       Дональд с Гуфи уже ушли вперёд, находя ещё больше сломанных замков. Гуфи дёрнул дверь комнаты с табличкой «С2», как вдруг рация зашипела, и из комнаты вывалился Кошмарный Сумрак. От испуга Гуфи машинально пнул Сумрака прочь, тот с треском врезался в стену и упал на пол без движения. Помехи стихли. Гуфи робко моргнул.       — Божечки, — выдавил он.       — Ну ты даёшь, Гуф, — присвистнул Сора. Подойдя к ним, он сам заглянул в комнату. Та была относительно пуста, не считая нескольких перевёрнутых кроватей и большого светильника, упавшего с потолка. Сора ступил в комнату, свет его фонарика отразился от множества стеклянных осколков. Среди них лежала полая медицинская игла. Сора осторожно вытащил иглу из осколков и, поднеся к свету, увидел вырезанный на её коннекторе номер 6. Выходя из комнаты, он показал иглу Дональду с Гуфи прежде, чем положить в карман.       — Нашёл номер 6.       На остальные двери много времени не ушло — все были либо заперты, либо сломаны. Двойные двери в конце коридора оказались тоже заперты, как и ещё одна дверь на лестничную площадку. Лифт в конце коридора тоже не откликнулся на нажатие кнопок.       — Ну и что теперь нам делать? — вздохнул Дональд. — Без ключа нам наверх не подняться.       — Давайте пойдём в другой коридор, мы там не проверили двери, — предложил Сора.       Они вернулись обратно через двойные двери. Рядом с нерабочим лифтом была открытая дверь с табличкой «Комната отдыха докторов». Удивившись такому стечению обстоятельств, трио заглянуло внутрь. В маленькой комнатке стоял влажный, затхлый запах, она была заставлена мебелью — большой стол, маленький холодильник, раковина и какие-то тумбочки. Заглянув в холодильник, Дональд выудил оттуда стеклянную бутылку. Её содержимое было кирпично-красного цвета и довольно густой консистенции.       — «Лечебный напиток»? То есть, зелье? — скептически прочитал Дональд. Он открутил крышечку бутылки и, понюхав, скривился от отвращения.       Сора всеми силами постарался скрыть своё изумление от зрелища нюхающего напиток Дональда. «Он же вроде как утка? Где у него нос?»       — Лучше это придержать, оно может пригодиться.       — Я не буду пить это! — запротестовал Дональд, но бутылку всё равно положил в карман.       Внимание Соры привлёк лист бумаги на столе, вырванный из блокнота. Он поднёс его к свету. Часть имени на верхнем крае листа была оторвана, но остальное было нетронуто. Заметки были нацарапаны аккуратными петлями, и Соре пришлось потратить некоторое время, чтобы расшифровать почерк.       «Наблюдается сильная потеря автобиографической памяти и эмоциональная диссоциация. Предположительно разделение эго-состояний.       Поведение спокойное, если не спровоцирован. Очень сильно развитые чувство справедливости и мания величия. Одержимость идеологиями иногда приводит к агрессивному поведению. Проявлять особую осторожность.       Чётко проявляемое недоверие к взрослым и авторитетным фигурам. Возможен источник в раннем развитии. Продолжить исследование.»       Сора нахмурился. «Врачи всегда ищут то, чего там нет. Чушь какая», — подумал он раздражённо и выбросил записку. На столе, где лежала записка, осталась серебряная ручка с выгравированным на ней номером 3. Стоило Соре её подобрать и отвернуться, как он уткнулся носом в болтающуюся перед носом бумажку и вздрогнул от внезапного шороха.       — Сора, гляди! — раздался голос Гуфи с другой стороны листка. — Карта!       Взгляд Соры сфокусировался на мешанине линий и букв перед носом и, наконец, разобрал в этом карту.       — Здорово! — ответил он, пытаясь заставить себя звучать примерно с той же долей оптимизма — без особого успеха. Сора выхватил листок из рук Гуфи и расправил его на столе. Вытащив красный мелок из кармана и, заменив его ручкой, он принялся отмечать на карте уже проверенные двери. Гуфи и Дональд заглядывали через плечо.       — Ладно, если здесь есть ключ, он должен быть… где-то вот тут. — Он обвёл пальцем правую часть плана первого этажа.       Гуфи пытался разобраться в мешанине Сориных пометок и каракулей на плане.       — С чего ты так решил?       — Потому что там мы ещё не проверяли! — ответил Дональд, не впечатлённый Сориной дедукцией. Его взгляд упал на большую комнату в нижнем правом углу плана. — Кухня! Умираю с голоду, — простонал он. Струйка слюны потекла по его клюву, как бы поддерживая громко заурчавший желудок. Сора отодвинулся от истекавшего слюной селезня.       — Не думаю, что тут осталось что-то съедобное, Дональд…       — Но проверить-то стоит! — И с этими словами Дональд уже сорвался с места и вылетел из комнаты. Сора с Гуфи на пару секунд застыли в немом шоке, глядя, как он исчез за углом.       — Эй, подожди! — окликнул его Сора, сгреб карту и вместе с Гуфи вывалился в холл. Хвостовые перья Дональда как раз мелькнули в дверном проёме.       — Вот ни о чем другом, кроме своего желудка, он сейчас думать не может, а? — пробормотал Сора, бросаясь в погоню за исчезнувшим хвостом. В дверном проёме он зацепился ботинком за что-то твёрдое и потратил пару секунд на размахивание руками в попытке удержать равновесие — как раз, чтобы пойманный врасплох Гуфи не успел притормозить и, врезавшись в него, отправил их обоих на пол. С коротким воплем Сора врезался в жёсткие плитки пола, зашипел от боли и только потом поднял голову и увидел причину неразберихи. Дональд застыл в дверном проёме, слепо уставившись в пространство перед собой. Пытаясь проследовать за его взглядом, Сора задрал голову.       Луч налобного фонарика отразился в разные стороны, высветив то, что висело над большим кухонным островком. Десятки ножей самых разных размеров вращались и позвякивали на сквозняке. Вперемешку с ними висели огромные крюки, и куски того, что, как надеялся Сора, когда-то было мясом, свисали с них, уже давно ссохшиеся и гниющие. От жёсткой вони у Соры перехватило дыхание, словно от хорошего удара под дых, и он согнулся пополам от тошноты. Гуфи неистово позеленел.       Едва переборов приступ тошноты, шатаясь, Сора поднялся на ноги и потянулся к двери, но его остановили, подёргав за рукав. Переборов желание убежать, Сора повернулся и посмотрел на Дональда. Он показывал на висящие на потолке ножи. Проглотив подкативший к горлу комок, Сора посмотрел наверх. Среди моря столовых приборов мелькнул номер 5.       — О! — Это было всё, что он смог из себя выдавить — мысль о том, что чтобы говорить, нужно вдохнуть, вызывала у него только паническое желание сбежать.       На нетвёрдых ногах Сора обошёл кухонный островок, осматривая остальную часть кухни. Пятна от еды покрывали стены и забили щели между плитками на полу. Большие кастрюли загромоздили плиту, и во многих из них, судя по всему, всё ещё находились разнообразные тошнотворные варева. Он поднял взгляд на потолок — пронумерованный нож висел так, что до него было не дотянуться. И в каком-то вызванном тошнотой порыве, Сора потянулся к ножу своей трубой.       Гуфи отошёл назад, крутя крышку бака в руках.       — Сора, осторожнее, — взмолился он.       Труба ненадёжно поболталась между ножей и, наконец, ударила — прямо рядом с её целью. Раздался громогласный звон — ножи столкнулись друг с другом и один за другим попадали с потолка.       Все трое вскрикнули и ринулись в укрытие, когда ножи один за другим отскакивали от стальной поверхности кухонного островка. Нож для чистки овощей рикошетом отскочил от стола и врезался в центр крышки бака, которую Гуфи поднял над головой, пытаясь укрыться. Дональд метался по кухне в слепой панике, теряя хвостовые перья и каким-то чудом уворачиваясь от ножей. Сора юркнул под стоявшую рядом огромную раковину за долю секунды до того, как мясницкий нож врезался в плитку ровно у его ног. Наконец дождь из столовых приборов иссяк. Лезвие мясницкого ножа всё ещё вибрировало, когда Сора осторожно выполз из своего укрытия.       — Вы в порядке? — позвал Сора.       Ему ответил взрыв неразборчивых ругательств со стороны Дональда.       — Я в порядке! — дрожащим голосом ответил Гуфи, выглядывая из-под крышки бака. Нож для чистки овощей прочно впечатался в алюминий.       Сора вздохнул с облегчением. Он пошарил в мешанине ножей и вытащил искомый, но, подымаясь, краем глаза заметил блеск со стороны раковины. Огромная металлическая раковина была перепачкана кровью, стекавшей в слив. Сора заглянул в отверстие слива и увидел там лезвия измельчителя отходов — и ключ. С неким отвращением обмотав нож замызганной посудной тряпкой и сунув его в карман, он нагнулся над раковиной. Дональд и Гуфи подошли к нему — Дональд всё ещё пытался отдышаться после своей гневной тирады, Гуфи мелко подрагивал. Сора нерешительно протянул руку к раковине.       — Ну и что ты сейчас делаешь? — просипел Дональд.       — Там ключ внутри! — ответил Сора.       — Что? В измельчителе отходов?       Гуфи нервно посмотрел на руку Соры.       — Эм, может, это не…       Не обращая на них внимания, Сора залез пальцами в сливное отверстие. Он не видел, что делает, а лезвия измельчителя и ключ на ощупь были примерно одинаковыми — к тому же слив был слишком узким, чтобы шевельнуть большим пальцем. «Ну, давай же...» Он чувствовал, как задевает пальцами лезвия, и те щёлкают и шевелятся от его прикосновений. Кончики пальцев задели ключ, и он отчаянно попытался зажать его между пальцев.       — Поторопись! — взмолился Дональд.       — Сора… — проскулил Гуфи.       Наконец Сора ухитрился крепко зажать ключ между пальцев. «Попался!» В этот момент до него донесся нарастающий гул. «Что за?..»       — Берегись! — вскрикнул Гуфи. Он выдернул руку Соры из слива за секунду до того, как измельчитель ожил, плюясь кровью и мелкими кусочками мусора.       Сора в шоке уставился на ключ в руке, потом — на измельчитель отходов, который снова затих. Гуфи вздохнул с облегчением и отпустил руку Соры. Дональд заколотил кулаками Сору по спине — вернее, докуда смог дотянуться.       — Сора! Ну кто в здравом уме станет совать руки в какие-то тёмные дырки?! — распекал он мальчика.       Сора смущённо почесал в затылке свободной рукой.       — Прости, прости… но мы достали ключ, так? — И он продемонстрировал его Дональду. Тот настороженно осмотрел ключ.       — И от чего этот ключ?       Сора покрутил его в руке и попытался вытереть начисто, но никаких отличительных знаков, кроме серебряного цвета, не обнаружил.       — Эм, понятия не имею… — наконец признал он. Дональд поник. Сора огляделся, желая разделить свою победу, и его радость улетучилась. — А где Гуфи?       Дональд и Сора были одни в истыканной ножами кухне. Дональд огляделся в растерянности.       — Гуфи? Ты куда делся? — позвал он.       — Я здесь! — раздался в ответ приглушённый голос. Внимание Соры и Дональда переключилось на открытую дверь неподалеку от той, откуда они вошли. Сунув ключ в карман, Сора помчался на голос, Дональд — за ним.       По ту сторону двери оказалась небольшая столовая. В затхлом спёртом воздухе висела вонь гнилого мяса. Свет слабо освещал несколько столиков и перевёрнутых стульев. Среди них стоял Гуфи. Увидев Гуфи живым и невредимым, Сора вздохнул с облегчением, подошёл к нему — и замер.       На столе рядом с Гуфи лежал труп Кошмарного Сумрака на большом блюде, обугленный и изуродованный до неузнаваемости. На коже трупа были вырезаны слова «Съешь меня», а на бутылке лечебного напитка, стоявшего рядом с блюдом, красовалась этикетка, гласящая «Выпей меня». Огромная вилка для мяса торчала из бока трупа, а на её деревянной ручке был выжжен номер 4.       — Это… это ты его так, Гуфи? — прошептал Сора, сдерживая тошноту.       Гуфи передёрнуло.       — Н-нет! Я просто искал что-нибудь для Дональда…       — По-моему, я потерял аппетит, — простонал Дональд, хватаясь за живот.       Сора вырвал вилку из бока Сумрака, содрогнувшись, как от этого тело дёрнулось, и из дырок от вилки с готовностью начала сочиться кровь.       — Что ж, вот и номер четыре…       Дональд подобрал бутылку с лечебным напитком и бросил её Гуфи.       — Выпей-ка это, Гуфи!       Гуфи замотал головой так, что уши захлестали его по морде.       — Неа, пока ты своё не выпьешь!       — Да ни за что!       Сора цапнул Гуфи за руку и потащил к выходу.       — Отличная работа, Гуфи, а теперь пора выбираться отсюда.       — Эй, меня-то подождите! — выпалил Дональд, помчавшись вслед за ними.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.