ID работы: 6372954

Черный цвет солнца

Смешанная
NC-17
В процессе
946
Размер:
планируется Макси, написано 554 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
946 Нравится 112 Отзывы 532 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
      Снейп очнулся в той же подворотне, где и потерял сознание накануне. Тело тут же напомнило о полученных недавно ранах, многочисленные синяки и гематомы нещадно саднило, левый глаз и вовсе не открывался из-за присохшей крови из рассеченного виска. Особенно зельевара беспокоила правая рука. Несомненно, она была сломана: кисть ужасно опухла и посинела, три пальца выгнулись под неестественным углом. После того, как Трэверс щедро потоптался каблуком по его пальцам, зельевар надеялся, что от костей осталось хоть что-нибудь, кроме осколков. Размяв затекшую за время сна шею и поморщившись от резкой боли сразу в голове и боку, маг принял более удобное положение, нащупал рядом с собой палочку и осторожно разрезал плотную ткань камзола вокруг раны. Пока он был без сознания, кровь остановилась - заклинание не задело жизненно важных органов.       Зельевар бережно прижал к животу сломанную руку и, держась за стену подворотни, медленно поднялся на ноги. Голова тут же закружилась, маг крепко сжал зубы и через силу сделал пару шагов. Тело немного покачнулось в сторону, и мужчина с трудом смог удержать равновесие.       “Ничего, бывало и хуже”, - мысленно убедил себя Снейп, переводя дыхание, и затем продвинулся еще на несколько шагов.       Осторожно ступая по вымощенной булыжником дороге, он вскоре вышел на освещенную теплыми лучами улицу. Было только раннее утро, и вряд ли бы кто-то из жителей Годриковой впадины заметил Снейпа в таком потрепанном состоянии. Дорога до аппарационного барьера заняла целую вечность, и зельевар чувствовал себя ужасно вымотанным и перемещение на такое большое расстояние лишь бы окончательно добили его.       “Я должен вернуться в замок”, — мысленно повторял маг, чтобы снова не потерять сознание.       Оказавшись на окраине Хогсмида, он еле смог устоять на ногах. Последние силы были потрачены на перемещение, а ведь до замка еще только предстояло добраться. Обнаружив неподалеку Визжащую хижину, мужчина, недолго думая, направился к ней.       “Как иронично, место, где я чуть не погиб от когтей оборотня станет на этот раз моим спасительным пристанищем”.       Наугад профессор нащупал во внутреннем кармане мантии бодрящее зелье и трясущейся рукой выпил залпом весь флакон. Этого должно было хватить на путь до хижины, болеутоляющий эликсир Снейп разумно оставил на потом.       “Знал бы я, что мне предстоит подобная “приятная” встреча, взял бы больше зелий первой необходимости. Мерлин, вот к чему приводит самоуверенность — рискнул на вылазку, почти никак не обезопасившись, и чуть не отправился на тот свет”.       Внутри ветхого строения с заколоченного досками окнами, ничего не изменилось со времени его последнего визита. Упав на пыльный диван, профессор в свете Люмоса рассмотрел сломанную руку. Сжав до скрежета зубы, он уверенным движением вправил пальцы и крепко перемотал кисть наскоро наколдованными бинтами. Опустошив пузырек болеутоляющего, профессор направился по тайному ходу к замку. *** — Доброе утро, — улыбнулся Люпин Сириусу, спустившись утром на кухню.       Блэк, пытаясь одновременно смахнуть с лица непослушную прядь волос и удержать шипящую сковороду с завтраком, лишь кивнул в ответ. — Как, кстати, ты себя чувствуешь? — спросил он. — Намного лучше, — Люпин сел за стол, несмотря на свои слова, все еще ощущая отголоски прежней ломящей боли в костях от недавнего превращения в волка.       Сириус поставил перед возлюбленным обезболивающее зелье в стеклянном флаконе, и тот с благодарностью выпил его. Ощущая как грубые мозолистые пальцы анимага ласково перебирают его светло-каштановые пряди, Люпин откинулся на спинку стула и прикрыл глаза от удовольствия. — Сириус, Гарри может зайти в любой момент, — напомнил Ремус, чувствуя прикосновения Блэка уже на шее. — Артур прибудет за ним только через два часа. Так что, уверен, Гарри сейчас еще даже не проснулся, — ответил анимаг, наклоняясь и целуя мага.       Сам же подросток в это время стоял за стеной у входа в кухню и слышал последнюю часть разговора, из-за внезапно открывшихся отношений крестного чувствуя себя очень неловко.       “Черт, я и представить не мог, что они вместе! Почему-то Сириус мне всегда казался бабником, который не видит смысла долго встречаться с кем-либо. А он, оказывается, вполне серьезен в отношении Люпина”, — подумал он.       Не видя больше смысла прятаться, Гарри слегка постучал кулаком по деревянному косяку, привлекая внимание магов. — Эм.., доброе утро, — произнес он, все еще неуверенно стоя на пороге.       Мужчины тут же отстранились друг от друга, стараясь сделать вид, будто ничего не произошло. — Гарри, проходи, завтрак уже готов, - Сириус поспешил к плите, чтобы чем-то себя занять и избавиться от волнения.       Люпин раскрыл свежий номер “Ежедневного пророка” и погрузился в чтение, почти полностью скрывшись за газетой.       Гриффиндорец плюхнулся на свободный стул и заметил пустой флакон из-под зелья.       “Кажется, у них и без меня проблем достаточно. Ладно, с неудобными вопросами можно пока повременить, тем более они явно еще не готовы мне признаться”. — Так что у нас на завтрак? — с энтузиазмом спросил Гарри, стараясь исправить нависшую неловкость.       Уже разместившись в шумном доме Уизли и наблюдая за Роном, о чем-то с увлечением рассказывающем, Поттер вспомнил об утреннем инциденте.       “Сириус часто сравнивает меня с отцом. А что бы сказал Джеймс, узнав об изменившихся отношениях лучших друзей? Смог бы он принять это или устроил скандал?” ***       Поздно вечером, когда все обитатели и гости поднялись наверх в свои спальни, миссис Уизли наконец смогла расслабиться, сидя возле камина, заканчивая очередной свитер для одного из сыновей и тихо напевая. Однако вскоре ее покой нарушил появившийся в гостиной Рон. — Мам, я же сказал.., — вспыльчиво крикнул он и тут же понизил голос, с опаской глядя по сторонам. — Я же сказал, что больше не буду этого делать. Дамблдор может обещать что угодно, но я пас.       Миссис Уизли возмущенно покраснела, схватила долговязого подростка за шиворот растянутого свитера и затащила в крошечную кухню. — Молчи, щенок! — чуть ли не прошипела она. — Еще не дорос, чтобы мне перечить! Вот кто тебя просил вмешиваться в задание Джинни?       Уизли-младший нагнул голову, чтобы случайно не задеть висевшую неподалеку сковороду, и упрямо уставился на мать. — Это неправильно! Гарри спас папу, какими бы не были на него планы у Дамблдора, Поттер такого не заслужил. И я не стану больше следить за ним. — Дурак! Неблагодарный! Я столько сил потратила, чтобы вырастить из вас людей, и что я получила в итоге: одни сбежали из школы и ни слуху ни духу, а теперь еще и ты, — негодовала рыжеволосая колдунья, мечась по комнате.       Рон стойко слушал все обвинения, больше не пытаясь перебить мать. — Ну ничего, — наконец закончила причитать миссис Уизли. — Я вправлю тебе мозги. Иди в сарай и не появляйся мне на глаза, пока не поймешь всю глупость своего поведения! ***       На следующее утро Поттер задумчиво разглядывал свою пустую тарелку, подперев голову рукой. Мысли об увиденном накануне не давали ему покоя: как теперь относиться к крестному и Люпину, как себя с ними вести? — Милый, ешь быстрее, а то все остынет, - мягко поторопила его миссис Уизли.       Подросток, словно только увидев перед собой аппетитную стопку оладьев с тыквенным сиропом, положил на свою тарелку и без особого интереса попробовал кусочек. Несмотря на то, что всегда до этого он съедал блюда миссис Уизли с большим удовольствием, сейчас же еда показалась абсолютно безвкусной. — А где Рон? — за своими размышлениями Гарри только сейчас обнаружил отсутствие друга. — Рон? Я отправила его в огород, грядки совсем уже заросли. Думаю, скоро он уже вернется, - ответила колдунья, пытаясь отчистить пригоревший жир с чугунного котла.       Вскоре на кухне появился растрепанный и вымотанный Рон. С закатанных до щиколоток штанин кусками отваливалась грязь, но Гарри удивили глубокие мешки под глазами друга, словно он всю ночь спал не в мягкой постели, а на полу. Поттер подозрительно на него уставился: никогда раньше Уизли-младший не выглядел таким изможденным, даже во время сложных экзаменов.       Пробурчав слова приветствия, рыжеволосый подросток бухнулся на стул напротив друга и, не обращая внимания на строгий взгляд матери, сгреб на свою тарелку все оставшиеся оладьи и щедро полил сверху тыквенным сиропом. Наблюдая, как Рон уплетает за обе щеки завтрак, Поттер немного успокоился — аппетит у Уизли всегда был отличный. ***       В день возвращения в Хогвартс Поттер с Уизли-младшим еле смогли отыскать друзей в переполненном студентами поезде. Наконец заметив в одном из купе каштановую копну волос Гермионы, Гарри остановил за рукав мантии Рона и протиснулся к девушке. Вскоре к ним присоединились Полумна и Невилл, который осторожно держал горшок с каким-то колючим растением. — Ты как? Какой-то ты бледный? — заметил сидящий рядом Рон после полутора часов пути.       Несмотря на вполне миролюбивые слова Уизли, Гарри внезапно охватил гнев: “Сколько можно говорить о моем состоянии! Я сам в состоянии позаботиться о себе! Почему все пытаются меня опекать?” — Со мной все хорошо, Рон! — внезапно рявкнул он.       Видя удивленные и даже настороженные лица друзей, Поттер понял, что явно перегнул палку. Он открыл двери купе и вышел в коридор, чтобы немного освежиться и прийти в себя.       “Откуда вдруг эта злость? Ничего же не произошло. Тогда почему я готов был ударить Рона?” — думал подросток, быстрыми шагами направляясь к туалету.       Поттер уже собирался толкнуть дверь, как его чуть не сбили с ног выбежавшие из мужского туалета трое пуффендуйцев-первокурсников. — Осторожнее, — раздраженно прикрикнул на них гриффиндорец.       Дети испуганно уставились на него, а затем с криком бросились по коридору прямиком к следующему вагону. Гарри проводил их непонимающим взглядом, лишь спустя несколько секунд у него возникла безумная мысль: “Вдруг это из-за изменившихся глаз меня так все боятся?”       Почти бегом он оказался у зеркала в туалете и осторожно взглянул на свое отражение, боясь найти подтверждение догадкам. Только это мало чем помогло — ярко-зеленые лишь с тонкой чертой зрачка глаза напряженно смотрели на него.       Поттер в шоке попятился от зеркала и, почувствовав спиной гладкую поверхность противоположной стены, сполз по ней на пол.       “Почему это произошло именно сейчас? Раньше же подобное случалось только после видений от Волдеморта. Что со мной происходит?” — спросил себя подросток, заранее зная, что ответы для него недостижимы.       Гарри и не ожидал, что Волдеморт в это время слышит его мысли, и уж тем более не предполагал, что тот ответит. — “Боюсь, мистер Поттер, этому виной часть моего магического ядра. После того, как я вернул большую часть крестражей, она чувствует силу своего хозяина и стремится воссоединиться с ним. И ваше состояние тому подтверждение”. — “И что будет, если ничего не предпринять?” — затаил дыхание гриффиндорец в ожидании ответа. — “Ваше сознание потеряет самостоятельность и постепенно растворится под влиянием моего. Ваше же тело превратится в лишенный движений и чувств кусок плоти, и лучшее, что вас ожидает – жалкое подобие жизни на больничной койке”. — “Но ведь в начале года подобного не случалось!” - Гарри не мог поверить, что это действительно может с ним произойти. — “Скорее всего это видения лишь ускорили процесс. Видите ли, никому ранее не удавалось создать живой крестраж. Успешно провести ритуал подселения части магического ядра не то что в человека, в обычную подопытную крысу крайне сложно”. — “И как это остановить?” — “Единственный известный мне способ – провести ритуал извлечения крестража. Однако если неодушевленные вещи после него остаются в сохранности, то за безопасность лично для вас, мистер Поттер, я не могу отвечать. Поэтому хорошо подумайте, прежде чем решаться на такой рискованный поступок”. — “Сколько у меня времени?” — “Я усилю ментальные блоки, чтобы временно замедлить процесс, но это продлится не больше полутора месяцев”. — “Я...подумаю,” - голос подростка дрогнул, но сейчас это мало его волновало.       Волдеморт исчез, по крайней мере, гриффиндорец больше ничего не услышал в ответ. Умывшись холодной водой и решив держаться как ни в чем не бывало, он вернулся в купе к друзьям.       Гарри выбрался после ужина из замка и медленно поплелся к озеру, надеясь в уединении обдумать услышанное от Волдеморта.       “В любом случае меня может ждать смерть, но последний вариант хотя бы немного обнадеживает”.       Размышляя об этом, подросток достал из кармана мантии давно забытую едва начатую пачку сигарет и закурил.       Вдруг что-то похожее на увесистый свиток пергамента глухо ударило гриффиндорца по затылку, от чего сигарета выскочила у него изо рта. Удивленно оглянувшись, Гарри обнаружил рядом Снейпа, строго скрестившим руки на груди. — И что вы, позвольте узнать, здесь делаете, мистер Поттер? — Эм, курю, сэр, — просто ответил гриффиндорца, предчувствуя скорую кару.       Брови профессора сурово сошлись на переносице, образуя глубокую вертикальную морщину. Под таким пронизывающим взглядом Гарри почувствовал себя одиннадцатилетним мальчишкой на их первом занятии зельеварения. — Остальную пачку, — потребовал профессор, протянув руку.       Подросток и не думал сопротивляться, настолько опасным казался сейчас Снейп. Впрочем, взглянув на затертый картонный коробок, в котором почти все сигареты были целы, зельевар немного смягчился. — Больше чтобы я такого не видел. Если вы хотите, чтобы я продолжал вас обучать окклюменции, вам придется бросить эту дрянь, — он смял в руке пачку и одним взмахом палочки превратил ее в облако пепла. — Да, сэр, — машинально ответил Гарри.       Мысль о том, что в этом мире хоть кому-то еще не все равно, пусть даже этот кто-то его постоянно опекает и поучает, заставила подростка на время забыть о предстоящем тяжелом выборе. Да, у него есть крестный и друзья, но вряд ли Гарри решится рассказать им о своей возможной смерти, слишком много боли это принесет. — А что с вашей рукой? — заметил он перебинтованную кисть профессора.       Конечно, подросток заметил и тонкий шрам на виске и общий изможденный вид зельевара, только на свои слишком дотошные вопросы он вряд ли бы получил что-то, кроме раздражения. — Ничего серьезного, мистер Поттер, — Снейп натянул манжету своего камзола как можно ниже. — Вам давно пора в гостиную Гриффиндора, разве нет?       Гриффиндорец попрощался с зельеваром и вернулся в замок, чтобы случайно не лишить гриффиндорцев еще нескольких десятков и без того малочисленных очков. ***       “Чертов Скримджер, мантикора его раздери! Надо же было обосноваться на самом верхнем этаже, куда даже лифт не ходит! Ну ничего, как только я получу его должность – сразу же перенесу свой кабинет на один уровень с Атриумом”, — думал Грюм, поднимаясь по винтовой лестнице.       Наконец, кряхтя и тяжело дыша, он преодолел последние несколько ступенек и оказался у приемной начальника Аврората. Сидящий за стойкой регистрации молодой маг в новой темно-алой мантии и со сверкающей медалью на груди окинул пожилого аврора оценивающим взглядом и надменно произнес: — Ваше имя, звание, цель визита?       Грюм даже не посмотрел в его сторону, твердо намереваясь без предупреждения вломиться в кабинет Скримджера также, как и недавно к Карлюсу. — Мистер Скримджер сейчас занят, он просил никому его не отвлекать, у него важный гость, — остановил секретарь нежданного посетителя. Больше сдерживать нарастающий гнев пожилой аврор не мог: в два размашистых шага он преодолел расстояние до стойки и резко схватил шокированного юношу за широкий ворот мантии. — Слушай сюда, щенок! Я ради таких выхоленных маменькиных сынков, как ты, пожертвовал глазом и ногой на войне с Тем-Кого-Нельзя-Называть, так что захлопни свою пасть! Иначе завтра же отправишься драить министерские туалеты до конца жизни! — лицо Грюма покраснело от ярости.       Секретарь испуганно закивал, стараясь не смотреть на прожигавший его насквозь ярко-голубой глаз аврора. Однако вскоре Грозный глаз отстранился, вновь направившись к кабинету начальника Аврората. — Разумеется, я со своей стороны сделаю все возможное, — донеслось до слуха пожилого мага.       Многолетняя выучка выручила и на этот раз — Грюм ловко, несмотря на протез, скрылся за гигантской статуей рыцаря со свитков пергамента в одной руке и тяжелым мечом в другой. Из своего нехитрого укрытия аврор не мог видеть лиц беседовавших магов — магическое зрение показывало лишь силуэты. — Я рассчитываю на вас, Руфус.       Этот надменный голос Грюм различил бы из тысячи — важным гостем Скримджера был никто иной, как Люциус Малфой.       “Мордред, и здесь он! Похоже, Волдеморт задумал нечто глобальное, раз заставил свою пешку втереться в доверие чуть ли ни к каждому высокопоставленному чиновнику. И флоббер-червю ясно — дело не только в пророчестве. Почему просто нельзя было приказать Волдеморту сдаться, зря что ли были вся эта возня с зельем?Дамблдор, похоже, совсем из ума выжил. Ну ничего, Малфой почти у меня в руках, а это именно он стоит за побегом Пожирателей из Азкабана, я уверен. Только теперь нужно убедить Скримджера продолжить расследование”.       За своими размышлениями Грозный глаз пропустил дальнейший разговор магов и очнулся только от скрипа отодвигающихся кресел и звуков шагов, скрываться больше не было смысла, и аврор вышел из-за статуи кне волшебникам. — Аластор! Какой неожиданный визит, вы могли бы и предупредить меня заранее о своем приходе. Видите ли, я сейчас немного занят, — быстро произнес Скримджер, пытаясь понять, что именно удалось услышать аврору. — Ничего, Руфус, мне уже пора, — невозмутимо заверил своего собеседника Малфой, холодно смотря на незваного посетителя.       Блондин пожал протянутую руку начальника Аврората и удалился из кабинета. — Ну-ну, что у вас там? — вернулся на свое место за письменным столом Скримджер. — Сэр, по вашему приказу, я с отрядом авроров посетил Азкабан и расследовал дело о массовом побеге Пожирателей смерти, — начал доклад Грюм, положив перед Скримджером папку со свежим отчетом. — Да-да, я помню, и как успехи? — спросил он, просматривая исписанные крупным почерком листы пергамента. — Удалось обнаружить что-то? — Сэр, в ходе расследования мы вычислили, что к делу был причастен сам начальник тюрьмы, ныне скончавшийся. — Что ж, придется списать все на старину Карлюса, — будничным тоном заключил Скримджер и закрыл папку с отчетом. — Кто же мог подумать? Он был почетным обладателем ордена Мерлина второй степени, блестящим борцом с Пожирателями смерти! И так низко пал на заре своей карьеры. — Вы предлагаете на этом остановиться? Именно когда мы смогли выйти на след нового подозреваемого? — Грюм облокотился на край стола Скримджера, прожигая его магическим взглядом. — Вы же знаете, что без внешнего давления, трясущийся за свою должность Карлюс никогда бы не решился на подобное. — И кого же вы тогда подозреваете, Аластор? — У нас пока нет прямых доказательств, но у Малфоя мог быть мотив, и перед смертью Карлюс назвал его организатором побега Пожирателей.       Скримджер поднял густые брови в изумлении, от чего его морщины на лбу стали еще более заметны. — Вы действительно считаете такого влиятельного человека, как лорд Малфой, главным преступником? И какой же, вы полагаете, у него мотив? — он важно сцепил пальцы в замок на столе. — Вы и сами знаете какой. Или страх за собственную шкуру ослепил вас также, как и Фаджа? К чему эти отговорки? Вы знаете, кто стоит за Малфоем и кто отдает ему приказы.       Его начальник подался вперед к Грюму, словно хотел донести малолетнему ребенку прописную истину. — Хотите совет, Аластор? Остановите на этом расследование, забудьте о лорде Малфое и спокойно ждите выхода на пенсию. У вас все равно нет весомых доказательств его вины или даже причастности.       Грозный глаз возмущенно фыркнул и уже хотел высказать в лицо Скримджеру все, что он думает о продажных и трусливых чиновниках на высоких постах, однако внезапно в распахнутое окно влетел серебристый Патронус-рысь и важно уселась прямо на письменном столе. — Сэр, мы обнаружили Темную метку над Лютным переулком. Похоже, Сами-Знаете-Кто все это время водил нас за нос, — низким голосом Кингсли отрапортовала она и растворилась в воздухе.       Грюм поспешно заковылял к выходу, однако ему вдогонку раздался оклик начальника. — И куда же вы собрались, Аластор? Разве я давал позволение покинуть мой кабинет? — Мне пора возвращаться к работе. И если вы не хотите прислушаться к моим словам, то я обращусь напрямую к Министру, — с грохотом захлопнул за собой дверь пожилой аврор. ***       Волдеморт устало опустился в уже полюбившееся кресло и прикрыл глаза, позволяя себе на несколько минут расслабиться после долгой работы над планом предстоящей миссии.       “Как я только додумался создать столько крестражей! Теперь на полное восстановление прежних магических сил могут уйти месяцы, а то и годы. Убивающее заклинание вообще лучше пока не использовать - слишком энергозатратно. И после...случая с Поттерами, про него скорее всего придется забыть. Кто знает как оно может снова обратится против меня?”       Виски резко закололо, и темный маг поспешил принять обезболивающее зелье, чтобы хоть немного отдохнуть.       Сквозь сон он услышал строгий женский голос, настойчиво зовущий кого-то по имени. — Мистер Поттер, сейчас же прекратите спать на парте, вы на уроке трансфигурации, а не у себя в спальне! — Реддл вскочил со стула, удивленно глядя по сторонам.       “Я снова в Хогвартсе? Что вообще происходит?” — Да, я именно к вам обращаюсь, молодой человек. Минус 15 баллов с Гриффиндора! — колдунья в остроконечной шляпе раздраженно поджала губы и вернулась на свое место у доски.       Реддл опустился за парту, напряженно пытаясь найти рациональное объяснение этой ситуации. Справа кто-то ощутимо кольнуло его локтем в бок. — Гарри, что с тобой сегодня? Ты сам не свой, — тихо сказала кудрявая девушка. — Снова всю ночь учил рецепты зелий?       Волдеморт догадался, что это подруга Поттера, и молча кивнул в подтверждение ее слов. Боясь себя чем-то выдать, мужчина просто уставился в лежащий перед собой пустой пергамент, концентрируясь на своих мыслях.       “Без паники, я всего-то каким-то странным образом оказался в теле Гарри Поттера. Хотя этого вполне стоило ожидать: если мой разум постепенно поглощает сознание Поттера, то чем это не один из способов? Нужно как можно быстрее вернуться в поместье! Совсем скоро должны прибыть Лестрейнджи! Поттер, скорее всего, сейчас в панике и неизвестно каких бездумных дел он может натворить, да и встречаться с Пожирателями ему нежелательно”.       Стоически выждав конца занятий, Волдеморт уже направился к кабинету зельевара, чтобы от него переместиться к себе в особняк, как вдруг его окликнул какой-то нескладный высокий подросток, а та самая соседка по парте подхватила под руку и куда-то повела.       Поднявшись на несколько этажей по лестнице, подростки вышли к еле заметной двери, и тот же неуклюжий подросток, которого девушка назвала пару раз “Невилл”, прошелся три разу вдоль стены. Волдеморт сразу догадался, куда они пришли — о Выручай-комнате знали еще в его школьные годы. Однако он удивился, что Гарри Поттер вместо шумной компании предпочитает тихие посиделки с парой надежных друзей. В его представлении, несмотря на достаточно одинокое детство, Мальчик-Который-Выжил смог окружить себя огромной армией почитателей в Хогвартсе.       Внутри комнаты обнаружились кожаный диван и разбросанные у камина мягкие пуфы. Друзья Поттера, обсуждая что-то непонятное для Волдеморта, опустились на ковер у очага и достали из сумок затертые от частого использования учебники. Мужчина же вальяжно расположился на диване. — А Малфой к нам не присоединится? Он же тоже хотел выучить заклинание Патронуса, — спросил свою подругу Невилл. — Драко не сможет, Амбридж снова заставила его группу патрулировать коридоры, — заметно погрустнела девушка.       “Малфой-младший общается с компанией Гарри Поттера — это уже что-то новое. А завтра что? Люциус откажется от предубеждений ко всему магловскому? Хм, может, это именно новые “друзья” помогли Драко найти мой крестраж. Я уже ничему не удивлюсь”.       Увлекшись своими размышлениями, Реддл не сразу услышал, что гриффиндорцы уже пару минут пытаются до него докричаться. — Что такое? - попытался сымитировать подростковый голос он. — Извини, я что-то задумался. — Гермиона спросила, можешь ли ты показать как правильно вызывать Патронус, — терпеливо пояснил Невилл.       Волдеморт озадаченно уставился на лопоухую физиономию гриффиндорца.       “Поттер умеет применять заклинание Патронуса? Надо же, далеко не все опытные маги на это способны. И как теперь быть? Форму Патронуса очень трудно изменить по своему желанию, а тем более в моем непростом состоянии. К тому же, я даже понятия не имею, какой вид он должен принять!” — Не, сил вообще нет, всю ночь пришлось зубрить эту трансфигурацию, — как можно более естественно сонно потянулся Реддл. — А ты разве не зельеварение повторял? — с подозрением уставилась на него Гермиона. — И зелья тоже, мне хотелось успеть как можно больше. Ты же сама знаешь, что до экзаменов осталось совсем немного, — выкрутился темный маг, мысленно ругая себя за невнимательность. — Ладно, сами научимся, — ответил Невилл, возвращаясь к учебнику.       Зельевар только успел перебинтовать уже почти затянувшуюся рану на животе, как раздался требовательный стук в дверь. — Мистер Поттер, я же сказал вам еще утром, что занятия по окклюменции временно приостановлены. Что вы здесь делаете? — Добрый вечер, Северус. Боюсь, мне придется вас побеспокоить, — уже своим обычным властным голосом ответил Реддл, проходя в кабинет. — Милорд? Это...это вы? — так и застыл на месте Снейп. — Да-да, нет времени на подробные объяснения. Мне срочно нужно вернуться в свое тело. Совсем скоро должны прибыть Лестрейнджи, причем все трое, — бросил на ходу Волдеморт, направившись к камину.       Снейп быстро достал из ящика письменного стола керамическую чашу с летучим порохом и протянул ее своему лидеру. Реддл загреб полную горсть и исчез в вихре ярко-зеленого пламени.       Уже в особняке темный маг подозвал домовика и спросил о Поттере. Пожилой эльф и глазом не моргнул, сразу же признав в тощем подростке в мешковатой мантии своего хозяина. Волдеморт быстрым шагом направился к библиотеке, где по словам своего слуги Поттер провел весь день. — Мистер Поттер, — позвал Реддл, идя вдоль многочисленных рядов книжных стеллажей, сейчас пустых и кое-где оплетенных паутиной.       В дальнем конце зала темный маг обнаружил себя в змеиноподобном обличии, только непривычно взволнованного. Поттер замер, в изумлении уставившись на свою копию и не в силах произнести ни слова. — Прошу прощения, я и не предполагал, что подобное могло произойти. Надеюсь, вам не пришлось встретиться с Лестрейнджами, они быстро бы раскусили подмену и приступили к своему любимому методу ведения разговора — пыткам, — Волдеморт невозмутимо сел на пыльный диван — дом удалось пока отремонтировать лишь частично. — Вообще-то пришлось, — наконец взял себя в руки подросток, садясь напротив темного мага. — Я сказал, что занят и не готов их принять. Пожиратели смерти, конечно, попытались что-то объяснить, и мне пришлось пригрозить им Круциатусом. Надеюсь, это не сильно вышло за рамки вашего обычного поведения?       Реддл усмехнулся, по-новому смотря на гриффиндорца, который осмелился дерзить самым опасным и непредсказуемым магам Британии. — Вы меня удивляете, мистер Поттер. Должен признать, даже я поначалу растерялся, обнаружив себя в когда-то хорошо знакомом классе трансфигурации. Но сейчас, если вы не против, я предлагаю вернуть все на свои места. — И как же это сделать? — спросил Гарри, в его голосе ясно читалось нетерпение. — Терпение, мистер Поттер, спешка здесь не поможет. Для начала расслабьтесь, сядьте поудобнее и закройте глаза.       Гриффиндорец вынужденно подчинился. — А теперь очистите мысли и сконцентрируйтесь на образе своего тела. Представьте его подробно: руки, пальцы, волосы, — продолжил Реддл, положив на низкий столик у края дивана палочку подростка и взяв свою.       Он произнес длинное заклинание и поправил ментальные барьеры в сознании. Через мгновение чья-то невидимая рука потянула темного мага, выталкивая из тела подростка, и затем Волдеморт ощутил, что все вернулось на прежние места. Открыв глаза, он оказался на месте Поттера, а сам подросток — на диване с его палочкой в руке. — Позволите мою палочку, — осторожно попросил мужчина, чтобы хоть как-то привести в себя гриффиндорца.       Тот, словно обжегшись, вернул магическое оружие на столик и настороженно взглянул на Темного лорда. — Мой домовой эльф проводит вас к камину. У меня нет намерения насильно удерживать вас здесь, если вы об этом так переживаете, — догадался Волдеморт, поднимаясь со своего места и отходя к окну. ***       Вечером в пабе на главной площади Лютного переулка было крайне мало посетителей: после обнаружения искалеченного тела бывшего Пожирателя с деревянной табличкой с надписью “Цена предательства Темного лорда” и парящей высоко в небе Метки люди из страха старались не покидать своих домов без необходимости. Поэтому сейчас здесь, кроме пары завсегдатаев, отдыхало лишь несколько человек. — Ну что, идем сегодня ночью на дело? — заговорщически нагнулся над столом Трэверс. — Ты разве не слышал, чем закончил Макнейр? Лично я не горю желанием оказаться повешенным на площади, — ответил его собеседник в капюшоне.       Мальсибер лишь сделал очередной глоток пива из кружки, без особого внимания слушая Пожирателей. — Пойду отолью, пока вы тут сопли развесили, — заявил он.       Шумно отодвинув стул, Мальсибер вразвалку направился через весь зал к туалету и чуть не задел мощным плечом протиравшего стол работника паба. — Слушай, а он и правда сжег своих детей? — спросил Пожиратель в капюшоне, стоило его напарнику лишь скрыться за дверью.       Треверс взглянул исподлобья на своего спутника. — Вижу ты запомнил слова старины Снейпа, — хмыкнул он, но затем вдруг посерьезнел. — Обычно Мальсибер лишь с отвращением воротил нос от магловских женщин, а тут ему, видимо, приглянулась одна. Но когда выяснилось, что она родила от него двух детей, Макнейр, словно с цепи сорвался. Даже я после долгих лет совместной работы не мог и предположить, что он запрет их в доме и спалит Адским огнем. После этого даже закоренелые Пожиратели начали его сторониться.       Руки его собеседника заметно задрожали, на что Трэверс лишь оскалил желтые зубы в кривой усмешке. Дверь уборной тихо скрипнула, заставив магов мигом закончить разговор. — И не думай даже спрашивать об этом у него! — громко прошептал Трэверс, прежде чем Мальсибер успел вернуться на свое место. *** — Гарри, ты должен это увидеть, — тихо произнес Невилл во время небольшого перерыва между занятиями. — Идем в Выручай-комнату.       Там их уже ждали Гермиона и Драко. — Бабушка прислала мне “Ежедневный пророк” утром. Из-за безумных нововведений Амбридж, конечно, мы остались почти отрезаны от всего мира, но бабушка старается держать меня в курсе последних новостей.       Он вытащил аккуратно свернутую на четыре части газету из-под свитера и развернул ее перед друзьями на столе. — Это же… Темная метка! — не поверила своим глазам Гермиона. — Ночью Пожиратели смерти проникли в Лютный переулок и оставили на главной площади тело одного из своих, — кратко пересказал статью с первой полосы газеты Невилл. — Что за бред? Зачем Сами-Знаете-Кому могло понадобиться избавиться от своего же союзника? — недоверчиво сложила руки на груди девушка. — Может...он был предателем? — предположил Драко.       Пока друзья обменивались предположениями по поводу случившегося, Гарри молча уставился на колдографию с огромным черепом и выползающей из его рта змеей.       “Вот оно доказательство! Это значит, что Реддл не соврал и действительно лишь притворялся, что находится под действием зелья”. — Гарри, — позвала Гермиона Поттера. — А что ты думаешь обо всем этом?       Гриффиндорец неуверенно пожал плечами, наскоро придумав что-то вроде: “Может, он решил убить своего в устрашение другим Пожирателям?” ***       На лестничном пролете второго этажа Снейпа окликнул надменный голос Беллатрикс. — Снейп, ну и видок! Неужели жизнь мальчика на побегушках настолько утомительна? — насмешливо скривилась ведьма. — Не более, чем жизнь в заключении в Азкабане, — холодно отозвался маг. — Как ты смеешь, мерзкий полукровка! Пока мы до последнего оставались верны Темному лорду, вы, бесхребетные слизни, предпочли укрыться под уютным крылышком Министерства! — она гневно сверкнула угольно-черными глазами из-под тяжелых век. — Что ж, надеюсь, это принесло Темному лорду хоть каплю пользы, — холодно отозвался Снейп.       Беллатрикс резким выпадом оттеснила не ожидавшего подобного зельевара к колонне у стены. Острый кончик палочки опасно надавил на горло мужчины, а сама Лестрейндж вплотную приблизилась, болезненно придавив его забинтованную руку. — Не думай, что можешь позволить дерзить мне, раз Темный лорд удостоил тебя честью вступить в Ближний круг. На мой взгляд, это было совершенно незаслуженно, — гневно прорычала она Снейпу в лицо.       Маг не сдвинулся с места, отвечая холодным презрением на ее угрозы, несмотря на то, что еще не до конца зажившую руку пронзила мучительная боль. С отвращением фыркнув, ведьма отстранилась и, резко толкнув Снейпа плечом, быстро поднялась по лестнице. Кисть руки все еще ныла, но маг преодолел оставшиеся ступеньки и вслед за Беллатрикс вошел в полукруглый зал.       Здесь было крайне неуютно: из мебели - всего лишь старое облезлое кресло с искусно вырезанными змеями на высокой спинке, два не столь примечательных дивана и не разожженный камин. Большой пыльный ковер с выцветшим узором частично прикрывал разбитую плитку пола, когда-то сверкающую и изысканную. Остальное же пространство занимали многочисленные коробки и ящики.       “Хмм.., похоже, Темный лорд задумал капитальный ремонт на новом месте. Странно, в кои-то веки ему понадобилось что-то, кроме голых стен и высокого трона”, — Снейп присел на край дивана рядом с Малфоем и поймал на себе презрительный взгляд Беллатрикс. — Что ж, господа и дамы, наконец-то мы все собрались, — поприветствовал всех присутствовавших магов Волдеморт. — Хочу всех поздравить: наш план успешно сработал. Предавший наши идеи и связавшийся с врагом Макнейр получил по заслугам, Орден феникса в панике и каждый маг в Британии знает о возвращении нашей организации. Но, друзья мои, еще не время праздновать — совсем скоро нам всем предстоит непростая миссия. И я хотел бы подробнее разъяснить детали…       Все, что от него требовалось, зельевар прекрасно знал, а потому и больше наблюдал за другими Пожирателями, чем слушал наставительную речь Темного лорда. Краем глаза Снейп заметил Рабастана, что-то активно шепчущего на ухо своему брату, от чего тот нахмурил густые брови. — Мой лорд, — тихо произнес Родольфус, осмелившись перебить речь своего лидера.       Волдеморт бросил на старшего Лестрейнджа суровый взгляд, но все же позволил ему продолжить говорить. — Мой лорд, прошу прощения за беспокойство, но произошло нечто, заслуживающее вашего внимания.       Темный лорд жестом подозвал к себе Родольфуса, и тот нетвердой походкой поспешил к его креслу.       Снейп как ни прислушивался к его рассказу, не смог уловить ничего, кроме отдельных фраз - Лестрейндж говорил настолько тихо, что только сам Волдеморт понимал его. Однако зельевар догадался по сжавшимся кулакам лидера и скривившемуся в ярости лицу, что произошло действительно нечто из ряда вон выходящее. — Как они посмели! Где они сейчас? — чуть ли не на парселтанге прошипел он. — Не...не могу знать, милорд, — с опаской отошел от кресла лидера Родольфус, не желая стать случайным мальчиком для битья. — Значит так, этот случай необходимо на время замять. Люциус, свяжитесь со Скримджером, убедите его не предавать дело огласке и тянуть с расследованием как можно дольше. И да, думаю, не стоит даже и говорить, что “Ежедневный пророк” не должен об этом прознать.       Сидевший рядом с зельеваром Малфой молча кивнул и еле слышно сказал себе под нос: “Мордред, снова придется работать сверхурочно!” — Родольфус, найдите Мальсибера и его сообщников и приведите их ко мне. Только, повторяю, действуйте незаметно, лишние скандалы с учетом наших планов недопустимы, — закончил свою речь Волдеморт.       После собрания у Темного лорда зельевар поспешил в “Нору” на встречу с другим своим “хозяином”. После новости о казни Макнейра штаб Ордена феникса в спешке перенесли именно сюда. Дамблдор обнаружился в тесной гостиной в непривычном для него нервном состоянии бродящим вперед-назад. Тихо кашлянув для привлечения внимания, Снейп уже было хотел поприветствовать пожилого мага, как тот прервал его. — Да-да, присаживайтесь, Северус, — директор выглядел крайне напряженным, словно долго думал над мудреной загадкой и никак не мог ее решить.       Ни шрама на виске, ни видневшихся бинтов из-под манжеты своего подчиненного пожилой маг будто не заметил или же просто не придал значения. — Мордред, как я только мог позволить этому безносому ублюдку себя обдурить? - еле слышно пробурчал Дамблдор. — Сэр, похоже Сами-Знаете-Кто давно вычислил Макнейра и скрывал это даже от членов Ближнего круга. После возрождения он стал еще более подозрительным, — соврал на ходу Снейп, опускаясь на выцветший диван напротив директора. — Что? Ах, да. Это уже не так важно, — седоволосый маг наконец остановился и посмотрел на зельевара. — Сейчас нам необходимо во что бы то ни стало защитить пророчество. — Сэр, оно действительно настолько важно? — спросил Снейп, заранее зная, что вряд ли услышит полностью честный ответ. — Разумеется важно, иначе Волдеморт не пытался бы так усиленно проникнуть в Министерство тайн. Что, кстати, он сам говорит об этом? — голубые глаза напрямую взглянули в черные, словно пытаясь прочесть мысли. — Темный лорд поручил это задание Люциусу Малфою и ни с кем не обсуждает детали, кроме него, — прямо ответил зельевар: ложь сейчас могла быть опасна.       Лицо Дамблдора сосредоточенно нахмурилось, он подошел к столу у окна и начал что-то искать в бумагах. — Сэр, — позвал его Снейп. — А если Темный лорд попробует добыть пророчество через Поттера? В таком случае ему даже не придется рисковать и проникать в Отдел тайн. Конечно, мои уроки окклюменции дали свои плоды, и сейчас мистер Поттер в состоянии выстроить простейшие ментальные барьеры, но не более того. — Не стоит переживать на этот счет. Даже если такое случится Отдел тайн днем и ночью патрулируют авроры, в том числе и наши люди. Кстати, вызови свой Патронус, Северус, мы должны срочно связаться с Кингсли. Передай ему, что количество дежурных нужно удвоить, — попросил Дамблдор, оторвавшись от своих бумаг.       Снейп покорно рассек воздух палочкой, призывая сверкающую серебристым светом лань. Грациозное животное легкими прыжками очертило гостиную и послушно подошло к своему хозяину, готовое внимать приказам. Зельевар в точности выполнил указания директора, стараясь ничем случайно не выдать своего волнения.       Лань снова взвилась в воздух и, перелетев через спинку потрепанного дивана, вылетела в распахнутое окно.       Профессор зельеварения незаметно взглянул на директора, внутреннее опасаясь, что тот заметил изменения в Патронусе с времен обучения зельевара в школе. Как бы Снейп ни старался придать заклинанию вид лани, животное все равно вышло немного крупнее и костлявее, чем должно быть. Однако Дамблдор лишь мельком взглянул на Патронус и сразу же вернулся к исписанным листкам пергамента. ***       Люциус Малфой проснулся, чувствуя мягкие прикосновения к своей груди. Растрепанная темноволосая девушка, голое тело которой лишь на половину скрывало тонкое одеяло, медленно чертила тонким пальцем замысловатые узоры. Мужчина сел на постели, чуть не придавив спавшую рядом другую девушку.       Попытки вспомнить события вчерашнего вечера отозвались острой головной болью. Тем временем, брюнетка не оставила попыток привлечь внимание любовника. — Ты уже уходишь, Люц? О, нет, побудь с нами еще немного, — проворковала она, накручивая длинную прядь его пепельно-белых волос себе на палец. — Прекрати, - отстранился Малфой, вставая с кровати и ища свою одежду.       Накинув белоснежную сорочку, он подошел к столу с полупустым графином вина и наполнил бокал. — Хозяин, вам письмо от мистера Корнелиуса Фаджа, — с поклоном произнес появившийся домовик, протягивая магу аккуратный конверт с печатью Министра магии.       Малфой отставил свой бокал и распечатал письмо. — Приготовь все для важных гостей. К обеду прибудет сам Министр магии, — распорядился Люциус, прочитав послание.       Эльф важно поклонился и растворился в воздухе. — Дамы, боюсь вам придется немедленно вернуться домой. Можете воспользоваться камином на первом этаже, — сказал Малфой, уже полностью одевшись.       Брюнетка лишь что-то невнятно пробурчала, снова засыпая. — У вас есть ровно две минуты, — не терпящим возражений голосом добавил блондин.       Она толкнула свою спящую подругу, и девушки, подобрав свою одежду с пола поспешили к выходу из спальни. С Малфоем в таком состоянии стал бы спорить разве что самоубийца.       В назначенное время лорд Малфой в нарядном темно-зеленом сюртуке терпеливо дожидался прибытия гостей в своем кабинете. Вскоре появился домовой эльф, сопровождавший четверых магов в красных мантиях и одного в клетчатом костюме. — Господа, дамы, прошу присаживайтесь. Я уже распорядился подать чай, — радушно поприветствовал посетителей лорд Малфой.       Фадж, сняв свою шляпу-котелок, разместился напротив хозяина поместья, а остальные на свободные диваны — лишь Грюм проигнорировал предложение блондина. Он прислонился к колонне у самого выхода и мрачно следил за происходящим. — Итак, если вы не против, министр, я бы хотел начать. Видите ли, у меня еще много дел, не требующих отлагательств, — расслабленно откинулся на кожаную спинку кресла Люциус и закинул одну ногу на другую. — Да, да, разумеется, мы вас не задержим надолго, мистер Малфой, — заверил его Фадж, нервно теребя поля своей шляпы. — Я хотел бы обсудить некоторые положения вашей инспекции в Хогвартсе.       Он кивнул сидевшей сзади Тонкс, и девушка слегка неуклюже вскочила с дивана и подала начальнику увесистую папку. — Благодарю, — коротко произнес министр, перебирая исписанные изящным почерком бумаги.       “Хмм.., Попечительский совет уже принял отчет и даже одобрил мои предложения для решения некоторых “недочетов”, включая смещение Амбридж с должности директора. Конечно, я планировал и вовсе отправить ее в Азкабан на пару десятков лет, но лорды ни за что бы не осмелились на такой решительный шаг. Что же так не устроило министра?” — Малфой спокойно наблюдал, как пожилой маг небрежно мнет уголки страниц в поиске нужной информации. — Ах, вот оно, — положил на стол перед блондином несколько листов пергамента с пометками красными чернилами. — Вижу, вы не согласны с методами образования профессора Амбридж. — То есть вы считаете, что запрет на использование магии вне уроков оправдан? — Должен заметить, мистер Малфой, что этот пункт — чистая инициатива самой профессора Амбридж. Признаю, с этим моя подопечная явно поторопилась. Однако я не думаю, что ваша инспекция выявила какие-то другие серьезные нарушения. Может быть, вы согласитесь не выносить ее результаты на широкую общественность взамен на достойное вознаграждение, разумеется. — Хм.., как интересно. Вы предлагаете мне взятку, министр? И что же будет в случае отказа? Неужели наши доблестные авроры принудят меня согласиться? — Разумеется нет, мистер Малфой, мы же не в средневековье живем. Просто в таком случае нам придется провести внеплановую проверку вашего поместья на наличие запрещенных артефактов. Никто же из нас этого не хочет? - вкрадчиво произнес Фадж.       Люциус бросил взгляд на авроров, которые настороженно слушали их разговор, видимо, готовясь в любую секунду исполнить его опасения. Блондин выпрямился за столом, вмиг потеряв всю свою расслабленность и беззаботность. — В отчете намеренно пропущена одна важная деталь, и мы оба знаем какая. Подписывайте отставку Амбридж и убирайтесь из моего поместья, пока я не передумал, — его голос прозвучал неожиданно низко и глухо.       Фадж жестом остановил поднявшегося было с дивана аврора и, немного подумав, все же расписался в нижнем углу документа. — Мы не прощаемся, мистер Малфой. Ждите в ближайшие несколько дней группу экспертов из Министерства, — произнес Фадж, поднимаясь и надевая шляпу. — Непременно, — холодно ответил Люциус, даже не привстав со стула, чтобы проводить магов. ***       Из ванной на втором этаже послышался шум разбившегося стекла, и чуткий слух Люпина уловил звуки сдавленного крика. Мужчина оставил карту Британии на столе и бросился вверх по лестнице. — Сириус! Что случилось? — рывком открыв закрытую на защелку дверь, с волнением спросил Люпин.       Блэк не мог прийти в себя от охватившей паники: маг сидел, прижав к груди колени, под раковиной, его била нервная дрожь, а губы повторяли какие-то несвязные отрывки слов.       Люпин присел на корточки рядом с анимагом и попытался обнять его, чтобы, однако Блэк, словно не осознавал, где он находится, и резко подался в сторону, ударяясь затылком о медную трубу.       Ремус решил оставить анимага на время, чтобы не волновать того лишний раз. В маленьком подвесном шкафчике над раковиной обнаружился пузырек с остатками успокаивающего зелья среди десятка других пустых флаконов.       “Все это время Сириус принимал зелья, а я даже не заметил, что с ним что-то не так”, — подумал маг, виновато смотря на скрючившегося на полу анимага.       Люпин снова опустился рядом с Блэком, только на этот раз без попыток до него дотронуться, и поставил перед анимагом найденное зелье. Несколько секунд Сириус по-прежнему смотрел пустым взглядом на стоявшую напротив ванну. Однако затем он, к удивлению Ремуса, все же потянулся за пузырьком и выпил содержимое до дна.       Его взгляд стал осознаннее, будто кто-то зажег потухшую свечу, а тело перестало бить холодная дрожь. Заметив рядом настороженного Люпина, маг попытался было выкрутиться из ситуации, придумать несерьезную причину припадка, но так и не смог заставить себя сказать нечто подобное. — Я не хотел, чтобы ты видел меня в таком состоянии, — осторожно взглянул он на мага из-под закрывавших лицо волос. — И ты подумал, что оборотень, который каждый месяц вынужден бороться с своей...второй сущностью, не смог бы принять и помочь справиться с твоей болезнью?       Сириус промолчал, не смея больше поднять взгляд на Люпина. Он знал, что не должен был скрывать своих панических атак от одного из самых близких людей, однако гордость не позволила поступить иначе. — Давно это началось? — спросил Ремус, не давая анимагу замкнуться в себе. — Еще в Азкабане. Когда ты заперт за решеткой и не видишь ничего, кроме голых каменных стен, это рано или поздно скажется на психике. А ежедневные рейды дементоров и вовсе могут свести с ума.       Блэк внутренне радовался, что Люпин не сердится на него, а наоборот, хочет помочь. До этого он и представить не мог, как будет все объяснять, и теперь анимага наполняло чувство легкости и благодарности нелепой случайности, за такой исход событий. — Мы справимся с этим, только больше не скрывай от меня такие серьезные вещи, — заправил скрывавшие лицо анимага пряди за ухо Люпин. — Хорошо, — Сириус прижал к груди возлюбленного, в который раз напоминая себе, что больше не нужно замыкаться в страхе получить удар под дых, как это было в Азкабане. ***       Грюм вернул пустую чашку на стол и вытер засаленным от долгой носки рукавом плаща пот со лба. Несмотря на то, что временное убежище Дамблдора находилось на берегу моря и здесь всегда дул прохладный бриз, сегодня стояла невыносимая летняя жара. Аврор исподлобья бросил взгляд на собеседника, одетого в просторную легкую мантию, и лишь распахнул полы своей тяжелой верхней одежды. — Мне не удалось запугать Малфоя, этот самодовольный ублюдок не поддается ни на какие приемы. Даже ваша идея привлечь Фаджа не удалась, – недовольно проворчал он. — Забудь о Малфое, сейчас нужно собрать все силы Ордена для защиты пророчества, особенно после провала с зельем. Оно ни в коем случае не должно попасть в чьи-либо руки, а тем более Волдеморта, — Дамблдор как ни в чем не бывало наполнил свою чашку новой порцией чая с бергамотом. — А если он все же доберется до пророчества раньше нас, что тогда? Тот-Кого-Нельзя-Называть сразу же поймет, что оно ненастоящее, — как можно тише произнес аврор, наклоняясь над столом, словно его мог кто-то подслушать. — Похоже, общение с Корнелиусом плохо на тебе сказывается, Аластор, ты явно заразился его слабоумием. Используй все доступные ресурсы, назначь проверенных авроров патрулировать Отдел тайн круглосуточно, включи фантазию в конце концов! Никто не должен коснуться пророчества, иначе нам придется отвечать на не самые удобные вопросы. И в результате, пострадает не только моя репутация. Надеюсь, это понятно? — его лицо в миг превратилось в каменную маску. — Разумеется, Альбус, — поспешил заверить мага Грюм, почувствовав скрытую угрозу в его словах. — И вот еще что, — бросил, словно мимоходом Дамблдор, — Можешь использовать Непростительные заклинания, только убедись, что делаешь это незаметно. — Как скажете, — согласно кивнул аврор. *** — Наше расследование не сдвинется с мертвой точки, пока мы не узнаем, где скрывается Дамблдор, — облокотился на край стола Блэк.       Люпин в который раз взглянул на лежащую перед ним карту Европы с отмеченными красными крестами местами, где, как они с Сириусом знали, когда-либо бывал великий маг. — Это едва ли выполнимо. Он может быть где угодно, — задумчиво ответил оборотень. — Ну, можно же применить поисковое заклинание. Правда, для этого придется раздобыть какую-нибудь вещь, принадлежавшую профессору, — предложил анимаг. — Нет, Сириус, больше ты не выйдешь из дома. Уже забыл чем закончилась наша прошлая вылазка? — Конечно, мы узнали о Хвосте и на время обезвредили троих Пожирателей смерти! — шутливо выпятил грудь и горделиво задрал нос Сириус. — Не паясничай! Ты прекрасно знаешь, о чем я. Это может быть опасно, — попытался вразумить любимого Ремус. — Мы должны выяснить, что происходит на самом деле, Ремус. Я чувствую, что планы Дамблдора не такие радужные, как он сам утверждает, — уже серьезно заявил Сириус.       Люпин обвел взглядом три одиноких креста в левом верхнем углу карты и ниже огромную территорию других стран. — Хорошо, но при одном условии: ты останешься здесь. Я попробую связаться с Грюмом, он последним виделся с профессором, может удастся что-то от него выяснить. — Только, постарайся не лезть на рожон. Знаю, ты не станешь безрассудно рисковать собственной шеей, но...Просто будь осторожен, Грюм тот еще ублюдок, — решение остаться в стороне далось Сириусу нелегко, особенно после долгих дней заточения в собственном доме, только сейчас успех миссии был гораздо важнее его чувств. ***       Сколько бы студенты не боялись итоговой аттестации, она неминуемо наступила. Первым экзаменом у пятикурсников была трансфигурация. И хоть их преподаватели по правилам не могли участвовать в оценке знаний студентов, строгая до соблюдения дисциплины МакГонагалл все равно наблюдала за каждым из сдающих, заставляя подростков нервничать еще больше.       Гарри, несмотря на старания, так и не смог заставить черепаху превратиться в кувшин с правильным узором: цветы получились в цвет панциря животного вместо нужного синего. Оглянувшись на красного от напряжения Рона, подросток невольно улыбнулся. Кувшин Уизли отрастил четыре мощные лапы и теперь медленно ползал по столу. Стоявший рядом с друзьями Невилл нагнулся над своей работой, пытаясь исправить ошибку - его черепаха вместо изящного сосуда превратилась в фарфоровую статуэтку. — Я закончила! — в воздух взмыла рука радостной Гермионы, и полная колдунья с пенсне на остром носу засеменила к столу девушки.       Пока представитель экзаменационной комиссии проверял работу Грейнджер, Поттер снова попытался вспомнить все пройденные заклинания по теме превращения живого организма в неживое, вот только подходящая формула никак не хотела приходить к нему в голову.       Уже к следующему экзамену Гарри перестал волноваться, привыкнув к постоянным тестам, практическим заданиям и прочим проверкам. Он даже не помнил как сдал травологию и астрономию, и поэтому очень удивился вопросу Невилла по одному из этих предметов. — Ты где вообще витаешь? — немного обиделся Лонгботтом. — У нас еще целых две недели зачетов и экзаменов! — Извини, не выспался, — зевнул Гарри в ответ.       Экзамен по зельям близился с каждым днем, и подросток боялся за него больше всего: почти ничем не отличающиеся друг от друга составы ингредиентов никак не хотели укладываться в его памяти. В последние дни подросток в тайне ото всех пробирался ночью в Тайную комнату и раз за разом пробовал варить разные зелья. Несмотря на немалое количество времени, потраченное на заучивание рецептов, Гарри волновался, что в самый ответственный момент забудет что-нибудь важное и провалит задание.       В день экзамена подросток снова засиделся в Тайной комнате и проспал завтрак. Впопыхах умывшись и кое-как натянув на себя мятую мантию, он со всех ног помчался в аудиторию, чуть не сбив по дороге профессора Флитвика.       Громко ворвавшись в кабинет, Поттер привлек к себе внимание сразу всех членов комиссии, а также получил тяжелый недовольный взгляд Снейпа в награду. Остальные студенты уже получили свои свитки пергаментов с письменными заданиями и теперь, скрипя перьями, что-то писали. Гарри также получил тест и присел за свободную парту.       Благодаря усиленной подготовке, задания показались ему даже слегка простыми, Поттер сомневался в верности только двух вопросов.       А вот над практической частью гриффиндорцу пришлось попотеть. Доставшееся ему зелье требовало к себе пристальное внимание и было крайне нестабильно: в процессе готовки оно норовило вылиться из котла, пока Гарри отворачивался за следующим ингредиентом; а то и вовсе шипело и угрожало брызнуть в глаза. К концу варки Поттер никогда себя не ощущал настолько вымотанным, зато результат стоил таких мучений. Зелье точь-в-точь соответствовало рецепту, только запах источало не настолько яркий, как было указано в учебнике. Но подросток и такого от себя не ждал. Поэтому, когда пожилой маг из комиссии на всю аудиторию объявил его работу одной из лучших, Гарри был по-настоящему рад, что ему хватило терпения достичь таких вершин в когда-то ненавистном предмете.       Он повернулся к преподавательскому столу, за которым остальные проверяющие что-то помечали в записных книжках, и встретился взглядом со Снейпом. Гарри замер в ожидании: конечно, подросток все это время трудился в первую очередь для себя, однако получить заслуженную похвалу от вечно строгого и недовольного им профессора тоже хотелось. И каково было удивление гриффиндорца, когда профессор зельеварения приподнял уголки губ в еле заметной улыбке и одобрительно кивнул ему головой.       Остальные экзамены пролетели незаметной вереницей, и Гарри даже успел немного расслабиться, откровенно невпопад отвечая на некоторых предметах. Одним из последних в расписании стояла Защита от Темных Искусств, за которой Амбридж не просто наблюдала, но и строго следила, и даже могла влиять на мнение комиссии. — Она нас точно завалит на экзамене, — безрадостно произнес Невилл, в который раз читая уже выученный наизусть учебник. — Ничего она не сделает, — ответила Гермиона, расслабленно перелистывая книги за прошлые курсы. — Драко рассказал, что после инспекции Амбридж и пискнуть в сторону учеников не может. Ее и с должности убрали бы, но Министр почему-то не спешит, игнорируя решение Попечительского совета. — А чего ты еще ждала от лорда Малфоя? Он может лишь гордиться своим высоким положением и чистотой крови, — едко процедил Рон. — Прекрати, Рон, ты же знаешь, что это не так! — одернула его подруга.       Гарри оторвался от конспекта и недовольно пробурчал: — Хватит уже, экзамен уже завтра, лучше бы готовились к нему, чем спорили.       Грейнджер и Уизли-младший обменялись испепеляющими взглядами, впрочем затем молча вернулись к своим записям.       Экзамен прошел на удивление спокойно: Амбридж так и не явилась в аудиторию, чему пятикурсники были только рады. Когда время, отведенное на выполнение письменной части, подошло к концу, свитки с ответами свернулись в аккуратные самолетики и отправились на стол членов комиссии. — Уважаемые студенты, прошу вас разделиться по факультетами и пройти к нам для сдачи следующего этапа экзамена, — произнес усиленным Сонорусом голосом пожилой маг в бордовой мантии и с огромной лысиной на затылке.       Подростки выполнили его указания, выстроившись в четыре длинные очереди.       Когда пришел черед Гарри, прошло уже около часа. — Назовите ваше имя, молодой человек, — произнесла колдунья средних лет, не отрывая глаз от пергамента. — Гарри Поттер.       Она удивленно посмотрела - типичная реакция незнакомцев, которую Поттер не раз уже наблюдал. — Что ж, мистер Поттер, тяните билет, — женщина махнула пером на три ленты пергамента на столе.       Подросток прочитал со своего листка заклинания, вспоминая необходимые для них стойки и пассы палочкой. Рассказав об этих чарах все, что он выучил из книг, Гарри замер в ожидании реакции колдуньи. — Хм.., - она задорно ему подмигнула. — Я слышала, что вы неплохо владеете заклинанием Патронус. Не могли бы вы его продемонстрировать?       Гарри тихо вздохнул, неохотно признавая, что о его приключениях этим летом будут помнить еще долго, и расслабленно взмахнул палочкой. Серебристый олень обежал круг по залу и остановился у стола рядом со своим хозяином. Студенты загудели, с восторгом глядя на необыкновенно красивое существо. — Знаете, мистер Поттер, у вас неплохие задатки. Вы не рассматриваете профессию аврора? Там бы нашли применение таким способностям.       Гарри заметил на ее бордовой мантии золотую брошь - герб Аврората. — Я обязательно подумаю над этим, мэм, - ответил подросток, мысленно обещая ударить себя чем-нибудь тяжелым, возникни у него мысль пойти в академию авроров.       Последним экзаменом была История магии, которую Поттер и не надеялся успешно сдать. Поэтому вместо повторение всего материала за ночь до него, подросток уверенно отправился спать, в отличие от Невилла, просидевшего за учебниками до утра.       Гарри еще раз внимательно прочитал вопросы со своего пергамента, но ответы на них так и не пришли ему в голову. Бесконечная череда гоблинских войн, замысловатых имен и дат так и не запомнилась, сколько бы подросток не потратил бы времени на заучивание.       Усиленно помассировав виски в надежде, что хоть что-то вспомнится, гриффиндорец вызвал лишь головную боль. Он быстро выполнил задания, которые хоть сколько-нибудь казались знакомыми, и задумчиво опустил голову на сложенные на парте руки.       Тихое тиканье настенных часов, отсчитывавших время до конца экзамена, скрип перьев о листы пергамента — все это подействовало расслабляюще на изнуренного от недосыпа Поттера, и уже через пять минут он погрузился в крепкий сон.       Снова тот же темный коридор, тихий глубокий голос, зовущий его куда-то во мрак к еле заметной двери. Гарри неуверенно коснулся круглой ручки, не решаясь заглянуть внутрь. — Ну же, мистер Поттер. Вы же хотите узнать, что от вас так упорно скрывал Орден Феникса? Осталось лишь сделать небольшое усилие, — голос Волдеморта прозвучал где-то в мыслях подростка.       Взяв себя наконец в руки, гриффиндорец открыл тяжелую дверь и тут же зажмурился от яркого пронизывающего света. Поттер снова рискнул взглянуть на странный источник энергии, но уже прикрываясь рукой. Тысячи, а то и сотни тысяч круглых стеклянных сосудов всех размеров окружали подростка со всех сторон. — Неужели вы и правда все это время хотели заполучить пророчество? — мысленно произнес Гарри. — Не переживайте, мистер Поттер, — вновь раздался голос Реддла. — В Министерстве магии вы найдете ответ на свой вопрос. — Мистер Поттер!       Гарри подпрыгнул на стуле, чувствуя, как кто-то настойчиво трясет его за плечо. Взгляд подростка медленно сфокусировался на взволнованном лице одного из членов экзаменационной комиссии, который продолжал звать его, пытаясь привести в чувства. — Мистер Поттер, с вами все в порядке? История магии — очень важный предмет, и засыпать на нем недопустимо, — волнение в голосе мага сменилось строгостью. — Эмм, прошу прощения, сэр. Я допоздна готовился к экзамену и почти совсем не выспался, — на ходу соврал гриффиндорец лишь бы отделаться от проверяющего. — Что ж, до конца экзамена целых десять минут. Вы все еще успеваете доделать тест. — Сэр, думаю, я уже закончил, — Гарри протянул ему свою работу, выполненную едва ли на четверть.       Маг поправил пенсне на слегка заостренном носу и неодобрительно поджал губы. — Можете идти, — процедил он, и подростку потребовалась вся сила воли, чтобы не побежать к выходу. *** — Мне срочно нужно попасть в Министерство магии, — заявил Поттер, приведя друзей сразу после экзамена в Выручай комнату. — Что случилось? Снова видения от Сам-Знаешь-Кого? Ты же говорил, что занятия с профессором Снейпом помогают от них избавиться, — в голосе Гермионы слышалось искреннее волнение.       Гарри возненавидел себя в этот момент. Обманывать друзей противоречило самой его природе. — Он пытает Сириуса в Отделе тайн. Крестный — моя единственная семья, я должен его спасти. — Подожди, — остановил его Невилл. — Это может быть ловушка. Давай сначала свяжемся с мистером Блэком. — И как ты себе это представляешь? Единственный оставшийся способ связи — через камин Амбридж. Или ты рассчитываешь, что директор по доброте душевной позволит нам им воспользоваться? — с сарказмом спросил Драко.       Гарри молча уставился на камин, был и другой вариант - попросить помощи у Снейпа. Только профессор на раз выведет подростка на чистую воду, а ему необходимо попасть в Отдел тайн. — Ладно, я с Симусом смогу отвлечь ее на время, — внезапно подал голос Рон. — У нас еще осталось несколько петард Фреда и Джорджа. ***       Гермиона бросила в камин горсть летучего пороха и назвала адрес дома Блэков. — Я уверена, что он будет там, Гарри. Так что ты зря волнуешься, — попыталась ободрить друга девушка, видя его напряженное состояние.       Поттер, чувствуя отвращение к себе, присел на корточки перед камином и склонил голову над зеленым огнем. Он затаил дыхание, шепча про себя: “Только бы его там не было и мне не пришлось снова врать!”       Несмотря на все переживания, в гостиной гриффиндорец обнаружил лишь смиренно вытирающего пыль с полок серванта домовика. — Кикимер, где Сириус? Он в доме?       Домовой эльф обернулся к камину и, увидев Гарри, высокомерно поморщился. — Хозяин Сириус вместе с мерзким полукровкой-оборотнем недавно ушли. Наконец фамильный дом благороднейшего рода Блэков сможет вернуть себе былую честь!       Мысленно ругая себя за то, что вообще затеял бессмысленный разговор со старым эльфом, Гарри уже хотел сам позвать крестного. Однако в этот момент чьи-то пальцы намертво вцепились в ворот его мантии и потянули назад в кабинет Амбридж. — Вот вы и попались, мистер Поттер, — раздался над ухом подростка до боли знакомый приторный голос.       Гриффиндорец остался сидеть возле камина, не в силах выбраться из стальной хватки директора. Кроме самой Амбридж в комнате были и дружинники, Драко в том числе. Они крепко держали Гермиону, Рона, Невилла и Полумну под руки, не оставляя им и шанса на спасение. Гарри еще не успел толком прийти в себя, как Амбридж рывком поставила его на ноги, толкнула на ближайший стул и прочно связала Инкарцеро. — Пытались связаться с Дамблдором? — уже более требовательным тоном спросила она. — Где он? Вы должны знать его местоположение. Отвечайте!       Гриффиндорец ответил ей лишь упрямым взглядом: подчиняться директору он точно не собирался. — Что ж, мистер Поттер, вы вынуждаете меня на крайние меры, — ее глаза кровожадно блеснули, не предвещая ничего хорошего. — Мистер Малфой, сходите за профессором Снейпом.       Драко, до этого усиленно притворявшийся, что до боли скрутил руки Гермионе, на миг застыл в нерешительности и бросил быстрый взгляд на обездвиженного Поттера. — Немедленно, мистер Малфой! — рявкнула директор, багровея от гнева.       Блондин поспешил выполнить ее просьбу, не дожидаясь более суровых мер. Тем временем Гарри напряженно пытался придумать хоть что-то, дабы избежать новой пытки от Амбридж.       “Она явно хочет насильно влить в меня сыворотку правды. Иначе зачем посылать за Снейпом? Так бы Амбридж не стала церемониться и быстро выведала все с помощью парочки Круциатусов, но сейчас, когда инспекция в самом разгаре, ей приходится выкручиваться изощреннее”, — решил Поттер, злорадно усмехаясь. — Думаете, я шучу, Поттер? Ничего, скоро вы поймете — все, что было до этого момента лишь детские игры, — пообещала колдунья, показательно сжимая палочку в руках. — Это незаконно. Попечительский совет уж точно не спустит вам такое с рук, — дрожащим голосом возразила Гермиона. — Неужели? Милочка, я слишком долго проработала в Министерстве магии, чтобы какой-то высокородных выскочка мог мне указывать.       Несколько минут в комнате сохранялась тишина: все с нетерпением или же затаенным страхом ждали появления зельевара. Вскоре за дверью послышались быстрые шаги, и затем в дверном проеме появился запыхавшийся Малфой-младший, а за ним и Снейп. — Вызывали, директор? — он обвел взглядом присутствующих, оценивая обстановку. — Снейп, наконец-то. Мистер Поттер окончательно перешел все дозволенные границы. Принесли Веритасерум? — Разумеется, — зельевар поставил прозрачный флакон на письменный стол, рядом с которым и сидел связанный Гарри. — Выпейте его, Поттер, иначе я заставлю вас это сделать силой, — из палочки Амбридж вырвался сноп искр в подтверждение ее слов.       Гарри перевел напряженный взгляд с зелья на Снейпа.       “Он ни за что бы не пошел на поводу у этой жабы да и сыворотку правды давать мне не стал бы. Вероятно, там просто вода или какое-нибудь безобидное зелье”, — подросток облизал пересохшие губы и кивком показал колдунье, что согласен на ее условия.       Та взмахом палочки ослабила веревки на левой руке Поттера, позволяя тому дотянуться до пузырька на столе. — Я могу вернуться к своим непосредственным обязанностям? Мне еще готовить кабинет для завтрашнего ЖАБА по зельям, — проследив, как Гарри залпом выпил содержимое флакона, заявил Снейп. — Ах, да, вы можете быть свободны. Дальше я и сама могу справиться, — нетерпеливо ответила Амбридж, желая как можно скорее перейти к допросу.       Стоило профессору зельеварения покинуть кабинет, колдунья сразу же вцепилась пухлыми пальцами в плечо Поттера, хотя в этом и не было необходимости. — Теперь то вам не уйти от ответа. Где сейчас Дамблдор? Вы хотели в ним связаться? Он дал вам какое-то задание?       Подросток вспомнил, в каком состоянии был Барти Крауч-младший под действием сыворотки правды, и попытался сымитировать нечто похожее. Все эмоции сошли с его лица, взгляд стал туманным и пустым, а губы механически произнесли: — Я не знаю, где профессор Дамблдор. Связаться с ним не пытался. Никакого задания не получал.       Амбридж разочарованно отступила к письменному столу и бессильно опустилась на стул. Несколько секунд она что-то усиленно обдумывала, нервно теребя рюши на воротнике.       Внезапно она вскочила со стула и в два прыжка вновь оказалась возле Гарри. — Дамблдор научил вас сопротивляться Веритасеруму, не так ли? Это все, чтобы обмануть Министерство! — воскликнула она.       Колдунью трясло, будто в припадке безумия, разгадка, как ей казалось, уже близка, осталось лишь сделать последний решительный шаг. — Ничего, ничего, больше вам не удастся солгать мне, — Амбридж направила на шокированного Поттера палочки. — Остановитесь! Сыворотке правды невозможно сопротивляться! Он сказал вам правду! — в один голос прокричали Невилл и Гермиона. — Сейчас мы это и узнаем. Круцио!       Спина Гарри изогнулась крутой дугой от внезапной боли, его вскрик заполнил весь кабинет. Однако ничего нового о Дамблдоре подросток не сказал, продолжая сверлить директора упрямым взглядом. Амбридж было занесла палочку для очередного заклинания, как вдруг ее остановил отчаянный голос Гермионы. — Стойте! Если Гарри не хочет рассказать вам об этом, то я скажу. — О чем рассказать? Что она имеет в виду, Поттер?       Гарри посмотрел на растрепанную гриффиндорку, пытаясь догадаться, что та задумала. Девушка явно нервничала, но желание помочь другу избежать пытки было сильнее страха. — Секретное оружие Дамблдора, - выдала сама Грейнджер. — Перед своим побегом из замка он рассказал нам о том, где оно находится и как важно его применить против вас и Министерства.       “Неужели она поверит в эту чушь? Хотя, думаю, нечто похожее Амбридж и хотела услышать”. — Я так и думала, что Дамблдор не мог просто так сдаться и бежать, как последний трус, — с триумфом произнесла колдунья. — Отведите меня к этому “секретному оружию”! — Надеюсь, у тебя есть какой-то план, — еле слышно прошептал Гарри, пока они проходили мимо хижины Хагрида к Запретному лесу. — Я не думала, что она поверит, я сказала первое, что пришло в голову, — ответила девушка, с опаской поглядывая на идущую немного в отдалении Амбридж. — Ладно, будем импровизировать.       Они шли по узкой тропе, пока лес вокруг не превратился в настоящую дремучую чащу. Из-за тусклого света подростки постоянно спотыкались об острые камни, особенно неудобно было идти Амбридж в туфлях. — Долго еще? — не выдержала колдунья после часа такого блуждания. — Почти пришли, — ответил Поттер, ловя взволнованный взгляд Гермионы.       Вскоре маги вышли на небольшую поляну, которая переходила в высокий скалистый холм. Видимо директор наконец начала подозревать что-то неладное: она остановилась, переводя дыхание, а затем навела на подростков палочку. — Никакого “секретного оружия” нет, не так ли? Вы обманули меня!       Подростки замерли, зная, что Амбридж способна на что угодно в таком состоянии. Гарри, еще пока шел по лесу, успел перепрятать палочку в рукав, и теперь ждал момента, когда придется защищать себя и Гермиону.       Вдруг позади себя гриффиндорцы услышали топот копыт и воинственный клич. Целый табун кентавров разных мастей окружил полукругом магов. Поттер заметил длинные луки в руках у каждого. Один из кентавров - гнедой жеребец с черной гривой — выступил вперед и надменно заявил: — Как вы, жалкие людишки, посмели вторгнуться на нашу территорию?! Еще в древние времена сам Марс освятил эти земли, а богиня Диана покровительствуют всем лесным народам и по сей день. Вы осквернили обитель наших предков и понесете наказание.       Видя, что ситуация накаляется, подростки медленно попятились к лесной чащи. — Хм, согласно закону магического сообщества Британии, эта территория является национальным достоянием всех его граждан. А значит, какое-то стадо дикарей-полукровок не смеет называть полноправными ее владельцами, — горделиво задрала голову Амбридж.       Кентавр гневно фыркнул и крикнул что-то остальным. Гарри заметил как в вечернем небе сверкнули наконечники их стрел — табун явно готовился к атаке. — Когда скажу - бежим, — тихо предупредил гриффиндорец подругу.       Амбридж, казалось, и вовсе потеряла интерес к студентам, все ее внимание занял табун взбешенных кентавров. Раздался дикий клич, и несколько стрел просвистели рядом с колдуньей. — Ах! — воскликнула она, когда один из метких выстрелов сбил с ее головы бархатный бант. — Как вы смеете! Круцио!       Один из лучников повалился на спину, громко вопя от пронизывающей до костей боли и царапая копытами мягкую почву.       В следующий момент на колдунью налетела целая группа кентавров и, обезоружив, связала по рукам и ногам, а затем закинула визжащую Амбридж на спину одного из них и скрылась в глубине леса. — А с этими что делать? — спросил один из жеребцов у гнедого командира, кивнув в сторону подростков. — Поймать, больше мы ни для кого не будем делать исключений, — жестко ответил тот.       Видя направляющихся к ним троих кентавров, Гарри потянул подругу за рукав. — Бежим! — крикнул он, заметив ее нерешительность. — Быстрее!       Гриффиндорцы помчались через колючие кусты шиповника, не разбирая дороги, думая лишь о том, чтобы оторваться от преследовавших их существ. Ветви деревьев хлестали подростков по щекам, цеплялись за одежду, но Гарри и Гермиона продолжали бежать, подгоняемые страхом.       Спустя некоторое время им удалось оторваться от кентавров. Немного отдохнув и придя в себя, друзья попытались отыскать дорогу к замку. — Гарри, стой! — остановила гриффиндорца Гермиона после получаса блуждания. — Мы идем уже несколько минут, а лес все сгущается. Признай уже, мы заблудились!       Поттер остановился, слыша свое бешено колотящееся сердце и тяжело дыша. И правда, они заблудились: деревья и кусты ничем не отличались от предыдущих, а самое страшное — сумерки сгущались, а подростки даже не знали насколько они далеко находятся от замка. Гарри присел на покрытый мхом камень и попытался подавить нарастающую панику и найти способ выбраться из леса. — Нас ведь найдут? Хагрид с Клыком часто патрулируют окраины леса на случай, если кто-то решится на вылазку ночью.       Девушка в ответ промолчала, напряженно вглядываясь в плотно стоящие деревья и надеясь увидеть башни замка. — Гарри, смотри!       Сквозь деревья просочился серебристый свет. Гарри не поверил своим глазам: серебристый фестрал грациозной трусцой выбежал на лесную поляну, а затем медленно приблизился к подросткам. — Так вот они какие, — шепотом произнесла Гермиона, словно боясь спугнуть дикое животное.       Поттер протянул руку к шее фестрала, но вспомнив, что он не материален, передумал. — Но кто мог его прислать? — недоуменно спросил он. — Может, кто-нибудь из ребят? Должно быть, они каким-то образом улизнули от «Инспекционной дружины» и отправились нам на подмогу.       Существо смотрело на студентов большими печальными глазами, словно настоящий человек.       “Нет, хозяин этого Патронуса точно не может быть подросток – такой взгляд явно принадлежит кому-то с мрачным прошлым”. — Нет, он явно не их, — уже вслух произнес Гарри.       Фестрал медленно пересек поляну и направился в лесную глушь. Подростки настороженно переглянулись, но все же последовали за ним.       Через несколько минут Гарри и Гермиона вышли к грубо сколоченной хижине Хагрида. При их приближении послышался протяжный вой — Клык просился наружу. Лесничий явно отлучился по каким-то делам. Фестрал прошел рысью мимо гриффиндорцев и растворился яркой вспышкой, не добежав дальше огорода Хагрида. — Давай вернемся в замок, надо убедиться, что с остальными все в порядке, — бросил на бегу Поттер.       Совесть мучила подростка, постоянно напоминая, что именно из-за него друзья подверглись опасности. Гермиона молча согласилась, еле успевая за другом.       В холле они встретили Невилла, Полумну, Драко и Рона. На последнем слегка порвалась на рукаве мантия, но в целом все выглядели невредимо. — Вы выбрались! — радостно воскликнула Гермиона, переводя дыхание после долгого бега. — Еще бы! У этих слизней не было и шанса, — самодовольно заявил Рон, на что получил саркастический смешок от Драко. — Малфой вовремя обездвижил одного из дружинников, а мы обезоружили остальных, — кратко пояснил Невилл. — Да, и палочками разжились, — довольно заявил Уизли. — А что случилось с Амбридж? — настороженно спросил Драко. — Давайте оставим все подробности на потом, нам нужно спешить, — остановил начавшую было рассказ Гермиону Гарри. — Это слишком опасно, Гарри! Даже если твой крестный действительно в Отделе тайн, то что несколько пятикурсников могут противопоставить Волдеморту со всей его армией Пожирателей? — снова попыталась переубедить друга Гермиона. — Нам лучше сообщить об этом Ордену Феникса или на крайний случай преподавателям, — поддержал девушку Невилл. — Как вы не поймете, на это нет времени! Мы и так слишком долго разбирались с Амбридж, — раздраженно ответил Гарри. — Если вы сомневаетесь, можете остаться в замке, я не стану настаивать.       Видя сомнение на лицах друзей, Гарри ринулся вверх по лестнице, чтобы больше не тратить времени зря. — Поттер, подожди! — донесся до него оклик Малфоя.       Гриффиндорец и не думал останавливаться, но блондин успел его нагнать и развернул за плечо к себе. — Это же явная ловушка! Неужели ты настолько тупой, Поттер? Ты смог найти диадему Когтевран, вызвать материального Патронуса на экзамене, а увидеть очевидное нет? — прямо спросил слизеринец, желая узнать правду. — Или это намеренно? Зачем оно тебе надо?       Гарри нечитаемо на него посмотрел, а затем скинул руку Драко со своего плеча и вновь побежал по ступенькам вверх. Забрав в общей спальни из сундука мантию-невидимку, он добрался до подвала “Сладкого королевства” через сеть тайных ходов. На улицах Хогсмида было непривычно безлюдно и тихо: лишь немногочисленные местные жители и работники лавок и магазинов встречались ему на пути. Добравшись до “Трех метел”, Гарри воспользовался камином и оказался в пустом Атриуме Министерства.       Он быстро пересек широкий зал, не замечая в слабом свете ни высокой статуи, ни полотнища с портретом Министра магии. Единственное, что занимало его мысли: “Вдруг там будет Орден феникса? Я должен добраться до пророчества раньше их!”       Путь до лифта показался ему гриффиндорцу бесконечно долгим, хотя и занял всего несколько минут. Закрыв за собой металлическую решетку ограждения, он почувствовал нарастающую пульсирующую боль в шраме, а затем словно наяву послышалось яростное шипение Волдеморта. Поттер вцепился в волосы, пытаясь выстроить хотя бы слабый ментальный блок, однако это мало помогло. Когда боль наконец отступила, подросток обнаружил себя на полу лифта вспотевшего и дрожащего от холода. — Девятый уровень. Отдел тайн, — раздался бесстрастный женский голос.       Гарри открыл решетку лифта и оказался в знакомом, благодаря видениям коридоре. Недавняя боль в шраме все еще напоминала о себе слабыми отголосками, подросток стянул мантию-невидимку и жадно втянул прохладный воздух. Увидев заветную дверь с круглой ручкой, которая должна была привести его к пророчеству, Поттер ринулся к ней, совсем позабыв о брошенной в углу полупрозрачной материи. До цели оставалось всего пара шагов, как сзади гриффиндорца окликнул тонкий голос Полумны. — Гарри! Ты уже здесь! — она изящно выскользнула из лифта.       За ней показались Невилл, Рон , а затем и Гермиона с Драко. — Как вы сюда попали так быстро? — спросил Поттер, пытаясь за изумлением скрыть досаду. — Прилетели, конечно, — ответила когтевранка, словно это была самая очевидная вещь в мире. — Мы пойдем с тобой, Гарри, нравится тебе это или нет, — заявил Невилл, а остальные поддержали его уверенными кивками. — Вместе мы прошли через многое, неужели ты и правда подумал, что сможешь сейчас остаться один против Волдеморта и его шайки?       Спорить дальше с друзьями, пытаясь убедить их вернуться в замок, было бессмысленно, и Гарри молча повернул круглую ручку двери.       Новый коридор, который из-за облицовки изумрудной зеркальной плиткой показался подросткам бесконечным, оказался таким же пустым и безжизненным, как и предыдущий. — А где же дежурные из Ордена? — удивилась Гермиона, освещая холодным пламенем Люмуса прямой коридор со множеством дверей. — Может, сегодня они взяли выходной? — пожал плечами Рон. — Достаньте палочки, неизвестно что нас там ждет, — сказал Гарри, недоверчиво всматриваясь в темноту. — И куда дальше, Поттер? Только не говори, что не знаешь? — за язвительным тоном Драко явно читался его страх.       “Мерлин, а ведь действительно видение пронеслось так быстро, что я не успел запомнить нужную дверь! Да они же все одинаковые, куда уж тут запомнить?! К тому же, тогда меня волновало совсем другое”. — Хм, полагаю, одна из этих дверей должна вести к Сириусу, — ответил Гарри. — Папа рассказывал, что пару раз любопытные маги, непосвященные в работу Отдела тайн, бесследно здесь пропали и никто их больше не видел, — поделился с друзьями Рон, смотря куда-то вглубь коридора. — Поттер, я тебя убью! Вспоминай, напряги память! — пригрозил Драко, явно не желавший провести всю жизнь в таком мрачном месте. — Хорошо, хорошо, я попробую, — поспешил его успокоить Гарри.       Поттер пошел по коридору, надеясь, что это хоть как-то поможет угадать нужную дверь. Снова заставляя себя вернуться в отправленное Волдемортом видение, он сжал руками виски и сосредоточился, несмотря на усилившееся жжение в шраме. Его тело легкой тенью пронеслось по сумрачному коридору мимо множества неприметных дверей и замерло возле одной из них со странным покосившимся знаком в виде змеи, пожирающей собственный хвост.       Гарри, следуя подсказке, двинулся вдоль стен, внимательно всматриваясь в замысловатые медные символы на дверях. — Ищите знак змеи, свернутой в кольцо! Именно в эту дверь нам и нужно, — объяснил друзьям Поттер.       Следующие минут пятнадцать подростки искали в темноте нужный символ, пока Рон случайно не наткнулся на него. — Гарри, иди сюда! Кажется, я его нашел! — радуясь своей находке, воскликнул Уизли.       Студенты тут же поспешили к рыжеволосому подростку, долгие поиски маленького значка при свете лишь Люмуса успели уже вымотать всех. — Да, нам сюда, — подтвердил Гарри и, не тратя времени, нацелил на замочную скважину палочку. — Подожди, Поттер, — остановил его Драко.       Блондин толкнул рукой дверь, и она с тихим скрипом поддалась. — Как ты догадался, что она не заперта? — с удивлением оглянулся на него Гарри. — Значок еле держится, словно кто-то усиленно ломился внутрь. Вот я и предположил, что здесь открыто, — пояснил слизеринец.       В ответ за спиной Гарри раздалось презрительное хмыканье Рона, который потерял весь свой запал. — Гарри, мы же не знаем точно, что там сейчас происходит? Вдруг Сам-Знаешь-Кто привел с собой Пожирателей? Что какая-то кучка студентов-пятикурсников может противопоставить опытным темным магам? Мы уже сделали гораздо больше, чем того требовалось. Так не лучше ли будет поднять тревогу и дождаться Ордена Феникса? — Грейнджер перегородила Поттеру дорогу.       Видимо, это давно не давало Гермионе покоя, но в прошлый раз Гарри не дал девушке шанса высказаться, заранее зная, что она будет против. Но сейчас подросток так близко подобрался к цели, и отступать было бы просто глупо. — Вы все еще можете вернуться, — ответил он, не в силах посмотреть прямо в лицо подруги.       Гриффиндорка глубоко вздохнула, словно пыталась сдержать гнев, и упрямо произнесла: — Ну уж нет!       Девушка отошла в сторону, позволяя Поттеру пройти внутрь. Тут же тысячи огней ослепили его, заставив спрятаться за плотным рукавом толстовки. Переступившие порог комнаты за другом подростки последовали его примеру. Немного привыкнув к резкой смене света, Гарри рискнул открыть глаза и осмотреться. Тысячи, а то и сотни тысяч стеклянных шаров различных размеров загадочно светились с высоких стеллажей, уходящих высоко в потолок. Пройдя немного вперед, Поттер заметил, что каждое пророчество издает тихое жужжание, словно сонная муха, попавшая за стекло оконной рамы. — Давайте здесь осмотримся, — предложил Гарри. — Сириус должен быть где-то здесь.       Подростки разбрелись по рядам, пытаясь за шумом пророчеств услышать голос Сириуса или же Волдеморта. — Гарри, на нем твое имя. Смотри! — в гробовой тишине зала тонкий голос Полумны раздался слишком громко.       Она указала на крошечный стеклянный шарик среди сотен других, чуть больших. Гарри поднес к нему палочку, пытаясь рассмотреть надпись на медной табличке, однако часть надписи была стерта. Подросток медленно потянулся к своему пророчеству, оно словно манило к себе. — Гарри, не трогай его! Вдруг это ловушка, — взволнованно произнесла Гермиона.       “Поздно, Гермиона, все это место и есть одна большая ловушка. Так что теперь нам терять?” — подумал Поттер про себя.       Он дотронулся до гладкой холодной поверхности шара, и замер в ожидании. Однако затем ничего не последовало. Гриффиндорец взял пророчество в руки и повнимательнее рассмотрел. — Ты что-нибудь слышишь? Обычно пророчества раскрываются тем, кому они предназначены, — заметил Невилл, смотря на стеклянный сосуд в руке у Гарри. — Ничего, совсем ничего, — растерянно признался Поттер.       “Хм, это странно. От него даже тихое жужжание не исходит, не то, что слова пророчества. Может, Полумна ошиблась, и это вовсе не оно? Надпись на табличке едва различима”.       Однако мысли Поттера прервала Гермиона, отчаянно дергая его за рукав. — Гарри! — насколько это было возможно тихо позвала она.       Гриффиндорец оглянулся по сторонам, тоже замечая приближающиеся темные фигуры в масках. — Мерлин, — выругался себе под нос Малфой, натягивая пониже капюшон и скрывая светлую макушку.       Друзья, не сводя палочки с неожиданно появившихся Пожирателей, окружили Гарри.       Одна из фигур в плащах отделилась от остальных и размеренными шагами направилась к замершим в страхе подросткам. Пожиратель, в отличие от других своих напарников, не скрывал лицо под маской, но из-за низко натянутого капюшона Гарри не мог его узнать. — Только не это, — прошептал Драко, узнав отца по трости с набалдашником в виде змеи.       Тем временем лорд Малфой остановился неподалеку от подростков и скинул с головы капюшон. В призрачном свете пророчеств лицо мага казалось таким же пепельно-белым, как и его волосы. — Хм.., шестеро пятикурсников разгуливают ночью по Министерству магии вместо того, чтобы видеть седьмой сон в своих спальнях. Что ж, думаю, наша образовательная система переживает не самый лучший период, - он внимательно окинул ребят взглядом, особенно долго задержавшись на Драко. — Однако мы здесь по другой причине. — Пророчество, — приподнял руку с крошечным стеклянным шариком Гарри. — Вы же здесь для этого.       Откуда-то из лабиринта стеллажей бесконечного коридора раздался ледяной смех, и спустя несколько секунд подросткам предстала худая женщина с роскошной копной чуть тронутых сединой кудрей и надменным взглядом. Несмотря на различия с портретом на плакате, Поттер почти сразу узнал в ней Беллатрикс Лестрейндж. — Он раскусил нас, Малфой. Как же теперь быть? Весь твой план провалился. Какая жалость, — с наигранной фальшью протянула она.       При появлении ведьмы Поттер заметил, как напрягся Невилл. При ярком свете тысяч пророчеств его глаза угрожающе блестели из-под сведенных на переносице бровей, а грудь часто вздымалась от тяжелого дыхания. Лонгботтом раздраженно цыкнул на слова Лестрейндж, невольно привлекая к себе ее внимание. — О, Невилл Лонгботтом, — Беллатрикс окинула презрительным взглядом нескладного подростка. — Ты так похож на своих родителей. Кстати, как они?       Невилл было дернулся в сторону ведьмы, но подростки вовремя остановили его за рукав свитера. — Давайте, мы не будем совершать глупых поступков, — показательно поднял раскрытые ладони Люциус Малфой. — Мы здесь только ради пророчества, мистер Поттер. Отдайте его, и никто вас не тронет.       Гарри недоверчиво перевел взгляд на Лестрейндж. Изогнутые в отвращении губы и кровожадный блеск глаз явно не вызывали у него доверия. Сзади послышался испуганный тихий оклик Гермионы. Оглянувшись, Поттер заметил, как их медленно окружает целый отряд Пожирателей в масках и длинных мантиях, отрезая все возможные пути к отступлению.       “Нет, так просто они нас точно не отпустят, даже если я отдам пророчество”, — подумал подросток. — Хорошо. Только сначала принесите Непреложный обет, что мои друзья смогут уйти из Министерства, и ни вы, ни другие Пожиратели не попытаются их остановить, — твердо потребовал он. — Гарри, нельзя отдавать им пророчество, — отчаянно зашептала Гермиона. — Нет, мы никуда не уйдем, — вступился уже Невилл. — Мы с тобой до конца, — неожиданно твердо заявила Полумна. — Так что вы решили? — Гарри даже не обратил внимания на слова друзей. — А вы гораздо более рассудительный человек, чем мне казалось ранее, мистер Поттер.       Люциус Малфой грациозно вынул палочку из набалдашника трости и поднял ее вверх. — Я — Люциус Малф… — Гарри, не делай этого! — снова зашептала подростку на ухо Гермиона, пока Малфой-старший произносил слова клятвы. — Мы сможем отбиться, — уверял его уже Невилл. — Идите! - заглушил их голоса Поттер, теряя последние остатки терпения.       Подростки, вынужденно подчинились, опасливо поглядывая на замерших Пожирателей, направляясь к выходу. — Итак, мистер Поттер, ваш черед, — протянул руку Малфой.       Гарри вложил в его затянутую черной кожаной перчаткой ладонь стеклянный шар, уже не терзаясь муками сомнения. Он знал, что поступил правильно — даже самый ценный в мире артефакт не стоит жизней его друзей.       Однако в следующее мгновение Поттер оцепенел от ужаса: Рон с дрожащей в руке волшебной палочкой шел прямо на лорда Малфоя. — Стой, твою мать! — заорал Гарри, но было уже поздно.       Огромной силы поток энергии сверкающей кометой ударил бы в спину беловолосого мага, если бы не великолепная реакция Люциуса, вовремя применившего щитовые чары. Заклинание отрикошетило в один из ближайших стеллажей с пророчествами, и один за другим тяжелые стеклянные шары посыпались на головы магов.       Подростки помчались к выходу из зала, надеясь не попасть под град увесистых пророчеств. Внезапно возникший впереди Пожиратель в испачканной пылью мантии бросил в них Ступефай, и друзья бросились врассыпную, петляя в бесконечных рядах стеллажей.       Гарри из своего укрытия услышал, как разлетелась в щепки тяжелая дверь зала - это прибыл Орден Феникса почти в полном составе. Послышались звуки борьбы и свист летящих заклинаний. Пригнув голову, Поттер рискнул выбежать из стеллажа и помчался к выходу. ***       Блэк отложил очередной старинный талмуд, не найдя в нем никакой новой информации о заклинаниях поиска. На столе скопилась целая гора различных книг, но ни одна не приблизила Сириуса к заветной цели. Люпина не было уже долгих два дня, и анимаг, чтобы хоть как-то развеять скуку засел в библиотеке.       К вечеру в гостиной появился уставший и весь в дорожной пыли Ремус. — Ты не поверишь, что мне удалось достать, — плюхнулся он на диван рядом с Блэком.       Люпин вынул из кармана аккуратно сложенный на четыре части платок и бережно опустил его на низкий столик перед собой. — Это...волос Дамблдора? — неуверенно произнес анимаг, развернув ткань. — Именно, я незаметно снял его с плаща Грюма. Нюх оборотня не обманешь — он недавно был у Дамблдора, и этот волос тому доказательство. Грозный глаз ничего даже не заподозрил, сказал лишь, что скоро будет важное собрание в “Норе”, — пояснил Люпин. — Отлично, теперь мы наконец сможем узнать правду, — подхватил седой волос Блэк и помчался к карте.       Ремус, также в нетерпении вывести Дамблдора и Грюма на чистую воду, последовал за ним. Сириус произнес длинную магическую формулу и направил кончик палочки на свой трофей. Волос засверкал золотыми искрами, скользнул по карте и превратился в маленькую красную точку на территории Франции, на небольшом клочке земли у Средиземного моря. — Слишком далеко. Нам придется не раз аппарировать, чтобы туда попасть. Наверное, даже такому могущественному магу, как Дамблдор, пришлось совершить минимум три перемещения, — озвучил свои мысли Сириус. — Только ни разу не побывав во Франции, нельзя просто так туда аппарировать. — Так уж получилось, что еще в молодости я какое-то время обитал на юге Франции, так что мы, по крайней мере, можем аппарировать неподалеку от того места, — заявил Люпин и видя удивленный взгляд возлюбленного, тут же пояснил. — Да, когда-то я пытался найти себе подходящую стаю, но в конце-концов понял, что жить по законам волков - это не для меня.       Они навели на себя дезиллюминационные чары и осторожно вышли на площадь перед домом. Люпин взял за руку анимага и мысленно представил пограничный с Францией портовый городок. После целой серии перемещении маги наконец оказались на юге Франции. Добравшись до места, где долгое время скрывался Дамблдор, мужчины обнаружили небольшой коттедж с причудливой фиолетовой крышей, стоящий в отдалении недалеко от берега моря.       Внутри никого не оказалось, и только небрежно разбросанные на столе листки пергамента и недопитый чаю в фарфоровой чашке говорили, что их владелец в спешке покинул дом совсем недавно. — Черт, скорее всего, Грюм что-то заподозрил о нашем расследовании и предупредил его! — Сириус раздосадовано стукнул по дверному косяку. — Смотри, Дамблдор и правда что-то долго искал, — позвал анимага Люпин, рассматривая записи на столе.       Подойдя к столу, Сириус заметил отметку красными чернилами на полях одного из помятых листков. — Крестраж.., — прочитал он, вспоминая, где мог встретить это слово. — Вроде что-то знакомое. — Значит, пророчество было всего лишь прикрытием, чтобы отвлечь Орден и заставить нас искать совсем не то, что действительно нужно? — Сириус присел на стоявший у стола табурет, в который раз чувствуя себя обведенным вокруг пальца. — Скорее всего так и есть. Иначе зачем оно вообще ему понадобилось? Подобные предсказания не бывают точными на сто процентов, а Дамблдор не привык полагаться на случай.       Маги отпрянули от стола и выхватили палочки, заметив непонятное мелькание за окном, будто кто-то тихо крался прямиком к коттеджу. Стараясь не издавать лишних звуков, мужчины осторожно вышли через черный вход на террасу. Серебристая рысь уже смирно ждала их, медленно махая хвостом. — Гарри и еще несколько подростков в Отделе тайн. И Пожиратели, скорее всего, тоже. Нам нужна ваша помощь, выдвигайтесь, — произнесла она низким голосом Кингсли и растворилась в воздухе. — Давай, нужно спешить, оставим расследование на потом, — бросил на ходу Сириус, спеша к антиаппарационному барьеру.       Люпин не отставал от него, сейчас безопасность подростков была важнее разговоров, хотя “зверь” глубоко внутри него тихо рычал, будто предупреждая о смертельной опасности. ***       Грюм сражался сразу с двумя противниками, ловко уворачиваясь от посылаемых чар и посылая в ответ свои. Вдруг он, благодаря магическому глазу, заметил крадущегося за спиной еще одного Пожирателя. Какое-то темное заклинание ударило прямо в спину, чудом проскочив пару сантиметров от сердца.       Грозный глаз быстрым пассом палочки оглушил одного из противников в масках, а сам укрылся за стеллажом, уходя с открытого пространства. Ему на помощь поспешил Кингсли, уже где-то успевший получить огромный порез на лице. Широкоплечий маг ураганом пронесся вдоль стеллажей, поражая сразу обоих Пожирателей обездвиживающими заклинаниями. — Вы как, сэр? — подоспела к своему наставнику Тонкс.       Девушка подхватила под локоть его пошатнувшееся тело, пытаясь рассмотреть рану на спине. — В порядке я, в порядке, подай лучше трость, — глухо произнес Грюм, отталкивая молодую колдунью и тут же цепляясь левой рукой за полку стеллажа и корчась от резкой боли в спине. — Сэр, но ведь… — Трость, Нимфадора! — рявкнул пожилой маг.       Девушка покорно подала ему необходимый предмет и тут же отпрянула в сторону, потому как Грозный глаз неожиданно рванул вперед по проходу, туда, где он видел в последний раз Малфоя с пророчеством в руках. ***       Гермиона заклинанием обрушила все содержимое полок ближайших стеллажей, преграждая путь Пожирателям, следовавшим за ней попятам, и помчалась к выходу из Отдела тайн. На одном из поворотов она случайно врезалась в кого-то в темной одежде и капюшоне и, приняв за одного из приспешников Волдеморта, наставила на незнакомца палочку. — Гермиона, это я, — Драко поспешил скинуть скрывавший пол-лица капюшон.       Девушка облегченно вздохнула, опустив руку, все еще нервно сжимавшую оружие. — Ты не ранена? — Малфой осторожно коснулся ее плеча.       Гермиона отрицательно покачала головой, чтобы зря не волновать слизеринца — сейчас было гораздо важнее поскорее вернуться в Хогвартс.       Подростки хотели было бежать дальше, однако им помешала появившаяся, словно из ниоткуда, Беллатрикс Лестрейндж. — Браво, Драко, ты смог поймать грязнокровку! — с наигранной радостью произнесла она, но затем ледяным тоном добавила. — А теперь самое время показать ей, где место таким мерзким выродкам, как она.       Малфой застыл на месте, то, чего он так долго боялся и избегал, наконец дало о себе знать самым болезненным образом. Не подчиниться приказу тети в этот раз значило бы окончательно высказать свое неприятие взглядов Темного лорда, а это может навлечь его гнев на всю семью Малфоев.       Только Драко скорее пошел бы против Волдеморта, чем позволил кому-то причинить Гермионе вред. Слизеринец терпеливо тянул время, чтобы набраться смелости для решительного поступка. — Да, тетя, — покорно наставил кончик палочки на ошарашенную таким поворотом событий гриффиндорку. — Драко.., — произнесла она, не веря происходящему.       Беллатрикс довольно хмыкнула и подошла к племяннику сзади и прошептала ему на ухо: — Надеюсь, ты усвоил наш прошлый урок и больше не собираешься меня расстраивать.       В воспоминаниях слизеринца тут же возникли картины жестокой пытки старого домового эльфа, его мучения и агония перед неминуемой смертью. — Да, тетя, — Драко, обещая себе во что бы то ни стало защитить Гермиону.       Только переубедить тетю, которая многие годы преданно служит Темному лорду и до фанатизма верит в исключительность чистокровных магов, казалось блондину почти невозможным. Поэтому он, убедив себя, что это единственный выход, крепче сжал палочку и произнес: — Ступефай!       Девушку отбросило прямо на стеллаж с пророчествами, от сильной ударной волны шкаф покачнулся, роняя стеклянные сферы. Ударившись затылком о полку, Гермиона потеряла сознание и упала рядом с грудой осколков. — Отличная работа, Драко, — холодно отозвалась Лестрейндж. — А теперь добей ее.       Малфой-младший онемел от услышанного: на подобное он точно не был способен. — Ты же достаточно ее ненавидишь, не так ли? Закончи начатое, — уже громче потребовала ведьма, видя нерешительность племянника.       Такого поворота слизеринец точно не ожидал, внутренний голос подталкивал его наконец преодолеть страх и выступить уже открыто выступить против. Впрочем подростку не пришлось бороться с самим собой. — Назад! Я сама с ней разберусь, если у тебя кишка тонка, — она оттолкнула Драко и занесла над головой руку с палочкой.       Вдруг кровожадная улыбка Беллатрикс сменилась удивленной гримасой, а затем она, словно окаменев, рухнула на пол.       Подросток не мог поверить в свое спасение: он судорожно пытался разглядеть неожиданного спасителя в дверном проеме, однако ничего, кроме прохода в темный коридор там не было. — Мистер Малфой, будьте так добры, поясните, что вы здесь делаете? — послышался у входа в комнату едкий голос.       Слизеринец облегченно выдохнул, увидев лицо Снейпа, появившееся из-под прозрачного капюшона мантии-невидимки. Это вернуло его к реальности, страх перед неминуемыми последствиями прошел, подросток бросился к бессознательному телу Гермионы, аккуратно потряс ее за плечо.       Зельевар оценивающе осмотрел комнату, подростков, лежащую на полу Лестрейндж и, больше ни о чем не спрашивая, подошел к ведьме и подправил магией ее память. — Она очнется через пару минут, и в ваших же интересах, мистер Малфой, как можно скорее убраться отсюда, — строго сказал маг, протягивая блондину портключ. ***       Поттер перепрыгнул через неподвижное тело какого-то мага в темном плаще и наконец выбрался в главный коридор Отдела тайн. — Гарри! — услышал он радостный голос Блэка.       Подросток крепко сжал крестного в объятиях: только сейчас он почувствовал, насколько соскучился по нему. Анимаг по-отечески похлопал Гарри по спине и мягко отстранился. За его плечом гриффиндорец заметил Люпина, настороженно прислушивавшегося к каждому шороху за дверью, из которой сам Поттер и вышел. — Там около дюжины Пожирателей. Их, конечно, сдерживают Грюм, Кингсли и остальные, но там мои друзья. Мы разделились в суматохе, — кратко пояснил ситуацию Гарри. — Ладно, нельзя терять времени, — сказал Сириус, слыша непонятный грохот за дверью. — Одного тебя оставлять слишком опасно, пойдешь с нами, только не отставай.       Люпин молча нахмурился: видимо, он был не вполне согласен с решением Блэка, но сейчас любое промедление могло стоить кому-то из их союзников или, еще страшнее, детей жизни.       В зале стоял густой смог, словно кто-то применил туманную завесу. Сириус и Люпин попытались разогнать сизый дым, только это мало чем помогло. Прикрывая с двух сторон Гарри, они направились в глубь зала, пытаясь отыскать затерявшихся в лабиринтах стеллажей остальных подростков. Откуда-то совсем близко доносились отзвуки сражений: Орден Феникса упорно противостоял Пожирателям. Однако из-за слабой видимости, маги не могли точно ничего разобрать. Вскоре Поттер заметил Невилла и Рона, сражавшихся с двумя приспешниками Волдеморта. — Ремус, прикрой меня! — сказал на бегу Блэк, оттесняя Пожирателей от подростков и лихо атакуя противников целой серией оглушающих заклинаний.       Люпин незамедлительно присоединился к нему, защитив гриффиндорцев магическим барьером. — А где Гермиона с Драко? — спросил Гарри, убедившись, что друзья не сильно пострадали: у Рона виднелись пара царапин на щеке, а у Невилла был лишь слегка порван рукав свитера. — Мы видели, как за ними погналась та кудрявая ведьма, — ответил Рон. — Надеюсь, им удалось от нее удрать. — Ага, — мрачно пробурчал Невилл. — А Полумна? — Поттер переживал за Грейнджер и Малфоя-младшего, помня о жестоком нраве Лестрейндж, поэтому решил сменить тему.       Лонгботтом и Уизли лишь пожали плечами: белокурую когтевранку даже мельком никто не видел, после того, как они разделились.       Гарри не собирался больше стоять в стороне: он заметил летящее в спину Сириуса проклятие и, собрав все силы в одно заклинание, отразил темные чары мощным щитом. — Ха! Отлично, Джеймс! — воскликнул Сириус, видимо, почувствовав когда-то знакомый вкус сражения.       Слова анимага больно укололи Гарри. Конечно, его много раз сравнивали с отцом, но почему-то услышать это сейчас от крестного было вдвойне неприятно. — Гарри, уводи их отсюда! — окликнул гриффиндорца Люпин.       Подростки осторожно направились к выходу, пока на их пути вдруг не возникли Кингсли, Тонкс и тяжело опирающийся на трость Грюм. — Поттер! Живо на выход! Кингсли, проследи! — приказал Грозный глаз, ухитрившись поймать Гарри за шиворот. — Сэр, но ведь пророчество все еще у.., — возразил было Бруствер, но пожилой маг перебил его на середине фразы. — Выполнять, немедленно!       Темнокожий аврор поспешил выполнить приказ и прикрикнул на застывших гриффиндорцев, чтобы те быстрее шевелились к выходу из зала. Напоследок Гарри заметил, как покачнулся Грюм, едва устояв на ногах, как пробубнил себе под нос ругательства и почему-то имя Малфоя. Тонкс хотела было помочь ему, но тот лишь прикрикнул на девушку и засеменил дальше.       Им так и не удалось добраться до входной двери — массивного телосложения маг, напомнивший Поттеру лесного огра, закрыл собой проход. — Кингсли Бруствер, — низко прорычал он, вена на его мощной шее вздулась от ярости. — Наконец-то ты заплатишь мне за все годы заточения в Азкабане. — Назад, — скомандовал гриффиндорцам аврор, готовясь к сражению.       Подростки быстро юркнули в ближайший проход между двумя стеллажами, чтобы не попасть случайно под какое-нибудь заклинание. — Оставайтесь здесь, — сказал Поттер друзьям. — Мне нужно убедиться, что с Гермионой и Драко все в порядке.       Гарри уже собрался незаметно выбежать из их нехитрого убежища, как Невилл внезапно остановил его за рукав. — Подожди, их же преследовала Беллатрикс Лестрейндж. Они вряд ли остались целы, особенно Гермиона. Я понимаю, что ты чувствуешь за них ответственность, но разве не лучше ли будет попытаться спастись самим?       В голосе Лонгботтома не было и намека на юмор, несмотря на это его слова показались Поттеру какой-то неудачной попыткой пошутить. Ведь не мог же Невилл серьезно предлагать бросить друзей на произвол судьбы? Гарри с надеждой посмотрел на Рона, но тот лишь потупил взгляд. — Что ж, это я сам вас сюда втянул. Уходите поскорее, пока Орден Феникса и Пожиратели не превратили здесь все в руины.       Поттер, внимательно глядя по сторонам, вышел из-за стеллажа и направился на поиски Гермионы и Драко. Дать себе обещание не презирать Невилла и Рона оказалось очень даже просто. Или подросток с самого начала на них не рассчитывал?       Преодолев путь в несколько десятков метров, Гарри заметил Беллатрикс. Это даже ненадолго принесло гриффиндорцу облегчение — его друзей ведьма точно нигде не пытает. Однако затем подросток заметил того, с кем она сражалась. Сириус Блэк с тем же энтузиазмом обменивался с Лестрейндж различными заклинаниями. — В чем дело, Беллс? Теряешь былую хватку, — усмехнулся анимаг, ловко отразив очередное оглушающее ведьмы.       Краем глаза он следил за сражавшимся неподалеку Люпином, успешно противостоявшим сразу двум Пожирателям. Ремус ударил одного из магов парализующими чарами в грудь, а другого — отправил мощным Ступефаем в полет через весь зал. Блэк задорно улыбнулся возлюбленному, на миг теряя бдительность. — Сириус! — вопль Люпина вернул его к реальности.       Словно в замедленной съемке, анимаг увидел летящее в него проклятие, отразить которое не было ни малейшей возможности. Как вдруг Блэка толкнуло в бок нечто огромной силы, сбивая с ног. Темное заклинание Беллатрикс задело вместо груди лишь левую руку, отрубив ее чуть ниже плеча. Сириус застонал от невыносимой боли и зажал открытую рану здоровой рукой, насколько это было возможно останавливая кровотечение.       Только сейчас он обратил внимание на спасителя. Огромный волк с русой с проплешинами шерстью закрыл его своей сутулой спиной от ведьмы. Зверь повернул вытянутую морду, словно желая убедиться в целости анимага. Заметив отрубленную конечность, оборотень грозно зарычал и оскалил огромные клыки, а затем снова развернулся к Беллатрикс. Та уже пришла в себя от шока и занесла палочку для еще одного заклинания. Однако по скорости она явно уступала мощному волку. В один прыжок он оказался рядом с ведьмой и, взметнув над головой тяжелую лапу, оставил глубокие раны на теле Лестрейндж.       Черные глаза женщины застыли в немом ужасе, губы, всегда кривившиеся в зловещей усмешке, беспомощно приоткрылись. Она рухнула на мраморный пол, прерывисто дыша. Золотой медальон слетел с рассеченной шеи и, ударившись о плиты, упал рядом с хозяйкой.       Зверь переключил все свое внимание на анимага. Пока Сириус в шоке наблюдал за трагической участью кузины, он приблизил к анимагу вытянутую морду с грустными желтыми глазами и тихо заскулил. Блэк застыл, не смея пошевелиться. Но волк лишь лизнул его уродливый обрубок, на месте которого всего пару минут назад была здоровая рука, и уткнулся влажным носом в грудь. — Сириус! — испуганный голос Гарри нарушил установившуюся было тишину.       Подросток бросился на помощь крестному, однако после того, как оборотень предупреждающе зарычал, замер на месте недалеко от крестного. Внезапно прямо в воздухе над ухом Поттера появилась худощавая кисть и намертво вцепилась ему за шиворот толстовки, вызвав удивленный вскрик гриффиндорца, и оттащила на полметра назад. — Поттер, — тихо прошипел ему на ухо разъяренный Снейп. — Вы окончательно решили покончить с жизнью?       Однако Гарри не успел и рта открыть, как оборотень сделал несколько шагов в их сторону, потягивая гигантскими ноздрями воздух. К удивлению магов, затем волк тихо заскулил, прижав уши, и отступил к лежавшему на полу Блэку. Не дав тому опомниться, зверь бережно подхватил анимага и усадил себе на загривок. Гарри было дернулся, готовый броситься на выручку крестному, но стальная хватка зельевара не позволила ему сдвинуться и на несколько сантиметров.       Зверь тем временем, припадая на передние длинные лапы, немного неуклюже помчался к выходу. Поттер, с третьего курса помня о том, что оборотнями движет лишь жажда крови и плоти, рванул изо всех сил и наконец высвободился.       Под ногами звякнуло что-то металлическое. Крошечный золотой медальон со сломанной дверцей мрачно блеснул в свете пророчеств: на Гарри смотрело круглое улыбающееся лицо мальчика с выцветшей колдографии внутри. — Д...дай его м...мне, — хриплый прерывистый голос Беллатрикс встряхнул подростка, словно удар тока. — У...умоляю.       Поттер, заставив себя не обращать внимания на кровавое месиво, в которое превратилась шея и грудь ведьмы, взглянул в ее угольно-черные глаза. В них больше не было ни презрения, ни ненависти - лишь застывшая мольба. Гарри быстро подошел к ней, стараясь не наступить в растекшуюся по полу лужу крови, и аккуратно положил медальон в раскрытую ладонь Лестрейндж. — Идем, Гарри, — мягко коснулся его плеча Снейп. — Надо быстрее убираться отсюда.       Подросток вновь посмотрел на лицо Беллатрикс — женщина уже не дышала, стеклянный взгляд навеки застыл на крошечном медальоне.       “Я не могу позволить Сириусу так просто умереть. Надо попытаться его спасти, пусть даже вырвав из лап огромного волка! Вдруг он еще жив и нуждается в моей помощи?”       Гриффиндорец помчался туда, где всего несколькими минутами ранее скрылся Люпин. И никакие брошенные ему в спину оклики профессора не смогли убедить Поттера остановиться.       Гарри догнал оборотня уже в Атриуме. Пару раз он пытался послать в спину Люпина обездвиживающие заклинания, но из-за страха случайно попасть в крестного так и не решился. Сам оборотень будто и вовсе не замечал следовавшего по пятам подростка или же просто не посчитал его серьезным противником. Добравшись до каминов, зверь, недолго думая, зачерпнул гигантской лапой горсть летучего пороха и с разгона врезался мощным плечом в кирпичную кладку очага.       От удара ближайшие камины разрушились: в подростка полетел целый град обломков камней и облако пыли. Он зажмурился, защищая глаза, а в следующую секунду смутные силуэты Люпина и Сириуса окончательно пропали. Кровоточащий порез на щеке, оставленный одним из острых каменных осколков, нещадно саднил, но сейчас Гарри даже не придал этому значения.       “Не успел. Да и зачем я погнался за ними, дурак? Что бы я сделал против огромного оборотня? Чертов самонадеянный идиот!” — подросток бессильно опустился прямо на покрытый пылью и обломками камней пол.       Вдруг Поттер заметил блеснувшую неподалеку лакированную палочку Сириуса. Потерявший было надежду гриффиндорец бросился раскапывать кучи мусора и схватил свою драгоценную находку.       “Он не умер, нет, этого не может быть!” — уверял себя он, чувствуя струящиеся по щекам ручейки слез.       До него донеслись звуки чьих-то шагов. Гарри нацелил палочку Сириуса на верх мраморной лестницы, откуда, как ему казалось, исходил этот шум. Пару секунд подросток слышал лишь бешеный стук собственного сердца. Он вздрогнул, сильнее сжимая палочку, когда наконец увидел силуэт мужчины.       Незнакомец быстро преодолел многочисленные ступеньки и обогнул разделявший их фонтан. Это был высокий мужчина в классическом костюме на магловский манер и слегка небрежно накинутой черной мантии. — Том...Реддл, — невольно сорвалось с губ Гарри.       Это и правда был он, только гораздо взрослее, нежели его копии из видений. Тонкие черты лица теперь казались подростку куда более острыми и даже хищными. Волдеморт слегка приподнял уголки губ в легкой улыбке. — Мистер Поттер! Рад, что любопытство все-таки привело вас сюда. Уже нашли ответы на свои вопросы? — замер он неподалеку от гриффиндорца, словно не замечая направленную на него палочку. — Пророчество же было ненастоящим, да? Оно вообще существует? — опустил руку со своим оружием Гарри. — Почему бы и нет? Однако не советую вам слепо доверять любому бреду, сказанному первым прохожим шарлатаном. Это может плохо кончиться для вас.       Поттер понял, что темный маг имел в виду ту роковую ночь, изменившую жизни их обоих.       “Неужели он сказал это с сожалением?” — настороженно нахмурился гриффиндорец. — Тогда для чего вы меня сюда позвали? — развел руками Гарри. — На то было много причин, — уклончиво ответил Реддл, медленно приближаясь. — Вы подумали насчет ритуала?       Подросток внутренне напрягся, догадавшись о чем идет речь. До этого сама возможность погибнуть во время извлечения крестража пугала — Поттер вздрагивал каждый раз при мысли, что его может просто не стать, как Седрика, Сириуса да и той же Беллатрикс Лестрейндж. Только в этой ситуации гриффиндорцу повезло — он может выбрать как умереть: сдаться и раствориться в разуме Волдеморта или же рискнуть и, возможно, остаться в живых. — Д...да, — его голос предательски дрогнул, но Гарри тут же исправил себя. — Я согласен.       Волдеморт как-то странно взглянул на него, но все же затем лениво вытянул из рукава пиджака белую тисовую палочку. — Вашу руку, — протянул маг свою левую ладонь.       Гриффиндорец послушно подчинился, неуверенно косясь взглядом на застывшее в воздухе оружие мужчины. С губ Реддла слетела цепочка витиеватых слов на латыни, пока он водил палочкой над их сцепленными вместе руками. Поттер с удивлением заметил тонкую стальную змейку, которая выползла, извиваясь, откуда-то из-под рукава пиджака Волдеморта и обвилась вокруг запястья подростка, окончательно замерев и превратившись в подобие браслета. — Это портключ, — пояснил Реддл, не без удовольствия наблюдая, как Гарри с затаенным восторгом осторожно водит пальцем по мелким стальным чешуйкам на поверхности браслета, стоявшего мужчине многих часов кропотливой работы. — С его помощью вы сможете переместиться к моему дому, если, конечно, не передумаете. — Я все уже решил, — упрямо стоял на своем Поттер, спрятав браслет под растянутым рукавом толстовки. — Подождите, вы не сказали пароль, — вспомнил гриффиндорец, останавливая Волдеморта, отошедшего на пару шагов к разрушенным каминам. — Вы знаете мое имя, — не оборачиваясь, ответил он.       Новые вопросы подростка прервал внезапно вспыхнувший ярко-зеленый огонь в одном из уцелевших каминов. Альбус Дамблдор в сиреневой мантии с вышитыми жемчугом звездами и планетами, в которой Гарри видел профессора только во время больших праздников, бодро ступил на покрытый пылью и каменными осколками мраморный пол. — Ты все-таки решился наведаться в Министерство магии, Том. Странно, я всегда считал, что ты несколько умнее и не способен пойти на очевидно самоубийственную миссию, — держа темного мага под прицелом палочки, профессор величественно проделал в его сторону небольшой путь по залу.       Реддл украдкой удостоверился, что Гарри находится за его спиной и не станет случайной мишенью в сражении, и приготовился тянуть время, насколько это возможно. — Что ж, вы часто ошибались в своих выводах, недооценивая мои возможности, директор, — холодно отозвался он, все еще не поднимая своего оружия. — Хмм, должен признать, ты прав, - пожилой маг продолжил медленно двигаться по полукругу, все также держа на прицеле Волдеморта. — Еще учась в Хогвартсе, ты проявлял незаурядные способности, и что же произошло затем, Том? Создал банду безумных головорезов, помешанных на чистоте крови, истребил множество невинных людей, в том числе женщин, детей.       Голубые глаза из-под очков-половинок метнули взгляд за плечо темного мага на Гарри. Волдеморт сделал плавный шаг, окончательно отделяя подростка от директора. Мельком гриффиндорец даже заметил поджатые от гнева губы темного мага.       Великий маг внезапно взмахнул палочкой, но Реддл, ожидавший нечто подобного, опередил его, одновременно оттолкнув Гарри на безопасное расстояние и выставив мощный щит.       Их бой продолжался несколько минут, Поттер видел из своего укрытия за колонной, как лениво Волдеморт отражал заклинания Дамблдора, и как директор настойчиво пытался пробить защиту противника. Даже невооруженным взглядом было заметно, что темный маг превосходит профессора, только почему-то тот не торопился нанести решающий удар. Однако вскоре Реддлу наскучила такая односторонняя дуэль: в пару ударов он обезоружил и повалил седого волшебника на колени.       “Хм, может, стоит добить его и тогда со всем будет покончено? Нет, не хочу, чтобы Поттер видел, смерть своего учителя, я не до такой степени жесток. Все-таки Дамблдор долгое время был для него символом добра и справедливости, если не является им до сих пор. К тому же, сейчас опасно использовать Убивающее заклинание”, — подумал Волдеморт.       Он обернулся на звук приближающихся шагов: Атриум наполнился магами Ордена феникса и взятыми в заложники темными магами. В толпе Гарри смог различить своих друзей, только отсутствие Гермионы и Драко его настораживало. — Как любезно с вашей стороны, господа, что вы присоединились к нашей скромной миссии, — обратился Волдеморт к вошедшим Грюму, Кингсли и остальным аврорам.       Поттер заметил, как оттуда, откуда появился Волдеморт, показались и другие Пожиратели, значительно превосходящие числом орденцев. Когда толпа магов в темных одеждах заняла все пространство за спиной Темного лорда, члены Ордена Феникса заметно напряглись, потеряв прежнюю уверенность. — Родольфус, Рабастан, не могли бы вы помочь нашему уважаемому гостю подойти поближе?       Братья Лестрейндж, крепко держа чуть ли не за шкирку тучное тело Министра магии, приволокли его к Реддлу.       Лицо Дамблдора скривилось, словно от зубной боли, треснувшие стекла очков мрачно сверкнули. Остальные же ордынцы застыли в изумлении, явно не до конца понимая, что происходит. — Мистер Фадж, вы хотели нам что-то сказать, - Волдеморт наигранно вежливо обратился к растерянному и до смерти напуганному магу. — Да-да, верно, — голос Корнелиуса сильно дрожал, несмотря на его попытки взять себя в руки. — Я хочу объявить о своем решении покинуть пост Министра магии.       Дамблдор разве только зубами не скрипел от ярости, Гарри видел, как напряглись челюсти профессора в попытке сдержать эмоции. — Благодарю, мистер Фадж, уверяю, вашей спокойной и безопасной пенсии не помешает деятельность моих людей. Господа Лестрейнджи с удовольствием сопроводят вас на заслуженный отдых в вашу резиденцию в Италии.       И под шокированные и возмущенные взгляды ордынцев Пожиратели провели уже бывшего Министра магии через весь зал.       Волдеморт уловил движение возле стоявшего поодаль Гарри - знакомая рука в черном рукаве камзола и с белой манжетой схватила подростка за ворот толстовки и медленно потянула в сторону каминов. Темный лорд медленно кивнул, позволяя Снейпу скрыться в зеленом пламени вместе с шокированным гриффиндорцем. ***       Огонь в камине вспыхнул ярко-зеленым, и перед Драко с Гермионой появились Снейп, наполовину закутавшийся в мантию-невидимку, и изрядно потрепанный и испачканный пылью Гарри. — Оставайтесь здесь, мистер Поттер. И надеюсь, мне не придется вытаскивать вас еще из одной передряги хотя бы до завтрашнего утра, — зельевар наконец высвободил ворот толстовки подростка и вернул ему мантию.       Гриффиндорец лишь слабо кивнул, его мысли витали определенно где-то далеко.       Когда профессор, поставив на кофейный столик перед студентами несколько пузырьков с заживляющим зельем, наконец удалился, Драко и Гермиона приступили к расспросам. — Гарри, я так рада, что с тобой все в порядке! — девушка, пересилив головную боль, поднялась и крепко обняла мрачного Поттера.       Малфой, опасаясь за здоровье возлюбленной, подхватил ее под локоть и усадил обратно на диван. — Поттер, а где остальные? — настороженно спросил слизеринец, надеясь, что Невиллу, Полумне, да и даже Рону Уизли, удалось благополучно вернуться в замок. — С ними все хорошо, авроры скорее всего уже доставили их в целости в Хогвартс, — безжизненно ответил Гарри. — Гарри, что случилось? — деликатно спросила Гермиона, решив, что друг грустит по другой причине.       Поттер рассказал им про случившееся в Отделе тайн — про Сириуса и обратившегося в огромного волка Люпина, про неожиданное появление Волдеморта и Дамблдора. Только о портключе он решил умолчать, все-таки друзья не знали, что Гарри — крестраж Темного лорда, так зачем их волновать понапрасну? — Гарри, мне так жаль, — девушка осторожно дотронулась до плеча Поттера, стараясь хоть как-то поддержать его. — Я не верю, что Сириус погиб, Гермиона. И уж тем более не намерен принимать то, что Люпин забрал его, для того чтобы прикончить в более безопасном месте, — Гарри подскочил на диване, как ошпаренный.       Малфой и Грейнджер с явным скептицизмом посмотрели в ответ на гриффиндорца. — Не мог он, ясно? Вас там не было, - он рухнул на диван, растрепав свои черные волосы. — Люпин оттолкнул Сириуса от заклятия Лестрейндж, он спас его. Да и не смотри на меня так. К тому же оборотень мог разорвать меня на клочки, но он лишь порычал и успокоился. — Гарри, - мягко, чтобы случайно не настроить друга против себя, произнесла Гермиона. — Я верю тому, что ты говоришь, но ведь оборотни не могут контролировать себя в зверином обличии. Вспомни наш третий курс. Может, тебе от шока могло показаться… — Ты не понимаешь, я видел все своими глазами. Мне не могло просто показаться.       Впрочем, увидев жалость к себе в глазах у подруги вместо желаемой поддержки, подросток замолчал. — Пожалуй, я пойду. Так вымотался за день, наверное, просплю до обеда, — через силу выдавил он из себя и скрылся за дверью кабинета. — Ему нужно побыть одному, со временем он поймет и примет утрату, — заверил девушку Драко и успокаивающе сжал ее ладонь. — Возможно ты прав.., — Гермиона переплела их пальцы, доверительно опустив голову на плечо слизеринца.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.