ID работы: 6372954

Черный цвет солнца

Смешанная
NC-17
В процессе
946
Размер:
планируется Макси, написано 554 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
946 Нравится 112 Отзывы 532 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Следующим утром Гарри проснулся эмоционально опустошенным. Подросток и представить не мог, что мрачный и ненавидящий его профессор зельеваренья на самом деле все это время незримо оберегал его от опасностей. То, что Снейп доверил Поттеру свои воспоминания о Лили, приятно удивило гриффиндорца.       «Похоже, у меня появился еще один союзник. Но можно ли ему доверять? Он служил Волдеморту, а, как известно, бывших Пожирателей Смерти не бывает. Также он принес Непреложный Обет Дамблдору, фактически, Снейп отдал себя в добровольное рабство. Неужели Лили была ему настолько дорога? В любом случае, нужно узнать о его прошлом как можно больше, может, получится выяснить истинные мотивы зельевара».       Здраво рассудив, что мыслить лучше на сытый желудок, Гарри отправился в душ, а затем и в Большой зал.       Завтрак был в самом разгаре. Найдя в океане студенческих голов знакомую пышную каштановую макушку, Гарри присел на скамью рядом с Гермионой. Девушка абсолютно не обращала внимание на еду, а с огромной сосредоточенностью изучала что-то в огромном кожаном талмуде. — Ты их вместо овсянки ешь? — решил пошутить Гарри, накладывая в свою тарелку яичницу с беконом.       Гермиона недовольно закатила глаза и обернулась к другу. По глубоким мешкам под глазами девушки было видно, что она всю ночь провела над книгами. Поттер решил не лезть на рожон и сменил тему на более нейтральную. — А где Невилл?       На что получил слабый кивок в сторону стола Когтеврана. Лонгботтом обнаружился в компании Полумны. Рядом с ними сидела стайка типичных девушек-модниц, вечно хохочущих над любой мелочью. С одной из них Гарри случайно столкнулся взглядом.       Это оказалась Чжоу Чанг. Ее длинные шелковистые волосы локонами рассыпались по плечам, а в темно-карих глазах еще блестели искорки недавнего веселья. Однако через секунду Чанг оборвала зрительный контакт, смущенно опустив взгляд на сложенные на коленях руки. Когда-то Гарри чувствовал непреодолимое влечение к этой необыкновенной девушке, от одного лишь ее вида подросток замирал на месте, словно статуя, не в силах выдавить из себя и слова. Но Поттер пережил слишком много событий, изменивших его, и теперь Чжоу уже не вызывала в нем прежних волнений.       Внезапно громкое покашливание, усиленное Сонорусом, вырвало Поттера из размышлений. Он обернулся на Преподавательский стол: Амбридж с довольной ухмылкой на лице, готовилась, видимо, произнести какое-то важное сообщение. Профессора в недоумении уставились на свою коллегу, Макгонагалл сжала губы в тонкую линию от возмущения, Дамблдор и Снейп отсутствовали.       Гарри предполагал, о чем пойдет речь, он ждал этого, затаив дыхание. Даже Гермиона оторвалась от своего чтива и, как и все студенты, замерла в ожидании чего-то из ряда вон выходящего.       Амбридж, обведя зал притворно дружелюбным взглядом, произнесла: — Доброе утро, дорогие мои! Как вы знаете, вчера произошел неприятный инцидент, в результате которого пострадало не только школьное имущество, но и мое личное. Безопасность жизни и здоровья студентов также была поставлена под угрозу. Мне, как представителю Министерства Магии, недопустимо закрывать на подобное глаза. Виновник этого происшествия должен быть наказан! — ее голос немного дрогнул, перейдя на крик, но Амбридж быстро вернула над ним контроль. — Так как ближе всех к моему кабинету находилась Башня Гриффиндора, поиски были начаты именно с нее. И не безрезультатно! Все улики, найденные в вещах преступника, указывают… на вас, мой дорогой.       Амбридж остановилась рядом с Роном Уизли, смотря все тем же приторно добрым взглядом прямо на него. Гриффиндорец в недоумении и страхе сгорбился, желая оказаться как можно меньше. — Это ведь были вы, мистер Уизли? — притворно ласково пропела она.       Рон в свое оправдание что-то нерешительно проблеял в ответ. — Молчать! — голос Амбридж прогремел на весь зал, а Сонорус лишь усилил оглушающий эффект. — В мой кабинет! Живо!       Рон неуклюже поднялся со скамьи, опрокидывая кувшин с тыквенным соком. Гриффиндорец, боясь вызвать еще больший гнев профессора, быстро засеменил в направлении к ее кабинету. Амбридж, тихо откашлявшись, вернулась к Преподавательскому столу. — Подобные проступки не допустимы в стенах школы! Министр Магии крайне обеспокоен произошедшим, — сказав это, Амбридж вынула из рукава ярко-розовой мантии указ с печатью Министра. — Корнелиус Фадж назначил меня Генеральным инспектором Хогвартса, дабы я следила за дисциплиной и уровнем образования студентов. Отныне ношение с собой любых зелий, растений или иных взрывчатых веществ запрещено, нарушившего это правило ждет месяц отработок в моем кабинете. Матч по квиддичу переносится на неделю из-за следствия по делу Уизли. Первая пара Защита от Темных Искусств у 5 курса Гриффиндора и Слизерина отменяется.       Закончив свое выступление, Амбридж удалилась, громко цокая каблуками, оставив студентов в возмущении, а кого и в недоумении, обсуждать новые правила. Гарри мысленно победно улыбнулся. То, что Рона исключат из Хогвартса было всего лишь вопросом времени. Сначала Поттер думал, что слишком жестоко наказал бывшего друга, но теперь никакой жалости к нему не испытывал. Вспоминая картины собственного избиения и унижения, гриффиндорец был готов уничтожить Уизли. Гермиона неуверенно взглянула на Гарри, но тот решительно произнес: — Он это заслужил.       Девушка в ужасе замерла, встретившись взглядом не с добродушными изумрудными, а с холодными, подобно змеиным, глазами. Но в следующий миг они исчезли, как наваждение, приобретая свой привычный вид. Гермиона в холодном поту поднялась со скамьи, забыв про свой талмуд, и, сказав, что-то про библиотеку, умчалась из Большого зала. Поттер в недоумении смотрел ей вслед.       «Неужели Волдеморт постепенно завладевает моим сознанием, как и предполагал Снейп? Нужно срочно перечитать все материалы по крестражам. Должно же быть хоть что-нибудь, объясняющее такие изменения!», — подумал Гарри, направляясь в Выручай комнату. Благо, Защиту от Темных Искусств отменили на сегодня.       После пары трансфигурации, профессор Макгонагалл строгим голосом попросила Поттера задержаться. Тихо попросив друзей идти на обед без него, Гарри, мысленно вспоминая, что успел натворить, настороженно подошел к ее столу. — Профессор Дамблдор желает вас видеть в своем кабинете. Пароль — лакричное перо, — сухо произнесла она, не отрывая взгляда от проверки работ студентов. — А могу я узнать, что случилось? Просто профессор не вызывал меня с самого Турнира Трех Волшебников, — без особой надежды на ответ спросил Гарри.       Макгонагалл все же отвлеклась от пергаментов и внимательно посмотрела на гриффиндорца. — Уж не знаю, мистер Поттер, по какой причине профессор Дамблдор отложил все свои дела ради беседы с вами, но, я уверена, все очень серьезно.       Гарри вежливо кивнул, про себя отмечая, что профессор трансфигурации обладает лишь поверхностными знаниями о настоящих планах директора, и покинул ее кабинет.       Подойдя к статуе-горгульи, Гарри чуть не столкнулся со Снейпом. Профессор стремительно промчался мимо Поттера, что-то возмущенно шепча себе под нос. Зельевар, казалось, даже и не заметил подростка. Привыкнув за годы учебы к подобному поведению Снейпа, гриффиндорец не придал этому значения. Назвав горгульи пароль, он уже поднимался по винтовой лестнице в обитель директора.       Услышав разговор Дамблдора с кем-то, Гарри решил притаиться и подслушать. — Кажется, вы меня не поняли, Долорес. Я запрещаю вам применять какие-либо зелья к мистеру Уизли! Если Корнелиус об этом узнает, то полетит не только ваша голова! — Он вломился в мой кабинет и разнес его на части! Там был мой любимый сервиз! Я требую, чтобы мистер Уизли понес наказание! — Хорошо, можете временно его отстранить от учебы и назначить отработки. Но этот случай уже известен Министерству, вы и сами об этом знаете, и если с Уизли что-то случится…       Гарри вовремя спрятался за колонну рядом с дверями в кабинет, и вышедшая через минуту недовольная Амбридж его не заметила. Подросток подождал еще какое-то время, чтобы не вызвать лишних подозрений у Дамблдора, и зашел в комнату.       Кабинет директора всегда вызывал у Гарри ощущение таинственности и некой сказочности, но теперь все эти магические артефакты и приборы казались подростку лишь дешевой декорацией, нужной лишь для того, чтобы произвести впечатление на не отличающихся особенным умом студентов. — Вызывали, сэр? — решил дать знать о своем присутствии Гарри.       Дамблдор, до этого напряженно о чем-то думавший, внезапно повернулся к нему как ни в чем не бывало и произнес: — Присаживайся, мой мальчик. Я как раз заварил свежий чай.       Подросток послушно занял место за длинным столом. Желание пить или есть что-либо, предложенное директором резко отпало, как только Гарри мысленно представил, под действие скольких зелий он может попасть. — Благодарю, сэр, но я не голоден, -четко настоял на своем гриффиндорец.       Директор, мысленно скривившись, занял кресло с высокой спинкой во главе стола и поправил на носу очки-половинки, опасно блеснувшие в тусклом свете комнаты. — Я очень опечален, что тебе приходится нести это нелегкое бремя. Министерство отказывается принять факт возрождения Волдеморта, маги не хотят видеть очевидное, потому что боятся начала войны, — произнес Дамблдор, сцепив пальцы в замок. — Вы думаете, что Вторая магическая война все-таки будет? — спросил Гарри, старательно изображая из себя наивного дурачка. — О, несомненно, она не за горами. Волдеморт лишь на время затаился, чтобы вскоре нанести решительный удар, — задумчиво произнес директор, наливая себе чай из изящного заварочного чайника.       В кабинете повисла тишина. Дамблдор, что-то напевая себе под нос, медленно пил ароматный напиток, а Поттер чуть ли не ерзал на стуле от нависшей тяжелой атмосферы.       Некоторое время спустя пожилой маг все же отвлекся от своего занятия и прямо посмотрел на подростка, сверкнув стеклами очков-половинок. — Я понимаю, как сложно подростку оказаться в эпицентре готовящейся войны. Ох, юность, юность… Прекрасная пора беззаботности, веселья и первой влюбленности… — задумчиво произнес директор, видимо, вспоминая давно минувшие дни.       Гарри опустил глаза, якобы в смущении, продолжая играть детскую наивность. — И в такое тяжелое время нам как никогда нужна поддержка друзей. Именно дружба помогает нам не потерять себя в том мраке, жестокости и опасности, которые несет война. Я слышал, что в мое отсутствие профессор Амбридж была вынуждена отстранить от занятий Рона Уизли. Как бы это ни было прискорбно, мне пришлось согласиться с ее решением. Надеюсь, ты поддержишь своего друга в такой непростой момент, верно, Гарри?       Поттер уверенно закивал, мысленно матеря директора.       «Так вот зачем этот хитрый лис меня позвал! Чтобы я сблизился с Роном! Наверное, он каким-то образом узнал, что в последнее время мы не общаемся и решил надавить на чувство жалости Мальчика-Который-Выжил, в надежде, что я брошусь на защиту «своего лучшего друга». Но зачем это директору? Что такого ценного приносит Уизли, чтобы ради него идти на подобные ухищрения?»       Дамблдор еще какое-то время продолжил нести откровенный бред про «нелегкие времена», «большую ответственность» всех членов Ордена Феникса и студентов во имя «общего благого дела», но гриффиндорец его не слушал, уйдя полностью в свои мысли.       Выйдя наконец из кабинета директора, Гарри почувствовал себя морально опустошенным. Дамблдор, словно высосал из него все силы. Решив пропустить Травологию и немного поспасть, гриффиндорец направился в гостиную факультета.       Гарри проснулся от того, что кто-то настойчиво стучал в окно. Кое-как разлепив глаза, Поттер обнаружил небольшую сипуху с клочком блокнотного листка в клюве. Торопливо открыв окно, подросток впустил возмущенную долгим ожиданием сову в комнату. Недовольно ухнув, птица выронила записку на стол, больно прихватила клювом Гарри за палец и улетела обратно. Поттер, нетерпеливо развернул листок, пачкая его сочащейся из раны кровью. В письме было лишь пара строк: «Срочно! Камин. 14:00. С.Б.»       Взглянув на часы, Поттер понял, что у него в запасе всего несколько минут. Спустившись в гостиную, подросток никого там не застал. Похоже, все уже ушли на обед. Создав полог тишины и, на всякий случай, применив заклинание отвлечения внимания, гриффиндорец присел на ковер у камина, ожидая появления Сириуса.       Блэк не заставил себя долго ждать. Ровно в два часа огонь в камине ярко полыхнул, а в его алых языках Гарри ясно увидел лицо Сириуса. — Привет, Гарри! Надеюсь, ты не скучаешь в Хогвартсе, — улыбнулся Блэк. — Да уж, скучать не приходиться, — вспоминая события прошедших нескольких дней, ответил Гарри. — У меня важные новости. Министерство решило ужесточить контроль над Хогвартсом. Ты, наверное, уже в курсе, что Амбридж теперь является Генеральным Инспектором и может вносить поправки в устав школы. Также Фадж уполномочил ее оценивать работу профессоров и увольнять их по своему усмотрению!       Гарри задумчиво нахмурился.       «Кажется, Министр пытается ограничить власть директора, но насколько далеко он зайдет?» — думал гриффиндорец, на время отвлекшись от выражения недовольства Сириуса о методах Фаджа.       Однако, вспомнив об увиденном в воспоминаниях Снейпа, Поттер прервал его монолог. — Подожди, Сириус. У меня к тебе важный разговор. Мне нужно узнать кое-что о прошлом Снейпа, вы ведь учились с ним на параллельных факультетах?       Сириус удивленно распахнул глаза, видимо не ожидая подобного вопроса. — Прости, Гарри, но я почти ничего не знаю о его прошлом. Видишь ли, мы с твоим отцом не очень ладили с Ню…Снейпом. Сейчас я понимаю, что, возможно, иногда наши выходки были немного жестокими. Но и он не оставался в долгу. А после пятого курса Джеймс люто возненавидел Снейпа, хотя, думаю, твой отец просто ревновал его к Лили. Тем не менее, они постоянно ссорились, нередко даже дело доходило до драк. Мне слизеринец тоже не нравился: всегда ходил мрачный, с таким видом, будто готовит план по захвату мира. Но после выпуска он присоединился к Пожирателям. Мы, конечно, часто вздорили в Хогвартсе, но такого никто от Снейпа не ожидал. Будь осторожен, хоть директор и полностью на него полагается, я все равно не доверяю Снейпу - слишком тот хитрый и изворотливый.       После разговора с крестным, Гарри, в смешенных чувствах и с нерешенными вопросами, отправился на обед. Личность Снейпа, его прошлое, мысли и цели все также были покрыты мраком. Но одно Поттер знал точно: зельевар единственный человек, который, пусть и из-за принесенного Обета, но защитит гриффиндорца в случае опасности. Он предложил обучать окклюменции, хотя мог просто поставить блок на его сознание; он поделился информацией о крестражах, хотя мог ее и утаить; он доверил Поттеру свои воспоминания, хотя мог и вовсе избежать общения с ненавистным студентом. ***       На следующее утро Гарри, обдумывая слова Сириуса, вяло перемешивал ложкой овсянку. Невилл тем временем усердно переписывал эссе друга в свой пергамент, иногда что-то придумывая от себя.       Первым уроком было Прорицание, так что студенты выглядели еще более сонными, чем обычно. Даже вечно говорливые и энергичные гриффиндорцы лишь уныло поглощали свой завтрак, изредка перекидываясь парочкой фраз. Рона за столом не было, видимо, Амбридж, не имея возможности применить пыточные заклинания, запугала подростка до такой степени, что он боится теперь выходить из гостиной факультета.       Витая в собственных мыслях, Поттер не сразу понял, что происходит. В нескольких метрах от него расположилась стайка гриффиндорок с Лавандой Браун во главе. Вдруг к ним приблизился Кормак Маклагген с самодовольной ухмылкой на лице и позвал Браун на свидание в Хогсмид. Девушка снисходительно кивнула, но, когда парень отошел, радостно завизжала вместе с подругами. Гарри, невольно наблюдая за подобной картиной, недоуменно изогнув бровь.       Однако дальнейшие размышления подростка были оборваны ураганом каштановых кудрей и ворохом пергаментов, закрывших весь обзор. — Я знаю, что нам поможет, — заявила Гермиона, лихо перепрыгивая через ряд лавочек и занимая место напротив парней.       Невилл шикнул, остужая пыл подруги, и взмахом палочки создал полог тишины вокруг друзей. — Если Амбридж не хочет, чтобы мы тренировали заклинания на уроках Защиты от Темных Искусств, то мы можем тайно отрабатывать их после занятий, — уже более спокойно произнесла Грейнджер.       Гриффиндорцы скептично хмыкнули. — И как ты себе это представляешь? Хочешь открыть свой бойцовский клуб? — с легкой улыбкой спросил Гарри.       Гермиона лишь закатила глаза, не разделяя веселья друга. — Мы можем собираться раз в неделю, например, в Выручай-комнате, практиковаться в заклинаниях по школьной программе, учиться защищаться и ставить различные барьеры. Даже я чувствую, что новой войны нам не избежать, и когда она наступит, я хочу быть в состоянии дать отпор Пожирателям, чтобы спасти себя и дорогих мне людей. И я знаю тех, кто думает также.       Поттер взглянул на Невилла, считая, что Лонгботтом, предпочитающий осторожность и здравый смысл необдуманным поступкам, поддержит его, но тот уверенно кивнул в знак солидарности со словами Гермионы. — И кто вас, таких решительных, будет учить? — продолжая гнуть свою линию, спросил Поттер. — Лучшей кандидатуры, чем ты, Гарри, у меня нет, — и видя его скептический взгляд, девушка продолжила. — Ты сражался с Пожирателями, с Тем-Кого-Нельзя-Называть, ты стал победителем Турнира Трех Волшебников, хотя немногим удавалось даже просто выжить! Поэтому ты тот, кто нам нужен.       Понимая, что подруга всерьез задумала организовать под носом у Амбридж и директора подпольный Дуэльный клуб и переубедить ее все равно не удастся, Поттер поднял руки в знак своего поражения. — Ладно, я в деле, но нам придется напрячь мозги на счет скрытности нашего «кружка». Выручай комната идеально для этого подходит. Доносчиков можно избежать, убедив всех дать Обет Неразглашения, но как они узнают о предстоящем собрании? — Я как раз не зря потратила всю ночь на поиски подходящего способа. Можно заговорить монеты и с их помощью связываться, когда нужно, с остальными. — Хорошо, осталось только найти желающих. — Не волнуйся, я могу взять это на себя. Знаю несколько студентов, еще не совсем потерявших остатки мозгов, — задумчиво произнес Невилл, видимо, уже прикидывая в уме, кто мог бы к ним присоединиться. — Вот и решено! А первое собрание можно провести в Хогсмиде в эти выходные, как раз никто ничего не должен заподозрить — просто группа подростков весело проводит время, — радуясь удачному исходу обсуждения, сказала Грейнджер.       А Гарри, не особенно разделяя энтузиазм подруги, перебирал в голове все возможные наказания, которые их ждут. Амбридж он не опасался, она была лишь мелкой сошкой, а вот Дамблдор, тем более после их недавнего разговора, пугал подростка своей непредсказуемостью. До сих пор директор скрывался под маской доброго дедушки, который журил его за мелкие проступки и всегда прощал, говоря об избранности Гарри. Но что он предпримет в будущем, узнав, что Поттер прямым текстом нарушает установки Министерства, было для гриффиндорца неведомо. Решив для себя действовать по ситуации, Гарри вместе с друзьями отправился на занятия. ***       Вечером Гарри, накинув мантию-невидимку, поспешил на занятие окклюменции. Вежливо постучавшись в дверь, Поттер быстро юркнул в кабинет зельевара.       Снейп, склонившись над Омутом памяти, просматривал свои воспоминания. Гарри решил не мешать ему и присел на уже полюбившееся подростку кресло. Профессор не заставил себя долго ждать. Вынырнув из чаши, он, не выразив и капли удивления появлению Поттера, палочкой извлек воспоминание из Омута и поместил его во флакон. — Прежде чем начать наше занятие, я предлагаю вам изъять те эпизоды вашей жизни, которые вы не хотели бы кому-либо показывать, и временно переместить их в эти сосуды, — произнес профессор, кивком головы указывая на стоящую неподалеку столешницу. – Окклюменция очень тонкая и сложная материя, и чтобы прогресс в ее освоении не заставил себя ждать, между мастером и учеником должно быть полное доверие.       Гарри понимающе взял в руку стеклянный флакон, поднес палочку к виску, сконцентрировавшись на одном из своих воспоминаний, и поместил тонкую серебристую нить в сосуд. Тоже самое подросток проделал еще с двумя флаконами.       Снейп слегка кивнул, отмечая про себя поразительную сговорчивость гриффиндорца. — Одной из первостепенных задач окклюменции является умение очищать сознание от всех мыслей и создавать простейшие ментальные блоки. Этому я и попробую научить вас сегодня. Предупреждаю, что эта область магии подвластна далеко не всем волшебникам, многие могущественные чародеи древних времен так и не смогли овладеть ей. Но у вас просто нет другого выбора, мистер Поттер. Иного способа защитить ваше сознание я не вижу.       Гарри с горечью улыбнулся в ответ на слова Снейпа, понимая, что, если Волдеморт всерьез решит что-то внушить или узнать у него, то никакие ментальные блоки ему не помешают. — Я понимаю это, и благодарен вам за помощь, пусть вы и вынуждены из-за Обета снова меня спасать. Так что давайте приступим.       Снейп, довольно хмыкнув, с помощью палочки отлевитировал флаконы с воспоминаниями к себе на письменный стол, а сам занял кресло напротив гриффиндорца. Объяснив, как правильно очистить сознание и создать простейшие блоки, и ответив на вопросы Поттера, профессор решил приступить к практике. После череды неудачных попыток Гарри все-таки удалось продержаться несколько секунд против яростного вторжения в его мысли Снейпа. После небольшого перерыва, занятие возобновилось. С очищением сознания у Гарри возникли трудности: заставить себя не думать вообще ни о чем казалось подростку невозможным. Через полтора часа голова гриффиндорца звенела, совсем как школьный колокол, зовущий студентов на уроки. Видя недомогание своего подопечного, зельевар объявил, что занятие окончено.       Поттер, чувствуя заметное облегчение, вернул обратно свои воспоминания из флаконов. — Вот, пейте это перед сном. Оно поможет на первое время, пока вы не научитесь защищать свое сознание, но его силы не безграничны, — сказал профессор зельеваренья, протягивая гриффиндорцу крошечный пузырек со знакомой фиолетовой жидкостью. — Спасибо, сэр, — поблагодарил Поттер, скрываясь за дверью.       Однако, несмотря на все советы зельевара, Гарри вовсе не собирался мешать Волдеморту посылать ему видения. Подросток понимал, что Снейп хочет, в первую очередь, обезопасить его от возможного пагубного воздействия Лорда. Но, с другой стороны, если бы Волдеморт и планировал убить Поттера, то давно бы это уже сделал, хотя бы и в предыдущем видении.       Поэтому после отбоя, Гарри убрал флакон с зельем сна без сновидений к себе в чемодан и попытался заснуть. На этот раз Поттер оказался в странном помещении, напоминающим тот женский заброшенный туалет, где он с Роном и Гермионой варили оборотное зелье на втором курсе. Было темно, но Гарри смог различить очертания фигур двух студентов. На кончике палочки одного из них зажегся огонек, и гриффиндорец сразу же узнал Тома Реддла, который являлся точной копией своего воспоминания из дневника.       Вдруг внимание подростка привлекла стоящая рядом с Реддлом девушка. Она слегка писклявым голосом что-то говорила своему спутнику. Но Гарри не слушал ее слова, пораженно уставившись на бледное лицо знакомой студентки. Прямо перед ним стояла Плакса Миртл, но, в отличие от своего привидения, вполне осязаемая и живая.       Реддл прошептал на парселтанге «Откройся», открывая вход в Тайную комнату. Миртл, с опасением поглядывая на внезапно появившуюся из-за раковин огромную трубу, вцепилась в рукав мантии Тома. — Может, стоило выбрать для свидания место по уютнее? — слегка напугано пропищала она.       Реддл, с явным усилием над собой, приобнял девушку за плечи и что-то прошептал ей на ухо, от чего Миртл смущенно опустила голову.       Затем студенты спустились по трубе в Тайную комнату. Гарри поспешил за ними. Комната, некогда принадлежащая одному из основателей, поражала своим великолепием: высокий потолок обрамляли изящные колонны и узорчатые барельефы. Огромная статуя головы Слизерина придавала атмосфере мрачности, но студентов, казалось, это нисколько не заботило. Когтевранка с любопытством рассматривала искусные лепнины на потолке в виде змей, а Реддл стоял в нескольких шагах за спиной девушки, наставив на нее палочку. В тусклом свете старинных ламп Гарри разглядел напряженное выражение лица Тома, словно он решался на очень важный поступок.       Поттера внезапно осенила мысль: «А ведь Волдеморт примерно в этом возрасте создал свой первый крестраж, да и, судя по воспоминаниям из дневника, именно он открыл Тайную комнату, вследствие чего погибла Плакса Миртл! Неужели он в возрасте 15-16 лет был уже способен на хладнокровное убийство?!»       Тем временем Том все также стоял с зажатой палочкой в ладони. Его рука тряслась, а на лбу сверкали капельки пота. Видимо, произнести заклинание и прервать чью-то жизнь было не так просто, как он ожидал. Вдруг Миртл обернулась, чтобы что-то сказать Реддлу, и он неожиданно даже для самого себя выкрикнул: — Авада Кедавра!       Девушка испуганно закричала, закрывая голову руками и пригнувшись. Заклинание зеленой вспышкой пронеслось в нескольких сантиметрах над головой когтевранки и задело колонну, разрушая ее на куски. Реддл был напуган не меньше Миртл. Выронив волшебную палочку, он вцепился руками в волосы, не веря, что был способен произнести эти ужасные два слова. Однако через несколько секунд слизеринец взял себя в руки наложил на Миртл обездвиживающее заклинание.       Девушка со слезами на глазах умоляла Тома отпустить ее, но тот лишь произнес: «Прости, но я должен завершить начатое», а затем призвал василиска.       Из-зо рта головы-статуи Слизерина плавно выполз гигантский змей. Его чешуя грозно сверкала в тусклом освещении Тайной комнаты, а желтые глаза хищно взирали на крошечную фигурку девушки на полу. Услышав приказ Реддла убить когтевранку, василиск одним резким движением оказался возле Миртл и заглянул ей в лицо. Девушка закричала во всю силу своих голосовых связок, тщетно пытаясь отползти от этого ужасающего зверя. Но, встретившись с ним взглядом, она мгновенно оцепенела и тряпичной куклой осела на холодный пол.       Василиск с надеждой на то, что его хозяин позволит ему съесть девушку, покорно замер рядом с жертвой. Реддл же приказал змею вернуться в свое логово. Том присел возле Миртл и опустил ей веки. Затем подросток развеял дезиллюминационные чары, открывая вид на огромный ритуальный камень с вырезанными на нем рунами и магическими символами. Неподалеку на изящной тумбе лежал тот самый дневник, но в более опрятном состоянии, и серебряный кинжал.       Том на руках перенес тело Миртл на ритуальный камень, напрочь позабыв о волшебной палочке, рассек себе ладонь острым лезвием, а затем нанес кровью несколько рун на лицо и конечности девушки. Когда с приготовлениями было покончено, слизеринец положил на грудь когтевранки свой дневник и начал читать заранее заученный текст заклинания.       Гарри с болью следил за происходящим. Его окутывали неоднозначные чувства: с одной стороны, Реддл ради создания крестража пошел на убийство невиновной ни в чем студентки, а с другой - слизеринец явно страдал от содеянного преступления.       Закончив ритуал, Том аккуратно стер все руны с тела Миртл и, спрятав в карман мантии дневник и подобрав свою палочку, отнес тело девушки обратно в женский туалет. Осторожно опустив ее на пол возле окна, Реддл заботливо расправил на ней мантию и надел девушке на нос потерянные во время борьбы очки.       Не в силах больше смотреть на убитую по его приказу девушку, Том поспешил вернуться в гостиную Слизерина.       Гарри от вида подобного лицемерия внезапно охватил гнев. Он догнал в коридоре Реддла, хватая того за локоть и останавливая. — Какого хера ты творишь? Зачем нужно было так церемониться с ее телом, если ты час назад приказал ее убить?! — прорычал Гарри Реддлу в лицо.       Глаза Тома мгновенно изменились, сверкнув алым блеском, и Поттер понял, что, как и в прошлом видении, смог вызвать Волдеморта на прямой разговор. — Я был еще совсем зеленым, одержимым идеей бессмертия, и убийство одной девчонки тогда мне казалось справедливой платой, но я и представить не мог, чем все это обернется. Однако создание второго крестража освободило меня от мук совести, и я утратил какие-либо чувства вообще, остались лишь их отголоски, — спокойным тоном ответил Реддл. — То есть, сотни невинных погибли из-за какого-то гребанного юношеского максимализма?! Да что за херню ты несешь? — гневно воскликнул гриффиндорец.       Глаза Волдеморта грозно полыхнули, а в следующий момент сильная рука Реддла мертвой хваткой вцепилась в горло Поттера, приподняв его тело на несколько сантиметров над полом. — Не забывайся, мальчишка! Я в твоем сознании, а значит и управляю им тоже я. Мне ничего не стоит переломить твою хрупкую шейку и наконец избавиться от Мальчика-Который-Выжил!       Гарри, громко хрипя, ответил: — Ну так давай! — радужка Гарри вновь приобрела ярко-зеленый цвет, а зрачок сузился до размера узкой черточки.       Волдеморт застыл, удивленно распахнув глаза. Невольно разжав руку, до этого державшую Поттера, он мысленно материл себя на все лады за подобную невнимательность. Гарри упал на пол, жадно хватая ртом воздух.       Последнее, что подросток запомнил до того, как его сон развеялся, были слова Тома: «А ты не так прост, как кажешься, Гарри Поттер». ***       В субботу, как и было запланировано, Гарри, Невилл и Гермиона отправились в Хогсмид для проведения первого собрания. Побродив немного по улицам магической деревни, подростки свернули к магазину сладостей. Именно здесь они условились встретиться с остальными желающими вступить в их «клуб». Гарри заметил несколько человек, нервно оглядывающихся по сторонам, очевидно, уже какое-то время ожидающих их. Легким кивком поприветствовав всех пришедших, подростки отправились в отдаленный бар, чтобы обсудить все детали без лишних свидетелей.       В «Кабаньей голове» было всего пару человек, поэтому появление целой группы подростков не могло не привлечь к себе внимание. Но все же Гермионе удалось найти большой стол в дальнем углу, и их собрание стало походить на более-менее тайное.       Поттер немного нервничал: подросток не думал, что придет так много людей. Гермиона нервно ерзала на стуле, видимо, она разделяла волнение друга. Кроме Невилла, Гермионы и его самого было еще девять студентов: двое пуффендуйцев, близнецы Уизли, как ни странно, Джинни Уизли, Полумна Лавгуд, Чжоу Чанг с двумя подругами-когтевранками.       Неловкое молчание развеяла Грейнджер. Справившись с волнением, девушка заявила: — Я надеюсь, все присутствующие понимают, зачем они здесь? Если вы пришли лишь ради того, чтобы посмеяться над «очередным бредом этих сумасшедших», то прошу вас не тратить наше время зря и удалиться.       Подростки затихли и приготовились внимательно слушать Гермиону. Девушка одобрительно улыбнулась и продолжила: — Как вы уже давно поняли, на уроках Амбридж не собирается учить нас использовать магию, даже в целях самозащиты. Мы предлагаем вам создать совместное объединение, что-то вроде клуба по интересам, и вместе практиковать заклинания. Это будет тайно, иначе Амбридж не позволит существовать чему-то подобному. Мы найдем место, где будем проводить тренировки, найдем способ связи друг с другом. Может, у кого-нибудь возникли вопросы?       Вверх взлетела рука, рассыпая по плечам белокурые локоны своей владелицы. Получив в ответ согласный кивок Грейнжер, Полумна Лавгуд, с горящими энтузиазмом глазами, спросила: — А нас будет учить Гарри?       Поттер удивленно уставился на Полумну.       «Неужели она просто угадала? Или заранее знала ответ на свой вопрос?» — мимолетная мысль пронесла у подростка в голове. — Да, Гарри Поттер будет нас учить, — уверенно произнесла Гермиона, не дав Поттеру опомниться. –Я знаю, что в последнее время о Гарри сложились не очень приятные слухи, чему в большой мере способствовало Министерство Магии, но это обыкновенная ложь. — А ты правда владеешь заклинанием Патронуса? — снова спросила Полумна с тем же блеском в глазах.       На этот раз Поттер решил не оставаться в тени и сам ответил: — Да, профессор Люпин научил меня ему на третьем курсе.       Студенты удивленно зашептались. Одна из подруг Чжоу, до этого с подозрением наблюдавшая за происходящим, внезапно тоже проявила активность. — А почему ты, а не Грейнджер? Кому, как не одной из лучших студентов Хогвартса учить нас? — с вызовом спросила она.       Гарри уже подумал ответить ей в том же тоне, но Гермиона предупредительно коснулась его плеча. — Моих теоретических знаний будет недостаточно, чтобы обучать других их использовать. У Гарри же есть опыт применения заклинаний в бою. Он сражался на Турнире Трех Волшебников и лично с Волдемортом. Кому, как не ему учить нас?       Подростки снова начали тихо обсуждать услышанное между собой. — Послушайте! Вы думаете, что я сильный волшебник, но это не так. Мне постоянно везло. И даже на турнире я просто импровизировал, вот и весь секрет. Вы правы, мои знания теории и близко не стоят с тем огромным количеством информации, которым владеет Гермиона. Но я знаю, что на практике не важно, сколько заклинаний ты знаешь, достаточно будет и нескольких, главное — это хорошая реакция, умение быстро адаптироваться и немного удачи. Именно это может спасти вам жизнь. Вы знаете, что над всей Англией нависла опасность и что войны не избежать. Я не могу гарантировать, что мои занятия со стопроцентной вероятностью помогут вам выжить, это будет зависеть исключительно от вас. Я научу вас тем заклинаниям, которые ни раз спасали меня в, казалось бы, безвыходных ситуациях. Обучаясь вместе, мы сможем добиться высоких результатов.       Установилась напряженная тишина. Студенты мысленно оценивали все «за» и «против», делая для себя выбор.       Спустя какое-то время, близнецы Уизли поднялись из-за стола. — Мы с тобой, Гарри. Устроить подобие Дуэльного клуба под носом у Амбридж — это просто гениальная идея. Как мы до этого не додумались, Джордж? Это ее точно взбесит! — произнес Фред. — Точно, Фред, а то я уже начал сомневаться, что мы надолго запомнимся, — ответил брату Джордж. — Отлично! Кто еще «за»? -спросила Гермиона, мысленно с облегчением вздыхая.       Все сидящие за их столом студенты подняли руки. — И как же мы будем называться? — поинтересовалась одна из когтевранок. — Может «Рыцари Справедливости»? — предложил один из пуффендуйцев. — Или «Долой Амбридж»? — усмехаясь, выдали близнецы. — Название должно отражать суть нашей организации, а также четко характеризовать нас, — наставительно сказала Грейнджер. — Как насчет «Отряда Дамблдора»? — неожиданно предложил Гарри.       Гермиона и Невилл в недоумении посмотрели на друга, а остальные поддержали предложение Поттера.       Затем Грейнджер положила на стол перед студентами зачарованный пергамент и попросила всех записать в него свои имена. — Этим вы подтвердите Обет о неразглашении места, времени и участников нашего объединения. Это, разумеется не Непреложный обет, и от его нарушения вы не умрете, но последствия будут весьма болезненные. Также Обет распространяется и на всю информацию, полученную на занятиях.       Когда все студенты послушно расписались на пергаменте, Гермиона продолжила: — Также, чтобы вы смогли узнать о дате и времени проведения занятий, я вечером раздам вам всем зачарованные монеты. В день сбора на их поверхности проявится сообщение с необходимой информацией, так что постарайтесь носить их собой. По поводу их случайной потери также волноваться не стоит: монеты заговорены на членов Отряда и обязательно вернутся к их владельцу.       После разъяснения всех формальностей, студенты заказали всем сливочного пива и до вечера просидели в «Кабаньей голове», веселясь и празднуя свой хитроумный план.       Когда друзья вечером возвращались в Хогвартс, Гермиона тихо спросила: — Почему ты предложил «Отряд Дамблдора», а не Поттера? — Потому что директор рано или поздно узнает об этом. Он и без этого стал с подозрением относиться к моим действиям, если бы я предложил какое-то другое название, он бы посчитал, что я могу создать третью сторону в грядущей войне, заручиться поддержкой своих последователей и разрушить его планы. А так просто подростки идут против жестокой системы и все. — Я уже говорила тебе, что ты гений? — с явным одобрением посмотрела Гермиона на друга. — Эм… нет, но, похоже, ты повторишь это еще не раз, — усмехаясь, произнес Поттер, получая легкий тычок в плечо от подруги. — Эй, голубки, а со свитком с нашими именами мы что будем делать? Вдруг его кто-то прочтет? — спросил Невилл.       Гермиона тут же приняла серьезный вид и отчеканила: — Я зачаровала его так, что никто, кроме членов «От­ря­да Дамб­лдо­ра», не сможет его не только прочесть, но и увидеть. Так что, думаю, свиток под надежной защитой. — Ты уверена, что все прошло гладко? — сомневаясь в правильности произнесенной самим собой речью, спросил Гарри.       Гермиона сразу поняла, о чем волнуется друг, и поспешила его заверить: — Не волнуйся, они еще как вдохновились! И где ты научился так выступать перед большой аудиторией? Они все прониклись идеей. А кое-кто тебя слушал особенно внимательно. — Ты тоже заметила? — заговорщически спросил Невилл. — Конечно, заметила. Но если Гарри и дальше будет таким недогадливым, то умрет в одиночестве.       Поттер, окончательно запутавшись в странных намеках друзей, решил сдаться. — Хорошо. Что я не заметил? За нами кто-то следил? — Эх, друг, бревна в глазу не видишь. Чжоу Чанг с тебя глаз не сводила все время. Пригласи ее уже куда-нибудь, — произнес Невилл, похлопав Гарри по плечу.       «Похоже, они спелись!» — думал Гарри, смотря вслед бодро идущим обратно в Хогвартс друзьям. Сам же Поттер заметно от них отстал, слова, произнесенные гриффиндорцами натолкнули его на мысли, которых подросток раньше старался избегать.       «Еще с летних каникул, узнав о крестражах, я не думал ни о чем другом, пытаясь собрать всю по крупицам информацию о них. Хах, совсем забыл, что я подросток. Мои сокурсники веселятся, влюбляются, живут полной жизнью, а мне приходится вертеться между двух огней, стараясь не подпалить свою тощую тушку. Невилл прав, Чжоу и правда ко мне неравнодушна. Может, стоит позвать ее в Хогсмид на следующих выходных? Если даже заносчивый Кормак Маклагген ходит на свидания, почему мне не попробовать? Мне ведь она когда-то нравилась, я даже пытался пригласить ее на Святочный бал, может быть, я до сих пор к ней что-то чувствую?» ***       В понедельник после пары зельеварения со слизеринцами Гарри с Гермионой решили составить план занятий «Отряда Дамблдора» в библиотеке. Невилл, сославшись на срочные дела, умчался куда-то по направлению к башне Когтеврана. — Надо же, у Хогвартса появился новый книжный червь! Что Поттер, наконец научился читать? — насмешливо произнес Малфой, неожиданно появившись у стола гриффиндорцев. — А ты не заблудился, Малфой? Серпентарий в другой стороне, — парировал Поттер.       На это слизеринец лишь насмешливо хмыкнул, присаживаясь на свободный стул. Гриффиндорцы от подобной наглости подозрительно уставились на Малфоя, ожидая от него любой гадости. Однако ничего такого не последовало, парень внезапно принял самый серьезный вид и произнес: — Мне нужна ваша помощь, — лица гриффиндорцев вытянулись в изумлении. — Я понимаю, что мы не в самых теплых отношениях, для того чтобы просить о чем-то подобном, но, похоже, только вы можете оказать мне одну услугу.       Внутренний голос напомнил Гарри, что перед ним Малфой и ему не стоит верить, но серьезный тон слизеринца, его изможденный вид и нервно трясущиеся пальцы убедили Поттера хотя бы выслушать просьбу некогда врага. — Продолжай, — ответил Гарри, незаметно для всех создавая полог тишины.       Драко как-то нервно кивнул, проглатывая ком в горле, и продолжил: — После возрождения Того-Кого-Нельзя-Называть все резко изменилось. Лорд окончательно обезумел, в некогда верных ему соратников он позволяет себе посылать Непростительные заклинания, срывается на всех подряд и угрожает Авадами за малейшую провинность. Пожиратели превратились в трусливых рабов, страшащихся перечить своему господину. Тот-Кого-Нельзя-Называть обосновался в нашем поместье, отец не имел права возразить. Правда, с конца лета Он почти безвылазно обитает в ритуальном зале, даже принимает Пожирателей там. Но это не так важно, — Малфой нервно пригладил свои растрепанные волосы и, набрав побольше воздуха в грудь, произнес. — Я бы не просил у вас помощи, если в опасности был я сам, но речь идет о моей матери. Она никогда не разделяла убеждений Сами-Знаете-Кого, но из-за того, что отец — Пожиратель, матушке приходится поддерживать взгляды мужа.       Гермиона переглянулась с Гарри. По выражению ее лица подросток понял, что слова слизеринца задели девушку. — И что ты от нас хочешь? — спросил Поттер.       Он понимал, что скорее всего Малфой говорит правду, но подросток не мог не видеть здесь какого-то подвоха. — Того-Кого-Нельзя-Называть за прошлые грехи рассердился на отца, поручил ему какую-то сверхопасную миссию. Я попросил Лорда позволить матушке уехать к родственникам во Францию, якобы поправить здоровье, однако просто так он ее не отпустит. Я должен найти и принести ему один артефакт в обмен на ее свободу и сделать это не позже Рождества, — Малфой не смел поднять голову, не желая видеть жалость в глазах гриффиндорцев. — И что это? — продолжил допрашивать Поттер. — Диадема Кандиды Когтевран, — еле слышно ответил Малфой. — Но ведь она давно утеряна! За такой короткий промежуток времени ее просто невозможно найти! — воскликнула Грейнджер.       Малфой горько усмехнулся. — Думаете, я сидел сложа руки? Это поручение Сами-Знаете-Кто дал мне еще летом. Я перевернул всю библиотеку в мэноре в поисках хоть какой-то информации о местонахождении диадемы. Однако это почти ничего не дало, последний раз, по легенде, она была замечена в Албании. Приехав в Хогвартс, я также не терял времени, но даже в Запретной секции мне не удалось найти ничего нового. И тогда я решил поспрашивать у привидений и как-то случайно узнал, что в Хогвартсе поселилась дочь Кандиды, также известная как Серая дама. Однако, она отказалась что-то говорить о своем прошлом. Но по легенде, это именно она из-за зависти к матери украла диадему и сбежала в Албанию. И тогда меня осенила совершенно бредовая идея: а вдруг диадема тоже находится здесь? — Но ведь она может быть где угодно. Не так трудно спрятать маленькую диадему в огромном замке! — в недоумении воскликнула Гермиона.       Вдруг Гарри в голову пришла мысль: может, это и есть один из крестражей? Зачем Волдеморту в любом другом случае понадобился предмет женского гардероба? — Дело в том, что это не простой артефакт. Это, должно быть, его крестраж.       Гермиона и Драко в удивлении уставились на Поттера. — Что такое крестраж? — Гермионе было неприятно осознавать, что она может чего-то не знать, но из любопытства все же спросила. — Темный артефакт с заключенной внутри частью магического ядра. Подробнее объясню в Выручай комнате, здесь не место для подобных разговоров, — ответил Поттер, направляясь на восьмой этаж.       Ничего не понимающие Малфой и Грейнджер последовали за ним. — Постой, Поттер! Почему именно туда? — Ну, если бы я был Волдемортом, то спрятал диадему или в Выручай-комнате, или в Тайной комнате. Предлагаю начать с первой, — пояснил на ходу Гарри. — Хммм… В этом есть смысл, — пробормотал себе под нос Малфой.       Драко прошел три раза вдоль двери, сосредоточенно думая о предмете своего поиска. Затем он распахнул дверь Выручай-комнаты, открывая вид на пыльное, заполненное разного вида хламом помещение. Подростки пораженно замерли, обводя взглядом высокие стеллажи с книгами, чьи-то портреты, обломки мебели, сломанные метлы и еще сотни других вещей. — И как в этом хаосе вообще можно что-то найти! — негодовала Гермиона. — Нам стоит попытаться. Крестраж очень дорог ему, иначе он не стремился бы его вернуть. Уверен, Волдеморт как-то обозначил место, где спрятал диадему, на случай, если захочет ее перепрятать куда-то понадежнее, — заметил Поттер. — Значит, вы поможете ее найти? — осторожно задал так волнующий его вопрос Малфой.       Гарри согласно кивнул. — Я тоже «за», но сначала ты объяснишь нам, что такое «крестраж», — не терпящим возражений тоном произнесла Гермиона, смотря в упор на гриффиндорца. Поттер в ответ тяжело вздохнул, понимая, что разговор обещает быть долгим.       Несколько дней подряд после занятий подростки по парам, чтобы не привлекать внимание других студентов, обыскивали Выручай-комнату. Однако диадема Кандиды Когтевран так и не была найдена. Даже присоединившиеся к поискам Невилл и Полумна не особенно помогли. Однако за время, проведенное вместе, и общая цель сблизили Гарри, Гермиону и Невилла с Драко Малфоем. По крайней мере, они больше не принимали оборонительную позицию, случайно встретившись со слизеринцем в коридоре Хогвартса, а дружелюбно кивали в знак приветствия и мирно расходились.       Через неделю безрезультатных поисков подростки заметно утратили былую надежду. Выручай-комната, казалось, безразмерна и каждый раз меняет положение знакомых предметов, специально путая студентов. — Возможно, мы просто теряем здесь время, — устало предположил Малфой во время одного из таких походов, осторожно присев на краешек ветхого дивана. — Больше оптимизма, Малфой! Мы почти все осмотрели, диадема должна быть рядом, — разглядывая верхние полки стеллажей, произнесла Гермиона. — Ага, еще немного оптимизма, и я переплюну Микки Мауса, — насмешливо протянул слизеринец, вспомнив мультфильм, который иногда ему показывала мама в детстве. Картинно закатив глаза, Гермиона даже не обратила внимания на то, что слизеринец упомянул имя известного магловского персонажа. Она случайно оперлась плечом о старинный шкаф, от чего стоящий на нем гипсовый бюст покачнулся и упал на пол, разбившись на части и подняв пыль. Девушку ждал бы неприятный сюрприз попасть под удар тяжелой статуи, если бы не вовремя подоспевший Малфой. — Эм, Грейнджер, осторожнее. Разнести все в Выручай-комнате, конечно, интересная практика, но это вряд ли поможет найти диадему, — стараясь за своей обычной манерой речи скрыть смущение от близости Гермионы, насмешливо произнес Малфой.       Однако девушка не заметила странный тон своего спутника, предмет, блеснувший в груде осколков гипса и пыли, полностью завладел ее вниманием. Девушка присела на корточки и потянулась за диадемой. Внезапно Малфой перехватил ее руку. — Уже забыла, что это темномагический артефакт? Неизвестно, какая на нем защита, так что прикасаться к нему голыми руками явно не стоит, — наставительным тоном сказал слизеринец.       Гермиона послушно обернула ладонь краем длинного рукава мантии и подняла диадему. Таинственная сила манила девушку примерить диадему, обещала все знания мира в награду ее обладателю. — Грейнджер! –Малофой тряс девушку за плечи, старясь привести в себя. — Ну же, Гермиона, не поддавайся ее уговорам!       Взгляд девушки стал осмысленным, она в ужасе отбросила диадему. — Может уже отпустишь меня, Драко? — делая особенное ударение на его имени, приподняла правую бровь девушка.       Малфой быстро расцепил руки, словно обжегшись. Старясь не смотреть на Гермиону, подросток вынул из кармана мантии палочку и с ее помощью осторожно поместил крестраж в свою сумку. ***       Чуть позже подростки в полном составе собрались в Выручай-комнате, но уже не в захламленном всяким мусором помещении, а в уютной чистой комнате с мягкими креслами и огромным ковром.       Диадема лежала на сумке Малфоя на полу, а студенты, опасаясь повторения опыта Гермионы, не решались приближаться к крестражу. — Гарри, я понимаю, что на кону безопасность матери Малфоя, но ты не думал, что, если уничтожить крестраж, то с Тем-Кого-Нельзя-Называть будет навсегда покончено? — тихо спросил Невилл.       За все эти дни напряженных поисков Гарри успел поделиться почти всей информацией, которую сам знал о крестражах. — Сейчас это нам мало, что даст. К тому же, я сомневаюсь, что, кроме диадемы, у Волдеморта не осталось других крестражей. Уничтожить часть его магического ядра – значит обречь семью Малфоев на гибель, а я не хочу, чтобы из-за меня погиб еще хоть кто-то, — задумчиво ответил Поттер.       Невилл в ответ кивнул, соглашаясь с решением Поттера. До этого молчавший Драко Малфой внезапно произнес: — Вы многое для меня сделали, и я вам благодарен. Но я не наивный первокурсник и понимаю, что цена также будет высокой. Так, чего вы хотите взамен?       Гермиона удивленно обернулась на него, но на лице Малфоя было невозможно хоть что-нибудь прочесть. Гарри задумчиво скрестил руки, Невилл нервно постукивал пальцами по подлокотникам своего кресла. — Думаю, Невилл и Гермиона не будут возражать, если ты присоединишься к нам, — наконец нарушил тишину Поттер. — Ты имеешь в виду «Отряд Дамблдора»? Я ничего не имею против, но что, если другие ребята будут недовольны этим? — спросила Гермиона. — Хм, это хорошая идея, Гарри. Сын Пожирателя Смерти, перешедший на сторону некогда противника, укрепит их уверенность в тебе. Может, сначала они будут возмущаться, но, убедившись, что Малфой действительно один из нас, члены ОД примут его, — рассудил Невилл.       Поттер довольно хмыкнул, подтверждая логику в словах друга. Малфой недоуменно приподнял бровь. — Хотите, чтобы я перешел на сторону Дамблдора? Это даже звучит смешно, — произнес он. — Я предлагаю тебя вступить в наш отряд, а не примкнуть к директору. Мы занимаемся тем, что вместе отрабатываем заклинания, а не рассказываем истории о «плохих» сообщниках Волдеморта. А название - это всего лишь метафора, или твой отец действительно ест на завтрак, обед и ужин саму Смерть? — пояснил Гарри.       Драко Малфой хмыкнул, оценив шутку, и согласился. Крестраж было решено отправить в Малфой-мэнор на зимних каникулах.       Прошло два месяца со времени образования «Отряда Дамблдора». За это время подростки каждую неделю упорно оттачивали заклинания из школьной программы и достигли определенного прогресса: почти все к концу первого месяца смогли освоить простейшие защитные и наступательные чары и уже тренировали их в небольших поединках друг с другом. Драко Малфоя студенты встретили настороженно, но вскоре привыкли к нему и перестали сомневаться в его лояльности. Секретность их убежища также не была нарушена, хоть Амбридж и начала что-то подозревать, но выяснить нечто определенное ей пока не удалось.       Несмотря на заметные успехи «Отряда Дамблдора», Гарри застрял на одном месте в изучении окклюменции. Дальше элементарных ментальных блоков подросток никак не мог продвинуться и, хотя Снейп убеждал, что со временем у него все получится, гриффиндорец не мог с этим смириться. Он заново перелистал книги по основам окклюменции, которые ему одолжил зельевар, но ответы так и не обнаружились. Решив на этот раз довериться опыту профессора, Поттер продолжил тренировки.       Видения от Волдеморта уже давно не беспокоили Гарри, лишь иногда подросток чувствовал отголоски эмоций Реддла, но тот больше не пытался с ним связаться.       Одним утром, стоя у кабинета трансфигурации, Поттер, всю ночь пытавшийся строить усиленные ментальные блоки, сонно прислонился к колонне. Вдруг он услышал шум голосов однокурсников, что-то обсуждающих. Невилл слегка толкнул его в бок, пытаясь разбудить друга, а Гермиона удивленно приподняла бровь, смотря куда-то на стену. Придя наконец в себя, Гарри взглянул в том же направлении, обнаруживая помещенный в рамку пергамент. — «Согласно своим полномочиям, я, Генеральный Инспектор школы чародейства и волшебства Хогвартс, Долорес Амбридж объявляю все объединения студентов, не получивших лицензию, незаконными, их представители понесут строгое наказание, вплоть до отчисления..,» — вслух прочитала Грейнджер. — Думаете, Амбридж как-то узнала об ОД? — еле слышно спросил Невилл. — Этого не может быть! Мы тщательно проработали наш план, обеспечив почти полную конфиденциальность места проведения занятий, если она и узнала об ОД, то только… от кого-то из нас, — также тихо ответила Гермиона.       Гарри молча нахмурил брови, понимая, что, скорее всего, подруга права.       Однако после обеда друзья обнаружили еще одно «объявление» от Амбридж. С трудом пробравшись сквозь толпу любопытных студентов, троица с удивлением прочитала:       «…и создать «Инспекционную дружину», в ответственность которой будет входить надзор за незарегистрированными объединениями и клубами студентов ради всеобщего порядка и дисциплины…» — Она точно знает об ОД, — тихо констатировал факт Лонгботтом. — И что теперь делать? Нас могут поймать в любой момент! — тихо, но с нотой волнения, спросила Гермиона. — Проведем собрание, как и запланировали, может, что-то удастся выяснить, — задумчиво прошептал Поттер.       На следующий день состоялось заключительное в этом году собрание «Отряда Дамблдора». Повторив все пройденные за два месяца заклинания и немного поупражнявшись в поединках по двое человек, Поттер собрал всех студентов у камина, чтобы разобраться в этой странной ситуации и найти виновного. Подросток был согласен с предположением Гермионы, но все-таки решил не спешить с выводами. — Как вы знаете, Амбридж внесла изменения в Устав школы, и отныне все тайные организации студентов признаны вне правил. Она даже создала «Инспекционную дружину» для отлавливания нарушителей. Амбридж не смогла бы так быстро выйти на нас, если кто-то не рассказал ей об этом, — произнес Поттер, внимательно вглядываясь в лица студентов. — Да Малфой нас и сдал! — послышалось из толпы.       Малфой, раздул ноздри, приняв самый гордый и независимый вид, показывая, что он не причастен.       Внезапно послышался тонкий голосок Чанг. — Это была моя подруга, — виновато сказала она. — Амбридж проходила как раз в тот момент, когда мы обсуждали тренировки, и она случайно проговорилась.       Студенты возмущенно зашумели. — И где она сейчас? — жестом руки прося студентов соблюдать тишину, спросил Поттер. — После того разговора у нее на лбу появились волдыри, образуя надпись «Ябеда», и она весь день проплакала в Гостиной. Вряд ли она куда-нибудь выходила. — И что нам теперь делать, Гарри? — спросила Гермиона. — Нам нужно ненадолго затаиться, пока ураган по имени Амбридж не успокоится. Благо, у нас есть в запасе целые две недели каникул, чтобы как следует все обдумать, — произнес Поттер, обращаясь ко всем членам «Отряда Дамблдора».       Студенты согласно закивали. — Мы придумаем как нам улучшить секретность ОД на каникулах и оповестим всех после. Всем веселого Рождества! — дружелюбно произнесла Гермиона.       Гарри немного задержался, собирая в сумку принесенные для повторения учебники по чарам. Студенты, соблюдая некоторую очередность, уже покинули Выручай-комнату. К своему удивлению, Поттер обнаружил стоящую у камина Чжоу Чанг. Девушка о чем-то думала, смотря на пламя. Гриффиндорец тихо покашлял, чтобы привлечь к себе ее внимание. — Она не хотела этого. Занятия в ОД ей нравились, она сама говорила, что два месяца тренировок с тобой были продуктивнее, чем все годы обучения до этого. Я клянусь, это вышло случайно! Ты же мне веришь? — с надеждой смотря Гарри в глаза, спросила Чжоу.       Поттер, неожиданно для себя, не чувствовал ни ненависти, ни злости к поступку подруги Чанг, лишь разочарование. Возможно, она и правда случайно проговорилась, но факт остается фактом: она подвергла «Отряд Дамблдора» риску быть обнаруженным и понесла заслуженное наказание. Отменять его Гарри не собирался, да и не представлял, возможно ли это. Поэтому подросток кивнул в ответ на слова Чжоу, уже рассчитывая в уме, как устранить подобное в будущем.       Чанг благодарно улыбнулась и, внезапно, приблизилась к Поттеру. Ее губы коснулись его, и гриффиндорец ответил на поцелуй, желая проверить, вызовет ли Чжоу в нем прежние чувства. Он провел ладонью по ее лицу, убирая несколько непослушных прядей волос за ухо. Но это прикосновение не откликнулось ничем волнующим внутри. Гарри целовал Чжоу и понимал, что он к ней абсолютно равнодушен. Прервав поцелуй, Поттер выдавил из себя мягкую улыбку и вызвался проводить девушку до башни Когтеврана.       Придя в гостиную, Гарри попал в окружение Невилла и Гермионы. Друзья, желая узнать, что произошло между ним и Чанг, преградили Поттеру все возможные пути к отступлению. — Ну Гарри, нам ведь интересно! — просила Гермиона. –Ты пригласил ее на свидание после каникул?       Гарри с надеждой взглянул на Невилла, понимая, что Гермиону уже не остановить, но получил в ответ: — Прости, друг, я солидарен с Гермионой. Так что лучше сдайся и расскажи.       Поттер обреченно вздохнул, садясь на диван. Друзья заняли места рядом. — Мы поцеловались. — И что ты почувствовал? — поинтересовался Лонгботтом.       Гермиона тактично промолчала. — Ничего, — прямо ответил Гарри, понимая, что от друзей это скрывать бессмысленно. — Значит, с Чжоу все в прошлом? — уточнила Грейнджер.       Гарри в ответ кивнул. Теперь он уверенно мог ответить на свой вопрос. И подросток был рад, что хотя бы одной, пусть и не очень значительной, проблемой стало меньше.       Из спальни вышли Фред и Джордж, хитро чему-то улыбаясь, и присели на ковер рядом с троицей. — Сегодня последний вечер в Хогвартсе перед Рождеством .., — начал Фред. — …а значит, его нужно как следует отпраздновать, — продолжил Джордж. — Мы кое-что приготовили… — …для нас всех.       Близнецы извлекли откуда-то из внутренних карманов своих мантий пять бутылок сливочного пива. Гермиона возмущенно ахнула. — Вы с ума сошли! Проносить сливочное пиво в Хогвартс строго запрещено! — отчитала близнецов девушка. — Ну так с нами же староста... — …а это значит все в порядке, - закончил фразу Джордж, передавая гриффиндорцам по бутылке пива.       Гермиона сдалась, видимо, решив, что в честь праздника можно забыть на время о правилах, но продолжала что-то неразборчиво бурчать. Однако от сливочного пива не отказалась. А Гарри впервые за долгие месяцы почувствовал себя расслабленным и абсолютно счастливым. ***       Гарри ощущал, как его тело медленно ползет по мраморному полу, огибая полки с чем-то хрустальным и блестящим. Его длинный раздвоенный язык ощущал страх жертвы, и для него не было необходимости спешить, нагоняя беспечного мага, попавшего к нему на обед. Он знал, что цель близка и ей не сбежать. Свет от одинокого светильника упал на Поттера и в зеркально начищенном полу подросток увидел отражение темной чешуи, длинного тела и своей вытянутой головы. Он был змеей. Точнее, в ее сознании. Гарри пораженно застыл. Но услышав крик ужаса своей жертвы, заметившей его, Поттер не смог удержать змею, почуявшую добычу. Быстро передвигаясь по мраморному полу, она подобрала свои кольца для прыжка и через секунду вонзила клыки в шею мага. Гарри почувствовал металлический привкус крови во рту. Немного придя в себя, подросток понял, что уже несколько секунд смотрит в распахнутые безжизненные глаза мистера Уизли.       Поттер очнулся в своей кровати, чувствуя себя попавшим под асфальтоукладчик, и, даже позабыв про мантию-невидимку, в одной пижаме на босую ногу помчался в подземелья к своему наставнику, в надежде успеть спасти мистера Уизли.       Поттер сидел в уже знакомом кресле в кабинете профессора зельеваренья и пил какао, стараясь успокоить свои нервы. В комнату устало ввалился Снейп, видимо полночи, проведенные в больнице Святого Мунго, его окончательно вымотали. С облегчением опустившись на диван рядом с гриффиндорцем, зельевар слегка раздраженно произнес: — Ну и что вы здесь забыли, мистер Поттер? Или вы спутали мой кабинет с гостиной Гриффиндора? — Я хотел узнать новости о состоянии мистера Уизли, — не обращая внимание на слова профессора, спросил Поттер. — Стабилизировалось. Если бы не вы, мистера Уизли уже не было бы в живых. Так что можете возвращаться в свою башню.       Облегченно вздохнув, Поттер направился к выходу. — Подождите! Как вы узнали, что именно в эту ночь змея Того-Кого-Нельзя-Называть нападет на мистера Уизли? Это из-за вашей связи? –видимо, любопытство взяло верх над усталостью, и зельевар решил добиться истины. — Это видение не было похоже на предыдущие. Я был там, в сознании змеи, мог ощутить ее эмоции и вкус крови на своих губах, — прямо ответил Гарри, решив в этот раз ничего не утаивать от профессора.       Снейп пораженно слушал студента. Он предполагал, что крестражи могут специфически реагировать все, что связано с создавшим их магом, в том числе и на его фамильяра. Однако Поттер был «живым» носителем осколка магического ядра Волдеморта, и потому мог увидеть нечто подобное. Но осязаемые видения! Зельевар и представить не мог, что все зайдет настолько далеко. Решив, что больше тянуть время нельзя, иначе подросток сам догадается, и тогда прежнего доверия им уже никогда не достичь, профессор осторожно начал: — Присядьте, мистер Поттер, нам предстоит весьма тяжелый разговор.       Через полтора часа Гарри вышел из кабинета зельевара, чувствуя себя разбитым вдребезги от открывшейся правды. Потратив столько времени на изучение крестражей, подросток не смог сопоставить все признаки и сделать очевидный вывод. Возможно, глубоко внутри Поттер предполагал подобный вариант, но боялся признать это. Теперь же части мозаики сложились воедино: неопределенная связь с Волдемортом, способность создавать осязаемые видения, неконтролируемые изменения радужки и зрачка глаз – все это могло объясняться наличием у него осколка магического ядра Темного лорда.       Мир, словно в одно мгновение рухнул. Нет, Гарри принял эту новость на удивление спокойно, без истерики и скандала. Но теперь подросток чувствовал себя бесконечно одиноким.       Прояснились и мотивы Волдеморта. Поттер решил, что Том Реддл пошел на такой опасный ритуал именно ради того, чтобы переманить Гарри на свою сторону и обеспечить защиту крестража.       Но почему Дамблдор, который на раз определяет наличие темномагических примесей в любом предмете или человеке, позволил Поттеру прожить так долго? Или он надеется, что Мальчик-Который-Выжил повзрослеет, захочет отомстить убийце своих родителей и падет жертвой храбрых? ***       Остаток ночи подросток не спал, мысли не давали ему покоя. Вопросы не исчезли, их лишь заменили новые. То как и почему он оказался сосудом для части магического ядра Тома Реддла казалось гриффиндорцу за гранью его понимания. Если даже Дамблдор не смог сказать точно, как Поттер выжил, то Гарри и подавно не сможет. Но Волдеморт должен что-то помнить, хотя это и было последним, что он увидел до того, как развоплотиться. Гарри решил во что бы то ни стало узнать, что произошло той ночью и выяснить, как он стал крестражем.       Так и не уснув, Гарри выгреб все свои немногочисленные вещи из тумбочки, наложил на книги Сириуса защищающие от повреждений заклинания, впихнул весь свой скарб в чемодан и поторопился в Большой зал на завтрак.       Через час, уже сидя в вагоне поезда в одном купе с Невиллом, Гермионой, Полумной и Драко Малфоем, Поттер прислонился к стене и неожиданно отключился, погрузившись в столь желанный сон. — Уснул. Надо же, совсем вымотался. Слышал, как он выбежал из спальни посреди ночи и вернулся уже под утро, — тихо поделился наблюдениями Невилл. — Я узнала от близнецов Уизли, что ночью их отца привезли в Мунго в состоянии комы. Его нашли в Министерстве Магии истекающего кровью. Может, это как-то связанно, — также тихо сказала Гермиона.       Полумна тем временем листала журнал «Придира» и лишь отстраненно наблюдала за беседой. — Не думаю, что это было вторжение в Министерство, иначе жертв было бы гораздо больше, — заметил Драко.       Подростки были с ним согласны, молча каждый для себя решив расспросить у Поттера об этом на всякий случай. — Какие планы на каникулы? — поинтересовался Невилл.       На что получил болезненный тычок под ребра от Гермионы. Возмущенно посмотрев на подругу, Невилл получил в ответ выразительный взгляд и кивок в сторону Малфоя. Поняв свою ошибку, Лонгботтом постарался поддержать Драко, с которым за это время нашел общий язык. — Уверен, у тебя все получится. Хотя я и не доверяю обещанию Сам-Знаешь-Кого, но, возможно, он сдержит слово, — ободряюще улыбнулся гриффиндорец. — Мы с Гарри будем все праздники в доме Блэков, так что можешь, скажем, прислать нам новогоднюю открытку, если все пройдет успешно, — осторожно предложила Гермиона.       Драко согласно кивнул, впервые с момента их совместной авантюры улыбнувшись. — Спасибо, — искренне произнес Малфой, удивляясь звучанию своего же голоса.       Далее студенты ехали, тихо, чтобы не разбудить Гарри, болтая обо всяких мелочах, на время забыв о прошлых и предстоящих опасностях и волнениях.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.