ID работы: 6372954

Черный цвет солнца

Смешанная
NC-17
В процессе
946
Размер:
планируется Макси, написано 554 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
946 Нравится 112 Отзывы 532 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Гарри проснулся ранним утром и решил выбраться на улицу с книгой - за три дня, проведенные в “Норе”, он немного устал от тесноты и многолюдности дома Уизли, где чтение в тишине и одиночестве — чуть ли не невозможное явление. А постоянное присутствие кого-то из авроров лишь усугубляло обстановку. Подросток вышел в крошечный сад, в котором обычно возились хмурые гномы, разорявшие так любимые миссис Уизли кусты маргариток, и присел на покосившуюся от времени лавочку. “Я больше не могу колдовать без палочки, хотя умение говорить со змеями сохранилось. Может, его причина в чем-то другом? Но зато меня больше не мучают чужие эмоции. Скорее всего теперь и мысленная связь с Реддлом исчезла”, — подумал Гарри и, заметив выползающего из грядки бородатого гнома, швырнул в него палкой. Раздалось ворчание разгневанного существа, а затем снова наступила тишина. “Раньше я и подумать не мог, что буду скучать по нашему, пусть и через видения, но все же общению”, — гриффиндорец провел рукой по обложке справочника по артефактологии, вспоминая почти месяц, проведенный у Реддла. — “Я понимаю, скорее всего, он намеренно действовал, показывая свое прошлое и историю создания крестражей, чтобы заполучить недостающую часть магии. Только тогда почему он не запер меня после этого где-нибудь в подземелье, как, например, поступил Орден Феникса со слизеринцами?” Все же решив уделить время изучению артефактологии, а не рассуждениям, Гарри погрузился в чтение. После завтрака Билл и Рон уговорили Поттера оторваться от книг и поиграть с ними в квиддич: позже к ним на поле также присоединилась Джинни. Свежий воздух и полет на метле заметно ободрили Гарри, а ловко пойманный снитч и вовсе настроил на позитивный лад. Когда же вся компания наконец вернулась, в доме было подозрительно тихо, словно его обитатели нарочно сговорились вместе куда-то уйти. Как только Поттер вошел на кухню, его оглушил звук хлопушки. — С днем рождения, Гарри! — хором закричали миссис Уизли, Гермиона и Флер. Подросток, ошарашенный таким сюрпризом, оглянулся на вошедших за ним следом Уизли. — Вы знали и специально меня отвлекали, — догадался он. — Ну, мы же классно провели время, так в чем тогда проблема? — пожал плечами Билл. — Ты был какой-то грустный все время, мы решили, что квиддич тебя взбодрит, — пояснил Рон. — Не злись, Гарри, мы же хотели как лучше, — мягко коснулась плеча Поттера Джинни. — Смотри какой торт! Торт и правда был красивый: два яруса коржей, густо покрытых кремом, и на вершине всего этого великолепия вокруг горящих свечей кружилась крохотная фигурка ловца с золотым снитчем в руке. — С шестнадцатилетием, дорогой, — приобняла подростка за плечи миссис Уизли, после того как тот задул свечи. — Огромное спасибо, для меня еще никто ничего подобного не устраивал, — искренне поблагодарил Поттер, разрезая торт. После праздничного обеда, Гарри хотел уже было отправиться к себе в комнату и дочитать главу про создание простейших артефактов, как его окликнул Билл. — Эй, именинник, а свои подарки посмотреть не хочешь? — задорно усмехнулся он.       Подросток удивленно уставился на молодого мага — все же не так часто ему дарят что-либо, даже на дни рождения. — Спасибо, — тихо ответил Поттер, светясь от счастья и благодарности. Он подхватил несколько нарядных коробок и пару разноцветных свертков размером поменьше и направился в гостиную рассматривать свои сокровища. Рон в нетерпении узнать, что же подарили другу, направился за ним, также поступили Гермиона и Джинни. — Это.., — Гарри разорвал ярко-красную упаковку и, увидев неприметную книжицу с надписью “Как закадрить вейлу”, сразу понял от кого она. — Эмм, спасибо, Рон. Тот заговорщически подмигнул, намекая, что этот подарок еще не раз пригодится Поттеру. В остальных коробках Гарри обнаружил: фирменный свитер и печенье от миссис Уизли, серебряный вредноскоп в темном футляре от Гермионы, набор для ухода за метлой от Джинни и удобное кожаное крепление для палочки на предплечье от Невилла. — А это откуда? — спросил Рон, указывая на маленький сверток, перевязанный бечевкой.       Поттер поймал настороженный взгляд Гермионы. — Может, не стоит его открывать? Выглядит слишком подозрительно. От кого это? — спросила она. — От...Дамблдора, — удивленно прочитал Гарри этикетку, прикрепленную к бумажной упаковке. Рон, Гермиона и Джинни от любопытства пересели к нему на диван, желая узнать, что же такого важного мог прислать директор. Быстро разорвав бумагу, Поттер увидел крошечный деревянный ящик с несколькими пузырьками с мерцающей голубоватой жидкостью. “Хм, интересно, что это за воспоминания? Может, в них скрыта какая-то информация, как победить Реддла или тому подобное? Или чему там еще собирается обучать меня директор?” — подумал он, нахмурившись. — Дамблдор дал тебе какое-то важное поручение? — Рон с благоговением покрутил один из флаконов в пальцах, рассматривая переливающееся в свете люстры содержимое. — Не совсем. Он сказал, что с этого года лично будет меня учить. Возможно, это что-то вроде домашнего задания, — Гарри поискал в ящике пояснительную записку, но ничего подобного внутри не оказалось. — Круто! — воскликнул Рон. — Это огромная ответственность, а не детская игра! Нельзя несерьезно относится к таким важным вещам, — возмутилась Гермиона. — Если Дамблдор посчитал нужным начать твою немедленную подготовку, Гарри, то значит все стало куда сложнее. Возможно, Орден больше не в состоянии на равных противостоять Сами-Знаете-Кому. — Не неси чепуху! — подала голос Уизли-младшая. — Они смогут нас защитить! — Сама подумай, после поражения в Министерстве, Орден Феникса заверил всех, что это лишь временное отступление. Только прошло больше месяца, а армия Пожирателей смерти лишь крепнет, — заявила Грейнджер. Никто не смог ей возразить — то, что союзники Дамблдора постепенно сдавали позиции было очевидно для каждого. — Ладно, а Омут памяти у вас есть? — спросил Поттер у притихших Уизли. — Эмм, нет, мама считает, что он бесполезен и занимает много места, — неловко почесал затылок Рон. “Черт. Нужно как можно скорее посмотреть эти воспоминания! И еще лучше — посоветоваться со Снейпом. Только до начала учебы вряд ли удастся как-то с ним встретиться. Если только Орден не решит провести собрание прямо здесь”. — Ничего, посмотрю их в школе, — без лишних эмоций сказал Поттер и вернул на место все пузырьки. — Гарри, подожди! — Рон остановил уже собравшегося подняться наверх друга. — Орден Феникса проигрывает, а Дамблдор решает бросить силы на твое обучение, будто надеется, что подросток-недоучка сможет победить Сам-Знаешь-Кого. Тебе не кажется это странным? — Не знаю, директор никак это не объяснил. Уверен, у Ордена Феникса есть план, даже если он и не кажется нам очевидным, — ответил Поттер, хотя на самом деле слова друга заставили его задуматься. “И правда, почему Дамблдор вдруг так вцепился в меня? Неужели, из-за того, что я якобы крестраж, он решил, что сможет и избавиться от врага, и останется в безопасности?” — думал он по дороге к своей временной комнате. *** — Гарри, можно к тебе? — на пороге появилась Джинни с тарелкой с большим куском праздничного торта. — Эмм, конечно, проходи, — неловко ответил подросток, садясь на свою кровать. Вина за примененную к девушке легилименцию все еще его тяготила. Сначала Поттер думал, что она будет его избегать, стыдясь подлитой амортенции, однако рыжеволосая гриффиндорка наоборот стремилась к сближению: постоянно крутилась рядом, надоедала разговорами ни о чем. — Я подумала, ты захочешь еще торта, а то мои братья почти все уже растащили, — улыбнулась Джинни, садясь рядом с Гарри. — Да, спасибо, — подросток принял из ее рук тарелку и поставил на прикроватную тумбочку. Он неловко отодвинулся, девушка сидела слишком близко, что еще больше напрягало. Только вот гриффиндорка никак не отреагировала, словно и вовсе этого не заметила. — Ты ведь не сердишься за то зелье? — настороженно спросила она. — Эмм, нет, я давно уже тебя простил. — Правда? Тогда почему ты меня избегаешь? — вопрос Уизли-младшей поставил Поттера в тупик. — Да, я глупо поступила, подлив тебе амортенцию, но я же извинилась! Неужели ты не видишь, что по-настоящему мне нравишься? Гарри удивленно застыл, непонимающе моргая. — Или дело в том, что это я тебе не нравлюсь? — осторожно продолжила рыжеволосая девушка. Видимо, приняв молчание подростка за категорический отказ, она вдруг вскочила с кровати, Поттер заметил на ее щеках следы слез. — Стой, Джинни! Я не хотел тебя обидеть, — поднялся вслед за ней Гарри. Он всегда терялся, видя чужие слезы, а сейчас еще и отчасти винил в этом себя. — Прости за грубость, просто я не ожидал такого, — он осторожно попытался сгладить острые углы. — Ты действительно симпатичная, а еще веселая и отлично играешь в квиддич. Джинни развернулась и вытерла тыльной стороной руки мокрые дорожки с лица. — Ты правда так думаешь? — всхлипнула она. Гарри поспешно закивал, чтобы случайно снова не спровоцировать ее. Джинни улыбнулась и внезапно приблизилась к нему, а затем робко коснулась губ подростка своими, но тот мягко взял ее за плечи, отстраняясь. — Извини, я не могу так. — Почему, Гарри? Нас столько связывает: мы оба фанаты квиддича, ненавидим библиотеки и обожаем нарушать правила! Я стану для тебя отличной девушкой, я так много знаю о тебе! — на ее глазах снова навернулись слезы. — Джинни, не надо, прекрати. С детства ты любила лишь образ из книг и газет, а не меня настоящего. Прости, но у нас вряд ли что-то получится, — осторожно и вместе с тем уверенно объяснил Поттер. Девушка, не желая поверить в услышанное, выбежала из его комнаты. *** В начале августа пришли долгожданные результаты экзаменов. — Гарри, вставай! — разбудил подростка стук в дверь и настойчивый голос Гермионы. — Сова из Министерства прилетела! Поттер нехотя поднялся с кровати и прямо в пижаме спустился в гостиную. Там уже был растрепанный и сонный Рон, видимо Грейнджер разбудила и его. Сама же девушка нетерпеливо вскрывала конверт с результатами своих экзаменов. — Спорим, у нее все “Превосходно”, — подмигнул рыжеволосый подросток, падая на диван и обнимая подушку. — О, вы уже проснулись! — воскликнула появившаяся в старом махровом халате миссис Уизли. — Сейчас подогрею вам завтрак. Гарри налил себе кофе и сел за стол рядом с Гермионой, с волнением читавшей какое-то письмо из Министерства. Затем она достала из конверта табель с оценками и радостно вскрикнула. Рон громко фыркнул с дивана, совсем не интересуясь своими результатами. — Гарри, а у тебя что? — наконец немного успокоилась девушка. Поттер отхлебнул немного кофе из кружки и вскрыл свой конверт. За поздравительным письмом из Министерства оказался небольшой лист пергамента с перечнем всех учебных предметов и оценок. “Так и думал, История магии — “тролль”. Но..”, — на миг его лицо пораженно вытянулось. — "Зельеварение - “превосходно”. Неужели у меня получилось? Конечно, я долго готовился и на самом экзамене проверяющие похвалили мое зелье. Но высший балл? Это просто какое-то чудо”. — Ну, что там? — Гермиона не выдержала и заглянула в его табель. — Защита от Темных искусств, зельеварение — “превосходно”, трансфигурация, травология, чары — “выше ожидаемого”. Гарри, поздравляю! — Ага, спасибо, — еще не совсем оправился от шока Поттер. — Молодец, Гарри, — тепло улыбнулась миссис Уизли, ставя перед подростками на стол огромную сковороду с завтраком. — И на кого вы, ребятки, хотите дальше пойти учиться? Поттер немного растерянно посмотрел на нее, до этого он как-то и не задумывался о своем будущем. — Я хотела изучать законы, а потом пойти работать в Министерство магии в отдел правопорядка. Только теперь даже не знаю, как быть, — Гермиона тоже выглядела слегка сбитой с толку. — Не волнуйся, дорогая, ко времени твоего выпуска из Хогвартса, еще все изменится. Дамблдор не позволит всяким выродкам управлять нашей страной, — заверила ее колдунья. Тем временем Рон, уже заметно взбодрившись от вкусного запаха еды, присоединился к остальной компании. — А я вот в авроры пойду. Даже если у меня там, — он кивнул на единственный оставшийся конверт. — одни “тролли”. Будем вместе бороться с этими ублюдками, да, Гарри? Тот нервно улыбнулся, ловя на себе внимательный взгляд миссис Уизли и напряженный — Гермионы. — Да, конечно, — все же нашел, что ответить он. В конце месяца Гарри случайно услышал из разговора мистера Уизли с женой, что в “Норе” вскоре пройдет собрание самых приближенных к Дамблдору членов Ордена Феникса. “Вот мой шанс поговорить со Снейпом. Может, мне удастся как-то рассказать ему о подарке директора”, — подумал тогда Поттер, уже мысленно ища способы это воплотить. Через несколько дней действительно в дом семейства Уизли начали прибывать уже знакомые подростку маги: заметно вымотанный Кингсли, неунывающая Тонкс, молчаливый Грюм и многие другие. Подростки во время собрания сидели на лестничной площадке между первым и вторым этажами, чтобы хоть что-то расслышать из того, о чем шла речь взрослых на кухне. Когда уже все начали расходиться, явился Снейп. По его недовольному лицу Поттер понял, что ситуация в Хогвартсе только ухудшилась. — Идем, Гарри, а то они нас заметят еще, — потянул его за руку Рон. — Давай, не хочу попасть под горячую руку матери. — Идите, я догоню чуть позже, — ответил Гарри, ему не терпелось дождаться, когда маги наконец разойдутся, чтобы появилась возможность поговорить с зельеваром. Рон молча переглянулся с Гермионой, но все-таки последовал ее примеру и оставил друга одного. Вскоре один за одним кухню покинули все авроры, только Грозный глаз почему-то так и не вышел. Дождавшись пока Снейп своим обычным широким шагом выйдет в прихожую, Поттер быстро вынул из-под футболки спрятанную заранее мантию-невидимку, поплотнее закутался в нее и поспешил за зельеваром. — Профессор, подождите, — тихо позвал подросток, догнав его уже только на крыльце. — Мне нужно срочно с вами поговорить. Снейп удивленно замер, только многими годами отточенные навыки шпиона заставили взять себя в руки и от неожиданности не обернуться, выхватив палочку. — Кто-нибудь из Ордена вас заметил? — спросил он, делая вид, что поправляет застежки на плаще. — Нет, не думаю, я уже в доме надел мантию-невидимку, — ответил Гарри. “Друзья решат, что я вернулся в комнату и лег спать. Вряд ли кто-то из них решится внезапно нагрянуть”. — Хорошо, тогда следуйте за мной. Поттер молча последовал за магом, еле успевая за его быстрыми шагами. Вскоре они вышли за ограду покосившегося забора и спустя несколько минут ходьбы остановились возле одинокой плакучей ивы. — Держитесь, — сказал Снейп, протянув левый локоть Гарри. Через секунду маги оказались на каком-то пустыре рядом с полузаброшенным кварталом магловских домов из тусклого серого камня. Поттер пошатнулся от головокружения после перемещения, но все же устоял на ногах. — Идемте и не снимайте мантию, пока мы не окажемся на месте, — бросил через плечо зельевар и тут же направился к замыкавшему ряд строений двухэтажному жилищу. Спустя некоторое время они оказались в тесной пыльной прихожей, заставленной каким-то хламом. Гарри, пытаясь рассмотреть все и сразу, стянул с себя мантию-невидимку и снова засунул ее под просторную футболку. Вслед за профессором подросток прошел в гостиную, больше напоминавшую маленькую библиотеку. — И о чем же вам так срочно понадобилось со мной поговорить? — Снейп сбросил не по погоде теплый плащ на спинку стула и опустился на диван. Из-за ветхой мебели и книжных шкафов с мутными стеклянными дверцами, комната казалась совсем запущенной и неуютной, словно здесь уже долгое время никто не жил. — Эмм, почти месяц назад я получил от Дамблдора странную посылку: чьи-то воспоминания. Но в “Норе” нет Омута памяти, так что я не знаю, о чем они, — сказал Гарри, доставая из карманов джинс стеклянные пузырьки. — Хм, интересно. Директор ни о чем подобном меня не предупреждал. После случившегося в Министерстве он говорил лишь о необходимости предоставить вам полную защиту. Надеюсь, вы не против, если я тоже посмотрю эти воспоминания? — вопросительно приподнял бровь Снейп, на что подросток отрицательно мотнул головой. — Что ж, давайте приступим. Он ненадолго скрылся в боковой комнате и вернулся уже с той самой чашей, которую Гарри помнил по урокам окклюменции. Выбрав наугад один из флаконов со сверкающим в полутемной комнате содержимым, зельевар вылил жидкость в Омут памяти и приглашающим жестом подозвал гриффиндорца. Вместе они погрузились в воспоминание. Какое-то время все было мутным и нечетким, но спустя несколько секунд прозрачная дымка постепенно рассеялась, и Поттер увидел залитую солнечными лучами лужайку, двухэтажный дом, явно многое повидавший на своем веку и, уже рядом с собой, невысокую женщину в строгом темно-сером платье. — Признаюсь, к нам и обычные семьи не часто обращаются, не то что частные школы. Но дети хорошие: прилежно учатся и прекрасно ладят друг с другом, — вкрадчиво заявила она. — Прошу, мистер Дамблдор, пройдемте в мой кабинет. Магла явно нервничала и теребила покрытые катушками рукава своей одежды. Однако Гарри заметил, что волшебника не очень то и интересовали ее слова — неподалеку от раскидистого дуба он приметил небольшую группу детей в потрепанных шерстяных костюмчиках стального цвета. Несмотря на солнечную жаркую погоду, они не резвились, наслаждаясь последними деньками лета, а хмуро сидели на неотесанных скамейках и недоверчиво косились в сторону Дамблдора и начальницы приюта. — Идемте, нам еще нужно подписать бумаги, — нетерпеливо напомнила женщина. — Да, конечно, миссис Коул, — ответил Дамблдор, все еще наблюдая за сиротами. Гарри сначала не понял, почему тот медлит, а затем увидел рядом с детьми на мощной ветви дуба крошечную фигуру мальчика. Без сомнений, это был Том Реддл: Поттер сразу же его узнал, вспомнив свои прежние видения. Тем временем Дамблдор все же последовал за миссис Коул к приюту. — Вот, нам сюда, — она распахнула дверь своего кабинета и пригласила мага войти первым. — Том очень хороший мальчик, примерный ученик да и проблем у нас с ним никогда не было. Начальница приюта прошла к своему креслу и предложила мужчине сесть напротив. — Он попал сюда еще с рождения: мать добралась к нам уже на сносях и почти сразу же после родов скончалась, бедняжка, — женщина быстро перебрала папки с личными делами воспитанников в верхнем ящике стола и положила перед посетителем на стол нужную. — Надеюсь, все необходимые документы у вас с собой. — Разумеется, — Дамблдор вынул из кожаного портфеля конверт с круглой сургучной печатью. — Остальное заместитель директора нашей школы вышлет вам в течение следующих двух недель. — Хорошо, — миссис Коул быстрым росчерком перьевой ручки подписала пергамент. — А с Томом как решим? Вы его сегодня заберете или позже? — Думаю, уже через пару дней, мальчику же нужно собрать вещи. Если не возражаете, то сегодня я хотел бы просто с ним познакомиться. Гарри заметил, как вдруг побледнело лицо начальницы, впрочем в следующее мгновение она взяла себя в руки. — Разумеется, только дети сейчас на прогулке, может в другой раз? Мне не хотелось бы отрывать Тома от общения с его друзьями, он только недавно оправился после простуды и очень соскучился по ним. — Что ж, тогда не будем им мешать. Все же юность прекрасная пора беззаботных шалостей и игр. Уверен, у Тома и без того хватает причин грустить, — согласился Дамблдор, расслабленно откинувшись на спинку стула. Поттер внутренне напрягся, не понимая, чего добивается директор. — Тогда, возможно, пока ваши дети заняты и не требуют к себе пристального внимания, вы не откажетесь ненадолго отвлечься от своей тяжелой работы? — маг достал из того же портфеля бутылку джина и поставил ее на стол. — Что вы себе позволяете? Я не имею никакого права пить на рабочем месте! — скривилась от возмущения миссис Коул. — Уберите это немедленно! — Хорошо, хорошо, — Дамблдор медленно коснулся бутылки, не спеша возвращать ее обратно. — Прошу меня простить, я всего лишь решил, что такой привлекательной женщине, как вы, не помешает хоть на время забыть о каждодневных заботах и посвятить пару минут себе. Гарри почувствовал себя неловко: видеть директора, непринужденно флиртующего с кем-то, было ужасно непривычно и странно. Однако женщина не смутилась, на щеках выступил румянец, но комплимент явно ей польстил. — Ну, если только один бокальчик, — не долго настаивая на своем, согласилась она. Через полчаса, которые подросток со скучающим видом наблюдал за спаиванием несчастной начальницы приюта, бутылка опустела почти до дна. — И вы представляете, Альбус, что устроили эти малолетние преступники? Они разбили окно в кабинете директора школы, такого почтенного человека! — она одним глотком допила свой джин и громко опустила стакан на стол. — А новые костюмы, милосердно пожертвованные нам горожанами? Эти отродья в первый же день вымазали их в грязи! Ее аккуратный пучок на голове сильно растрепался, а тело при каждом движении грозилось упасть со стула. Только вот Дамблдор не выглядел опьяневшим, да и Гарри не мог вспомнить видел ли, чтобы директор за время их разговора выпил хоть каплю спиртного. — Да, следить за порядком целого приюта — работа не из легких. На мой взгляд, это непосильная ноша для такой молодой женщины. Я восхищен вашими терпением и трудолюбием! — Ох, перестаньте, если бы все было настолько хорошо, как вы описываете! — женщина подперла ладонью подбородок, чувствуя, что начинает медленно засыпать. Маг помог наполнить стакан новой порцией джина - его собеседница была уже не в состоянии сделать это самостоятельно. — Неужели есть нечто непосильное для вас? Мне даже представить это тяжело, — теперь подросток смог услышать явную насмешку в голосе директора. Однако миссис Коул это нисколько не смутило — она только пододвинула свой стакан поближе. — Это все Том Реддл, это он изо дня в день пытается превратить мою жизнь в ад! Вокруг него постоянно происходят странности: то внезапно ломаются новые вещи, то погода резко изменится, то еще невесть что, — женщина отхлебнула из стакана и поморщилась. — И с остальными конфликтует так, что дети постоянно на него жалуются. А недавно мы выезжали на пикник на природу, и в итоге трое наших воспитанников получили травмы из-за этого дьявола во плоти! Гарри внимательно прислушивался к ее словам, истинный смысл воспоминания Дамблдора начал до него доходить. “Он пытается исключить у меня малейшую возможность сопереживать Реддлу, хочет убедить, что он с рождения был жестоким и беспощадным. Только в чем тут обучение? В полной ненависти к Волдеморту?” — подумал подросток. — Что вы говорите?! Неужели маленький мальчик способен на такое? — с наигранным удивлением спросил Дамблдор. — Том всегда был проблемным ребенком. Я заметила отклонения уже давно, когда он укусил одну из воспитательниц и сбежал с уроков. — Не может быть! Но, надеюсь, все не так плохо. Вы позволите мне встретиться с ним и лично убедиться? — спросил директор, после того как миссис Коул опустошила очередной стакан. — Хм, почему бы и нет? Скорее всего, дети уже вернулись с прогулки. Попросите миссис Питерсон, вы уже видели ее на входе, она проводит вас. — Благодарю за теплый прием, миссис Коул. До скорой встречи, — маг поднялся со стула и двинулся к выходу, благоразумно решив оставить остатки джина начальнице. Полная женщина средних лет отвела мага до самой комнаты Реддла. — Том, к тебе посетитель, — она постучалась в дверь, прежде чем ее открыть настежь. — Это профессор Альбус Дамблдор из частной школы. Он проделал долгий путь, чтобы лично пригласить тебя там учиться. Гарри с любопытством осмотрел скромное обиталище будущего величайшего темного мага в истории: старая кровать с жестким матрасом, грубый деревянный стул, обветшалый комод — вот и вся мебель. Сам же Реддл, исподлобья поглядывая на незнакомца, сидел на пыльном покрывале на постели. — Здравствуй, Том, — сказал маг, войдя в комнату, и присел на стул. Видя, что Реддл продолжает молча сверлить его взглядом, мужчина попросил миссис Питерсон оставить их наедине. — Хорошо, мистер Дамблдор. Но если этот оболтус начнет что-нибудь вытворять, то, не стесняйтесь, сразу же зовите меня, — она строго посмотрела на сироту и вышла в коридор. — Вы ведь хотите забрать меня в лечебницу? Они считают, что я ненормальный, потому и постоянно в чем-то обвиняют. Но я не сумасшедший! — заявил мальчик, насупившись. — Никто не собирается насильно одевать на тебя смирительную рубашку, Том. Как уже сказала миссис Питерсон, я предлагаю тебе учиться в частной школе, — спокойно напомнил Дамблдор и, видя недоверчивое выражение лица Реддла, добавил. — Наслышан о твоих подвигах, молодой человек. Миссис Коул рассказала, что с тобой часто происходят необычные вещи. И в Хогвартсе обучают таких исключительных детей, как ты, пользоваться своими способностями, контролировать их. — Что вы имеете в виду? — Я говорю о магии, Том. Ты был рожден волшебником, именно поэтому ты можешь совершать необъяснимое. Мальчик странно спокойно отреагировал на такое заявление мужчины, словно раньше схожие мысли уже приходили ему в голову. — Я вам не верю. Магии не существует, это просто сказки, — все же разумное в Реддле взяло верх. Дамблдор хмыкнул, а в следующую минуту из облезлого комода резко выдвинулись разом все ящики и с грохотом полетели на пол. От неожиданности мальчик отпрянул от края кровати и прижался спиной к стене. — Что ж, полагаю, этого достаточно, — произнес маг, и стоило мальчику лишь моргнуть — ящики вернулись на свои прежние места. — Значит, это правда, — восторженно пробормотал Том. — И ты тоже сможешь пользоваться магией, в Хогвартсе тебя всему научат. Но прежде всего, запомни, — Дамблдор пронзительно посмотрел на тут же посерьезневшего Реддла. — В нашей школе запрещено обижать других детей и колдовать во зло. Под тяжелым взглядом мужчины мальчик опустил голову, будто стыдясь своих поступков, но Гарри заметил, как он старательно прячет под рукавом серой курточки темно-фиолетовый синяк. “Помню, в воспоминаниях Реддла ему тоже неслабо доставалось от сверстников. Вполне возможно, что все, о чем в красках рассказала эта миссис Коул, было лишь самозащитой”. — Что ж, вынужден с тобой попрощаться, Том. У меня еще куча дел, которые не терпят отлагательств, — Дамблдор бросил взгляд на свои наручные часы со множеством стрелок и поспешно поднялся. — Не переживай, скоро за тобой явятся другие маги и доставят прямиком в школу. Все необходимое для учебы будет ждать тебя уже на месте. Так что будь готов к отправлению и собери свои вещи. После этих слов изображение начало постепенно размываться и закручиваться в водоворот. И вскоре Гарри вместе со Снейпом выбросило из воспоминания обратно в необжитую гостиную. — Хм, значит, Дамблдор все-таки решил, что вы должны узнать о детстве Темного лорда. Подозреваю, для того, чтобы ненавидеть его было проще, — высказался зельевар, возвращая светящуюся жидкость во флакон. — Только мне нужно время, чтобы просмотреть их все, пока рано делать какие-либо выводы. Если не возражаете, я одолжу у вас эти воспоминания до начала учебного года. — Да, конечно, — еще находясь под впечатлением от увиденного, ответил подросток. — Но только зачем я Дамблдору? Сначала пророчество, а теперь и это. Неужели он и правда хочет, чтобы я умер вместе с крестражем от рук Волдеморта? Поттер заметил странную реакцию Снейпа при слове “пророчество”. — Что-то не так? — попытался выяснить в чем дело подросток. — Вам нужно кое-что знать о нем, — начал было маг, но голос зельевара затих от нахлынувших болезненных воспоминаний. — Дело в том, что в то время я начал сомневаться в Дамблдоре и решил иногда приглядывать за ним. И однажды мне удалось подслушать то самое пророчество прямо во время встречи директора с Сивиллой Трелони. К несчастью, тогда Темный лорд был ужасно подозрителен к каждому из своих союзников, а особенно к Пожирателям. Во время следующего же собрания он проверил мое сознание и сильно занервничал, обнаружив надежные ментальные блоки. Во время пыток раскрылась правда о пророчестве. — Что такого в этом пророчестве, что и Дамблдор, и все орденцы так за него переживают? — недоуменно воскликнул Гарри. — В нем говорится о младенце, который должен родится в конце июля и впоследствии победить Темного лорда, — ответил зельевар. — Мне очень жаль, мистер Поттер, я так и не смог ничего сделать. Когда более сильный легилимент вторгается в твои мысли, сметая любые преграды, остается лишь согнуться пополам и тихо умолять о быстрой смерти. — Я не виню вас, сэр. Если моя мать не держала на вас зла, то и я не стану, — сказал подросток, плюхнувшись на жесткий диван от навалившихся тяжелым грузом новостей. Поттеру даже показалось, что зельевар облегченно вздохнул. — Вы сказали ему? В смысле, вы сообщили директору, что я знаю о крестражах? — о недавно проведенном ритуале гриффиндорец решил все же умолчать. — Нет, да и сейчас это уже не имеет значения, — Снейп выдержал паузу, словно раздумывая, стоит ли Поттеру знать. — Видите ли, директор получил серьезное темномагическое проклятие, от которого ему уже не оправиться. Поэтому он всеми силами цепляется за последние соломинки, чтобы вернуть былое могущество. Гарри вспомнил отвратительную на вид руку директора, покрытую серо-черными чешуйками. — Тогда понятно, почему он так внезапно мной заинтересовался после почти года полного игнорирования. — Послушайте, мистер Поттер, я не позволю Дамблдору загубить еще одну едва начавшуюся жизнь. Вы не инструмент в его руках, а живой человек. И я сделаю все, чтобы уберечь вас от планов директора. И это не только из-за клятвы, принесенной вашей матери, — вдруг заявил зельевар. Гарри удивленно поднял на него взгляд: таких эмоциональных слов от Снейпа подросток точно не ожидал. — Спасибо, — тихо произнес он, чувствуя как к глазам подступают слезы благодарности. *** — О, я так рада, что мы все же смогли встретиться! — Августа приветливо улыбнулась вошедшему Дамблдору, отчего в уголках ее глаз и подведенных красным губ отчетливо показались морщины. Мужчина пересек гостиную поместья Лонгботтом, галантно поклонился и поцеловал хозяйке дома руку. — И я рад, Августа. В последнее время очень редко удается куда-то выбраться, даже чтобы побеседовать с друзьями. Все дела и дела, — маг вальяжно расположился на диване и задумчиво пригладил бороду. Леди Лонгботтом приказала домовику принести для гостя угощения, а сама присела напротив мага в свое любимое кресло с шелковой обивкой. Из вычурного портсигара она грациозно вытянула длинную папиросу и, вставив ее в мундштук из кости грифона, расслабленно закурила. Вскоре подали травяной чай и блюдо с яблочным пирогом, однако в отличие от директора, колдунья даже и не притронулась к пище. — Я слышал новости о ваших сыне и невестке. Это трагедия для всех нас. Со своей стороны я обещаю — убийца обязательно будет найден. — Благодарю, Альбус, — Августа достала откуда-то из кармана старомодного платья кружевной платок и промокнула глаза. — Только я не уверена, возможно ли исполнить это в ближайшее время. Полагаю, ни для кого не секрет, что именно братья Лестрейндж отомстили за гибель своей чокнутой родственницы. — Да, это вполне очевидное подозрение. Вам не стоит беспокоиться на их счет: я поручу доверенным лицам присматривать за ними и при малейшем намеке на что-то противозаконное — арестовать прямо на месте преступления. К тому же в Хогвартсе мы обеспечим полную защиту для вашего внука, никто из Пожирателей или их детей не смогут к нему и приблизиться. — Право, не стоит, Невилл уже самостоятельный юноша, он вполне способен постоять за себя. Более того, наша семья готова выделить некоторые средства для финансирования Хогвартса, — она снова сделала затяжку и выпустила изо рта густые клубы дыма. Внимательного и одновременно подозрительного взгляда директора колдунья не заметила или же просто не придала значения. — Благодарю, Августа, за такое щедрое пожертвование. Нам и правда, после падения Министерства, не хватает многих запасов, в том числе провизии. — Что ж, тогда уже в скором времени вы получите все необходимое. Еще некоторое время маги неторопливо беседовали, вспоминали моменты из далекого прошлого. — Прошу меня простить, мэм, но нужно спешить обратно в Хогвартс. Увы, без меня могут решить далеко не все вопросы, — Дамблдор поднялся с дивана, вежливо кивнул головой миссис Лонгботтом и удалился. Как только он исчез в дверном проеме, Августа со сдерживаемой все время встречи неприязнью вдавила окурок в хрустальную пепельницу. Затем она спустилась по главной лестнице в холл и, пройдя череду залов и галерей, вошла в тренировочный зал. Августа оперлась о перила лестницы, ведущей прямиком к круглому залу, наблюдая за тренировкой внука. Подросток в тяжелой броне из металлических пластин, с наложенными на них защитными чарами, сосредоточенно отрабатывал заклинания нападения и отражения сразу на двух манекенах. Те же не стояли безвольными куклами, а наоборот, при каждой попытке Невилла атаковать посылали в ответ целую серию обездвиживающих. — Бабушка! — подросток заметил краем глаза колдунью и заморозил на время манекены. — Встреча с директором прошла успешно? Августа спустилась по винтовой лестнице и скрестила руки на груди. — Пока он еще сомневается в нашей преданности. Альбус слишком подозрителен, поражение в Министерстве магии ощутимо сказалось на здоровье его нервов. Конечно, Дамблдор немного смягчится, как только получит наше пожертвование. Но, боюсь, такие люди никому никогда полностью не доверяются. — Впрочем, как и мы, — напомнил Невилл. Колдунья скривила темно-красные губы в коварной улыбке. — Кстати, я заметила на его руке следы какого-то сильного проклятья. Присматривай за ним, если это действительно что-то серьезное, я хочу быть в курсе. — Да, мэм, — ответил подросток, но что-то в его голосе насторожило миссис Лонгботтом. — Что-то не так, милый? Есть нечто, что не дает тебе покоя? — мягко и без прежней строгости спросила она. — Я не очень понимаю, для чего мы это делаем. Разве правильно надеяться на помощь Дамблдора? Я думал, мы хотим вызвать скандал и настроить все магическое сообщество против Сами-Знаете-Кого. Как же тогда мы отомстим Лестрейнджам? — Милый, не волнуйся, всему свое время, — успокоила внука Августа. — Ты еще слишком молод, чтобы понять: порой тактика и хитрость гораздо эффективнее, чем кратковременные напористость и сила. Верь мне, наша цель скоро будет достигнута, стоит лишь придерживаться оговоренного плана. Понимаешь меня, Невилл? Подросток кивнул, смотря в пол — он уже много раз слышал нечто подобное от бабушки, только большей уверенности это не придавало. — Да, мэм. — Ты отлично справляешься, милый. С каждым днем твои боевые навыки все лучше и лучше, я уж не говорю о Травологии! Я вижу, что ты готов к следующему шагу, — она коснулась плеча все еще сбитого с толку внука. — Помнишь, чему я тебя учила? — Терпеливый и осторожный охотник может победить даже самого свирепого дракона, — тут же выдал подросток. — Верно, так что будь готов, вскоре тебе предстоит еще одно испытание. А пока — продолжай тренировку. Еще три подхода! Невилл снял чары с замерших манекенов и приступил дальше оттачивать мастерство ведения боя. Недолго понаблюдав за проворными движениями внука, Августа, довольная результатом своих многолетних трудов, направилась в кабинет — о финансовых делах рода забывать тоже не стоило. *** В главном зале поместья Малфоев, где всегда и проходили собрания Пожирателей смерти, собрались все приспешники Темного лорда от новобранцев до самых влиятельных. В самом центре прямо на полу сидело двое закованных в цепи магов, израненных, грязных и в лохмотьях. Остальные старались держаться от них подальше, брезгливо и даже с насмешкой поглядывая на неугодных лидеру. Вскоре появился и сам Волдеморт в своем истинном обличии — больше скрывать последствия воссоединения крестражей под змееподобной маской было бессмысленно. Сопровождавшие его братья Лестрейндж рывком подняли Мальсибера и Трэверса на ноги и крепко вцепились в их шипастые ошейники, не позволяя пленникам не только двигаться, но и свободно дышать. — Я собрал всех вас здесь, чтобы сделать важное заявление. Некоторое время назад эти двое Пожирателей поставили под угрозу нашу общую миссию. Когда вы усердно трудились, чтобы захватить Министерство магии, они решили потешить собственное эго и напасть на пару магловских семей. Если бы это происшествие вовремя до меня не дошло — наша победа быстро бы сменилась глобальным поражением, — произнес Реддл, усилив Сонорусом свой голос. Остальные маги удивленно замерли: те, кто когда-то давно пошел за Темным лордом исключительно ради возможности безнаказанно творить насилие, непонимающе и даже с опаской замерли, те же, кто в первую очередь видел в служении Волдеморту выгоду для себя и своего рода, лишь согласно закивали. — Я хочу, чтобы каждый из вас запомнил раз и навсегда — без особых указаний никто не смеет предпринимать каких-либо действий против маглов или союзников Дамблдора. Любой, кто осмелится ослушаться — понесет наказание, столь же суровое, как Мальсибер и все его сообщники. Пока нам не удалось захватить Азкабан, все нарушители отправятся в темницу Малфоев и будут гнить под землей, без магии и без возможности с кем-либо заговорить. Обведя взглядом присутствовавших в зале, Реддл мысленно довольно улыбнулся — произведенный эффект был именно такой, какого он желал добиться. *** — Мой лорд, мы должны в кратчайшее время вывести всех слизеринцев из Хогвартса. Я не позволю каким-то выродкам держать моего сына в заложниках! — хрипло воскликнул Гойл-старший, крепко сжав подлокотники своего кресла. Крэбб и лорд Булстроуд поддержали его выразительными кивками. Волдеморт, до этого сосредоточенно обдумывавший все возможные способы осуществления этого плана, жестом призвал союзника к тишине. — Разумеется, мы освободим их, Орден Феникса еще ответит по всей строгости за свой поступок, недостойный волшебника. Однако, друзья мои, нам необходимо отнестись к этой миссии с максимальной осторожностью — никто из детей не должен пострадать, — сказал он. — Милорд, — подал голос Малфой. — Думаю, я смог бы обеспечить безопасную переправу для слизеринцев. — Нет, Люциус, Орден Феникса будет в первую очередь ожидать вашего вмешательства. Здесь нужен кто-то с той стороны. Я бы поручил это дело Северусу, однако сейчас он занят другим важным заданием. “Дамблдор явно обратит внимание на то, что его верный подопечный слишком часто лезет не в свое дело. Нет, рисковать таким ценным кадром, как опытный зельевар и дуэлянт, определенно нельзя”, — мысленно добавил Реддл. — Тогда как же нам поступить, милорд? Неужели мы будем просто ждать, пока наши дети чахнут в подземельях? — даже всегда сдержанный Крэбб-старший поддался волне паники. Внезапно в дверь кабинета кто-то постучался. Появившийся на пороге Драко Малфой вежливо поприветствовал всех присутствующих, стараясь случайно не встретиться взглядом с отцом. — Прошу прощения за вторжение, милорд, — обратился он к Реддлу. — Мне стало известно, что моих друзей до сих пор держат в школе. И я хотел бы помочь перевести их в безопасное место. Крэбб, Гойл открыто усмехнулись от дерзости юноши. — Надо же какой у тебя сынок вымахал, Люциус! — подколол мага тучный лорд Булстроуд. — Уже считает себя лучше других, сразу видно твое фамильное воспитание. Малфой-старший проигнорировал его слова, исподлобья наблюдая за сыном. — Мой лорд, прошу прощения, Драко вмешался без моего на то дозволения, — он попытался оправдаться за непозволительное поведение подростка. — Ничего, Люциус. Возможно, ваш сын действительно окажется для нас полезным, — перебил Малфоя -старшего Реддл и обратился уже к самому слизеринцу. — Скажите, юноша, у вас есть какие-нибудь предложения, как незаметно вывести более сотни студентов из подземелий? Драко бросил мимолетный взгляд на отца, но его лицо ничего не выражало, кроме привычной холодной надменности. — Да, милорд, — уже более уверенно произнес подросток. — В Хогвартсе много тайных проходов, некоторые из них ведут за пределы территории школы прямиком в Хогсмид. Думаю, разделив слизеринцев на небольшие группы, вполне возможно вывести их по одному из таких путей наружу. — Хм, это смелое предложение, молодой человек. Только одни вы на эту миссию не отправитесь — слишком опасно. Найдите себе помощников из числа друзей или выберите добровольцев из детей Пожирателей. Мы обсудим все детали и сообщим вам, когда и что нужно делать. А пока, можете быть свободны, — вынес свое окончательное решение Волдеморт. Драко уважительно поклонился магам на прощание и скрылся за дверью. — Что ж, господа, нам осталось лишь определиться со временным убежищем для студентов. — Позвольте, я займусь этим, мой лорд. А также возьму на себя полностью ответственность за освободительную миссию, — после недолгих размышлений произнес лорд Малфой. — Что, сынку не доверяешь? Смотри, а то совсем его разбалуешь, — снова вставил едкий комментарий Булстроуд. — Хорошо, — обратился к Люциусу Реддл. — Если понадобится, можете подключить еще нескольких Пожирателей для сопровождения и защиты студентов. Только никто не должен пострадать. Даже открытых столкновений с Орденом Феникса постарайтесь избежать, помните, сейчас самое главное — это сохранность детей. Крэбб и Гойл настороженно взглянули на невозмутимого Малфоя, от которого теперь зависели здоровье и свобода их сыновей. — Мы готовы лично участвовать в качестве охраны, — предложил первый маг, а его постоянный напарник во всех миссиях решительно кивнул. — Что ж, хорошо, раз с этим вопросом мы разобрались, думаю, на этом можно завершить сегодняшнее собрание, — сказал Волдеморт, после чего Пожиратели начали неспешно расходиться. — Люциус, задержитесь на несколько минут. У меня к вам будет особое поручение. Малфой, предчувствуя дополнительные трудности для себя, покорно подошел к лидеру. — Вы уже много лет успешно служите на благо нашей общей цели, пусть в прошлом и совершили незначительные промахи, у меня нет оснований не доверять вам. Потому я прошу проследить, чтобы никто из Пожирателей не навредил не только слизеринцам, но и также остальным студентам. А особенно, Гарри Поттеру. Меньше всего Люциус ожидал услышать подобных слов от лидера. — Мой лорд, я не ослышался, вы сказали “не навредить Поттеру”? — Именно. Ты, как мой представитель в Министерстве магии, должен знать, какой шум поднимет пресса, а за ней и все жители магической Британии, узнай они, что и так не пользующийся особым доверием Темный лорд снова навредил Мальчику-Который-Выжил. “Да и я не прощу никому, в том числе и себе, если с Поттером, который ничем не заслужил таких страданий, случится еще что-то”, — мысленно добавил Реддл. — Вас понял, милорд, я присмотрю за своей группой, — оборвал его размышления Малфой. *** Вместе со всей семьей Уизли, кроме Джинни, ту еще вечером доставили авроры в Шармбатон, Гермиона переместилась с помощью портключа к вокзалу Кингс-Кросс. Оставив родителей Рона на перроне прощаться с сыном, девушка поспешила в вагон поезда: ей как старосте еще предстояло следить за дисциплиной студентов, да и встретиться с Драко не терпелось. Однако, к удивлению гриффиндорки, обычно всегда после летних каникул гиперактивные подростки вели себя смирно и вовсе не стремились получить выговор. Поэтому почти сразу после отправления поезда Гермиона без зазрения совести заняла ближайшее пустое купе и погрузилась в чтение любимой книги. Спустя некоторое время дверь раздвинулась и показалось веснушчатое лицо Уизли. — Ты одна здесь? — спросил Рон. — Значит, Гарри все-таки переместят сразу в Хогвартс. Он зашел внутрь и плюхнулся на сидение напротив подруги. — Скорее всего. Кстати, ты Невилла по пути не встретил? Странно, за все лето от него не было ни письма. Может, что-то случилось? — спросила Гермиона. — Нет, не видел. Наверное, он закрылся где-то в конечных вагонах, чтобы никто не отвлекал от чтения очередной "увлекательнейшей" книги по травологии, или просто болтает с Полумной, — пожал плечами Уизли. — Не беспокойся, что случится с этим любителем редких цветочков? В купе повисло неловкое молчание, нарушаемое лишь тихим шумом движущегося поезда. Еще ни раз за долгое время они не оставались наедине так долго, и поэтому Грейнджер ощущала себя ужасно некомфортно. — Гермиона, я не хочу снова ссориться с тобой и Гарри, — тихо начал Рон, нервно сцепив пальцы в замок. — Но вы должны понять, слизеринцы нам враги, и заступаться за них нет смысла. “Зачем он снова начинает этот разговор? Я думала, мы уже решили больше не говорить о слизеринцах, чтобы случайно снова не начать скандал”. — Рон, давай не будем об этом, — девушка попыталась остановить друга, но тот ее перебил. — Это не шутки, Гермиона! Их обожаемый Темный лорд захватил Министерство, загнав Орден Феникса в стены школы, мы даже свободно по улицам Косого переулка не можем ходить, чтобы не попасть в руки Пожирателей. И Малфой один из них, поэтому вам с Гарри нужно прекратить с ним общаться. — Ты его совсем не знаешь! Как можно судить о человеке только по тому, кто его отец? Он не выбирал родиться в семье Пожирателя, — возмутилась гриффиндорка. — Тогда спроси у него про Темную метку. Не удивлюсь, если он уже всем подряд показывает свое левое предплечье и задирает до потолка нос. Пойми, Малфой тебя просто использует. Неужели ты не видишь? Он хочет выведать информацию об Ордене и передать ее Сама-Знаешь-Кому! — Рон, я не хочу больше слушать этот бред, — девушка вскочила на ноги и, подхватив сумку, вышла в коридор вагона. Вдруг она заметила Драко, в одиночестве заходившего в одно из дальних купе. Осмотревшись по сторонам, гриффиндорка незаметно зашла за ним следом. — Привет, — она порывисто обняла блондина. Малфой нежно обхватил девушку за талию, прижимая к себе. Как же ему все каникулы ее не хватало! Но тут из коридора до подростков долетел шум чьих-то голосов, и они нехотя отстранились друг от друга. — Как ты вообще? — спросил Малфой. — Драко, я видела статьи “Пророка”. Это ужасно, что Орден так поступает! Нельзя удерживать ни в чем не виновных детей против их воли да еще и прикрываться справедливостью! Блондин задумчиво потупил взгляд. — Тебя ведь тоже там держали, не так ли? — Недолго, по сравнению с остальными. Все-таки Орден Феникса не настолько силен, чтобы противостоять самым влиятельным семьям Британии вместе взятым. — Я слышала, что в этом году всего несколько слизеринцев вернутся в Хогвартс из-за опасения снова оказаться в западне. Почему ты не остался дома? Это может быть опасно, — недоуменно спросила Гермиона. После долгой паузы, во время которой блондин внимательно изучал лицо девушки, он все же ответил. — Мне дали задание вывести подростков из подземелий в безопасное место. — Насколько я понимаю, это задание от В...него? — шепотом спросила девушка. Слизеринец кивнул, прислушиваясь к звукам чьих-то шагов в коридоре. — Значит, тебе все же не удалось переубедить отца? — Нет, все как раз прошло удачно, сам удивился, когда отец вступился за меня перед Темным лордом. В общем, на это задание я вызвался самостоятельно. Конечно, обычно слизеринцы не рискуют собой ради малознакомых людей без особенной выгоды для себя, но я был там взаперти вместе с ними, видел их обеспокоенные лица, переживал те же чувства. Гермиона сочувственно взглянула на Драко. — С этим определенно нужно что-то делать. Я поговорила с Гарри, и, в общем, мы тоже хотим помочь, — видя изумленное лицо блондина, девушка поспешила разъяснить подробнее. — Я не могу стоять в стороне и оправдывать такие несправедливые решения Ордена. Использовать детей в качестве заложников — это просто что-то выше моего понимания. — Хорошо, если вам с Гарри так хочется принять участие, я дам знать, где и когда мы встретимся, чтобы обсудить все детали, — согласился Малфой, зная, что пытаться отговаривать Гермиону бессмысленно. — Спасибо, — гриффиндорка мягко коснулась его руки. — Я знала, что ты поймешь и не будешь против. Драко притянул Гермиону к себе. Объятия помогли ему расслабиться, отвлечься от огромной ответственности, так внезапно быстро упавшей на плечи. Блондин немного отстранился, обхватил ладонями голову девушки и нежно поцеловал в приоткрывшиеся от удивления губы. Она робко ответила, а затем, немного осмелев, скользнула руками по худым плечам и зарылась пальцами в платиновые волосы. — Я скучал без тебя, - признался Драко, опьяненный поцелуем. Гермиона широко улыбнулась и снова коснулась его губ. — Нам все равно нужно быть осторожными - держу пари, мой отец подговорил моих “друзей” следить за мной. С самого Лондона ловлю на себе косые взгляды Нотта и Паркинсон, — признался Малфой. — Может, они просто хотят тоже присоединиться к твоей спасательной миссии? — предположила девушка. — Да брось, я с детства их знаю, это не те люди, которые будут рисковать собой ради других. Как бы то ни было, тебе пора вернуться в свое купе. Наверное, Поттер и твой дружок Уизли уже места себе не находят. — Не говори так, ты же знаешь, никакой он не мой, — возмущенно пробурчала Гермиона. — У меня уже есть один жутко вредный слизеринец. Малфой усмехнулся и чмокнул ее в лоб на прощание. *** Оказавшись наконец в Большом зале, Гарри обнаружил, что большинство мест пустуют: многих студентов, а особенно младших курсов, родители решили оставить дома. За столом Слизерина гриффиндорец и вовсе увидел лишь нескольких человек. Найдя друзей за столом своего факультета, он опустился рядом с Лонгботтомом. — Эй, все в порядке? Ты выглядишь уставшим. Не спал всю ночь? — Поттер обратил внимание на темные мешки под глазами друга. — Да так, ничего, до утра не мог оторваться от книги про редкие растения, — ответил Невилл и тут же сонно зевнул. Гарри хотел было еще расспросить друга о том, как прошли каникулы, только вот подошедший к кафедре Дамблдор нарушил его планы. “Ну и о чем же на этот раз он расскажет? Уж точно не о насильно запертых в подземелье слизеринцах”. — Дорогие студенты, я бесконечно рад видеть вас отдохнувшими и полными сил, хотя, к сожалению, многие младшекурсники не смогли к нам присоединиться, — начал речь директор, с теплотой обведя взглядом весь зал, и тут же его голос стал предельно серьезным. — Настали темные времена, друзья, но мы не должны поддаваться панике. Пока вы находитесь на территории Хогвартса, мощные магические барьеры защитят вас. Однако я хочу напомнить вам, что нередко настоящая опасность таится глубоко в каждом из нас. Поэтому будьте внимательны к окружающим. Приятного аппетита и с возвращением! На столах в следующую же секунду появились многочисленные блюда, десерты и напитки. Только вот Поттеру ни один кусок в горло не лез. “Как они могут спокойно праздновать начало учебного года, зная, что в это же время больше сотни студентов сидят взаперти в подземельях?” - подумал он, ощущая нарастающее отвращение и к Дамблдору, и к Ордену Феникса в целом. — Гарри, мне нужно с тобой поговорить, срочно, — еле слышно сказала Гермиона, сидевшая по правую руку от него. — Это очень рискованно, Гермиона. Ты уверена, что у нас получится? — спросил Гарри, выслушав краткий пересказ девушки услышанного от Драко. — Я знаю, что нас могут поймать, но разве запертые в подземельях слизеринцы не заслуживают того, чтобы мы хотя бы попытались их спасти? Поттер отвернулся от нее и отошел к каминной полке, борясь с внутренними противоречиями. — Гарри, мне тоже страшно. Даже нам, гриффиндорцам, авроры не сделают исключений и накажут по всей строгости. Только оно того стоит. Подросток молча смотрел на тлеющие головешки в очаге и, казалось, вовсе не слушал подругу. Выручай-комната, всегда уютная и гостеприимная к своим посетителям, сейчас заставляла Грейнджер чувствовать себя одинокой. — Я должен знать в лицо всех, с кем нам предстоит иметь дело, — ответил он, тяжело вздохнув. Лицо девушки просияло от радости: она предполагала, что Поттер не откажется, однако внутренне опасалась этого. — Драко сказал, что скоро проведет собрание и все разъяснит, — сказала Гермиона. Гарри кивнул, так и не обернувшись. *** Уже под конец ужина Драко заметил, что слизеринцы не спешат покидать своих мест, даже закончив есть. Вдруг темноволосая девушка, староста седьмого курса, осторожно коснулась плеча Малфоя. — Извини, не мог бы ты помочь мне построить всех и отвести в гостиную? Мой напарник так и не появился, — попросила она. — Да, конечно, — ответил блондин, поднимаясь из-за стола. Вместе со старостой он собрал малочисленных слизеринцев и повел их в подземелья. Однако прямо на входе в тупиковый коридор, в конце которого и была гостиная змеиного факультета, подростки с удивлением обнаружили двух суровых на вид авроров. — Хм, змееныши приползли в родное болото? Что в особняках своих с мамками и папками не сидится? — усмехнулся один из них, от чего его более молодой напарник заливисто расхохотался. — Ладно, сейчас проверим всех по списку. Из глубокого кармана мантии маг извлек огромный свиток пергамента и развернул его на середине. Пока он перечислял фамилии всех уехавших на каникулы слизеринцев и отмечал вернувшихся, прошло около получаса. Вымотанные и недовольные студенты наконец добрались до гостиной факультета. Однако там они тут же попали под прицел десятков взглядов: кто-то просто вымученно поглядывал на отдохнувших дома подростков, кто-то - с откровенной неприязнью, а кто-то — с затаенной надеждой. — Всем, кто младше пятого курса, — разойтись по своим спальням, — потребовала та же староста-семикурсница. Немногочисленные новоприбывшие слизеринцы, недовольно вздыхая, поплелись наверх — у змеиного факультета было негласное правило: после ужина в гостиной могли собираться только старшие студенты. — Ну что, как там обстоят дела? — спросил какой-то парень с пятого курса, с которым Драко был не знаком. — Нас же не будут держать здесь вечно? — Винс, успокойся наконец! Уже несколько месяцев нас кормят лишь пустыми обещаниями, пора бы смириться, — шикнул на него его сосед. — Ребята, нельзя поддаваться панике! — воскликнула темноволосая староста. — Пока с нами наш декан, все будут в безопасности. Уверена, вскоре он добьется для нас возможности вернуться к родителям. Малфой мысленно усмехнулся и расслабленно присел на диван, уже не веря, что Дамблдор добровольно откажется от такого весомого козыря. Некогда “друзья” теперь держались обособленно —даже с неким презрением старались не приближаться к его месту. Только Крэбб и Гойл без лишних слов опустились рядом со своим негласным лидером. — А ты что скажешь, Малфой? — обратилась к блондину Милисента Булстроуд. Все в гостиной тут же замолчали - о возвышении Малфоев, как главных союзников Темного лорда и первых по значимости после него, знали все, кому посчастливилось на короткий срок оказаться дома, да и остальные тут же прочувствовали их настроение. Считали ли его новым Пожирателем смерти или же просто наследником самой влиятельной семьи, Драко не знал. Куда важнее было в кратчайшие сроки приступить к выполнению задания Волдеморта. А потому необходимо добиться поддержки хотя бы нескольких человек — не заложников — и даже возможно кого-то из бывших “друзей”. — Бессмысленно ждать, пока милосердные подчиненные Дамблдора решат нас отпустить, — блондин обвел взглядом присутствовавших в гостиной. — Или вы действительно думаете, что это возможно? Никто не ответил — у каждого, даже самого наивного, хоть раз за месяцы, проведенные здесь, возникала подобная мысль. — Однако не стоит опускать руки. Темный лорд, которому небезразличны судьбы будущего поколения магов, не позволит больше удерживать нас в подземельях. Мне было поручено вывести всех вас на свободу через сеть тайных проходов под Хогвартсом. Конечно, за операцией будут следить более опытные Пожиратели. Однако, несмотря на это, мне нужны добровольцы и среди вас — те, кто готовы рискнуть ради своих однокурсников. Среди напряженной тишины раздался визгливый голос все той же Милисенты: — И ты правда думаешь, что хоть кто-то из нас будет бездумно подставляться этим грязнокровкам из Ордена Феникса? — Хм, мне все равно. Хотите и дальше здесь торчать, пожалуйста. Только готовы ли вы поступиться своей хваленой гордостью и дальше терпеть обращение, как с недостойными докси? Не лучше ли использовать хоть и не до конца надежный, но вполне реальный шанс? Слизеринцы снова затихли, думая над словами блондина. Тот же не торопил их с решением — “змеи” далеко не те люди, которые легко согласятся на дело с изначально низкой надеждой на успех. — Я согласен, — нарушил тишину Теодор Нотт. Из всех знакомых слизеринцев Драко меньше всего надеялся на него. — Что? — спросил Нотт, поймав на себе удивленный взгляд блондина. — Двое моих кузенов сейчас здесь, а они только в прошлом году поступили в Хогвартс. Лично я вернулся в школу только ради них. Малфой просто кивнул, одобряя его решение и принимая в свой немногочисленный отряд смельчаков. Примеру Теодора последовало еще несколько человек, в том числе и Панси Паркинсон. “Возможно, она рассчитывает получить от Темного лорда особую благодарность за участие”, — так Драко объяснил себя поступок девушки, всегда равнодушной к каким-либо безумствам. — Что ж, на этом все. Но и остальные не расслабляйтесь — от вас тоже потребуется много решимости. Вскоре мы проведем собрание и обсудим детали будущего плана. После этого многие слизеринцы начали расходиться по спальням, и Малфой, утомленный насыщенным на события днем, также направился в свою комнату. *** Снейп, раздраженный после всех забот с возвращением студентов в школу, а в особенности слизеринцев, собирался хотя бы недолго отдохнуть в своем кабинете, но шум грубых мужских и испуганных подростковых голосов неподалеку от гостиной Слизерина заставили его свернуть в противоположную сторону. “Это могут быть люди из Ордена, так что лучше на всякий случай проверить. Если мои опасения подтвердятся, то слизеринцам может грозить серьезная опасность”, — надеясь, что он ошибся, зельевар прибавил шаг. За поворотом, всего в паре метрах от входа в саму обитель змеиного факультета, профессор действительно обнаружил двух мужчин в алых мантиях, держащих под прицелом палочек двух подростков. — Какое вы имеете право нас задерживать? Мы просто возвращаемся в свою гостиную, — возмутился Теодор Нотт, пряча за собой испуганного второкурсника. Авроры же лишь угрожающе взмахнули своим оружием, вынуждая слизеринцев отступить к стене. — Что здесь происходит? — вмешался вовремя подоспевший Снейп. — Да вот ваши студенты нарушают комендантский час, — нехотя процедил один из патрульных. — Сэр, мы случайно задержались — Лео где-то потерял свой вредноскоп, — пояснил Нотт, надеясь, что декан сможет их вытащить из такой непростой ситуации. — Тишина! Никто не смеет нарушать установленный режим! Неважно, кто ваши родители: маглы или чистокровные, исключений не будет. И вы понесете суровое наказание, — с непреклонным видом заявил другой аврор. — Господа, боюсь, вам придется отпустить этих студентов, — холодно сказал Снейп и, заранее предвидя возмущение ордынцев, тут же добавил. - Ответственность за учащихся на факультете Слизерин несу лично я, так что все претензии вы можете предъявить уже мне. А детям давно пора спать. Нотт настороженно перевел взгляд с авроров, на лицах которых явно читались гримасы презрения, на профессора зельеварения и медленно попятился в сторону своей гостиной. — Что ж, продолжим разговор в моем кабинете? Или хотите обсудить этот вопрос лично с директором Дамблдором? Правда, я слышал, что сейчас у него крайне мало времени. Но, уверен, ради такого важного нарушения, он отложит все запланированные дела на потом, — с еле заметной издевкой предложил зельевар. — Не стоит отвлекать директора, контролировать выходки всяких щенков — это ваша работа. Так что в следующий раз проследите, чтобы никто из них не разгуливал по коридорам после отбоя, — ответил первый аврор, и затем напарники быстро скрылись за поворотом. “Мордред бы их побрал! В который раз уже приходится отгонять всяких ублюдков от слизеринцев. И самое удивительное, что директор никак не пытается решить эту проблему”. Забыв про желанный отдых, Снейп решил и в эту ночь патрулировать коридоры подземелья на случай, если авроры надумают вернуться. *** На следующее утро студенты поспешили в Большой зал. Именно сегодня подростки должны были узнать свое расписание на весь следующий семестр. Получив от профессора МакГонагалл небольшой листок пергамента, Гарри отправился завтракать за стол Гриффиндора. — У тебя какой первый предмет? — Рон от любопытством прочитал список учебных предметов друга, пока тот без особенного аппетита намазывал на поджаренный тост абрикосовый джем. — Что? Древние руны? Арифмантика? Зачем тебе учить это? Поттер лишь тяжело вздохнул, не желая спорить с другом, быстро съел тост, запил чаем, и, перекинув через плечо ручку сумки, поспешил вон из зала. — А что я не так сделал? — недоуменно спросил Уизли у Гермионы. — Эх, Рон, тебе бы немного поучиться тактике, — покачала головой девушка, листая учебник по трансфигурации. После обеда Поттер чуть не опоздал на урок зельеварения: привыкнув за годы учебы, что занятия проходят в подземельях, подросток сначала по привычке и пошел туда, а затем долго не мог найти нужный кабинет. — О, Гарри! Рад что вы присоединились к нам, — воскликнул Слизнорт, на голове которого была та же странная шапочка с кисточкой, что и на его старой колдографии. — Право, я уже решил, что вы не выбрали мой предмет. Под косыми взглядами сидящих за партами слизеринцев, которых в кабинете было большинство, Гарри прошел к свободному месту рядом с Гермионой. Кроме студентов со змеиного факультета здесь также было несколько когтевранцев, пуффендуйцев и меньше всех — гриффиндорцев. Поттер случайно встретился взглядом с Роном, тот одобряюще улыбнулся и помахал рукой. “И чего он такой радостный? А, наверное, решил, что я действительно хочу поступать в академию авроров, туда же нужно зельеварение”. — Разве ты не собиралась в академию правопорядка? — тихо спросил подросток у подруги, пока Слизнорт удалился в свою кладовую за зельями. — Вряд ли туда нужны высокие баллы по зельеварению. — Нет, только по Истории магии, Древним рунам и Защите от Темных искусств, но я выбрала еще несколько дополнительных предметов на всякий случай. Ну знаешь, если за это время что-то снова резко поменяется. Гарри кивнул, поддерживая выбор девушки. Тем временем Слизнорт вернулся к своему письменному столу, неся в руках несколько флаконов с зельями. — Итак, студенты, после нашего краткого знакомства, думаю, пришло время продемонстрировать, что же вас ждет на протяжении всего курса. Кто скажет мне название этого зелья? — он откупорил флакон с грязно-коричневым содержимым. Поттер еще со второго курса запомнил эту отвратительную на вкус смесь. — Это оборотное зелье, сэр, — тут же ответила Гермиона. — Оно позволит вам принять внешность любого человека. Правда, это не конечная стадия — нужно добавить чей-то волос или кусочек ногтя, тогда зелье будет работать. — Отлично, мисс… — Грейнджер, сэр, — немного смущенно сказала девушка, чувствуя неприязненные взгляды слизеринцев. — Пять баллов Гриффиндору за великолепные познания мисс Грейнджер! — Слизнорт плотно заткнул флакон пробкой и взял следующий. — Так, а что насчет этого? — спросил он. Тонкий еле уловимый запах наполнил весь кабинет. Втянув носом воздух, Гарри почувствовал аромат свежеиспеченных пирогов миссис Уизли, скошенной травы с газона и чем-то еще непонятным и манящим. Вверх взлетело сразу несколько рук. — Это амортенция, — сказала Панси Паркинсон, получив разрешающий ответить кивок от преподавателя. — Для каждого оно пахнет по-разному, в зависимости от предпочтений. Это зелье вызывает ложное чувство влюбленности к человеку, сварившему его. — Хорошо, хорошо, пять баллов Слизерину, — произнес Слизнорт, пригладив густые усы. — Только, в отличие от оборотного зелья, амортенцию мы с вами варить не будем. Скажем так, во избежание несчастных случаев. Он быстро закупорил флакон с опасным зельем потянулся за последним. — А это, дорогие друзья, Феликс Фелицис или “Жидкая удача”. Всего одна ложка — и целый день вам будет сопутствовать удача во всех начинаниях. Однако в изготовлении это зелье ужасно капризное и неустойчивое, а потому даже малейшая неточность может привести к фатальным последствиям. Это далеко не все, что нам предстоит научиться готовить, об остальных узнаете позже. А сейчас — приступайте к изготовлению напитка Живой смерти, ингредиенты найдете на стеллажах в моем хранилище. Времени до конца пары вполне достаточно, а за лучшее зелье вас ждет небольшая награда — этот флакон Феликс Фелицис. Привлеченные заманчивым призом студенты поспешили начать подготовку к варке зелья, даже обычно равнодушный к этому школьному предмету Невилл не отставал от остальных. Гарри, мысленно повторяя названия нужных ингредиентов из учебника, также направился в каморку. Уже приступив к нарезке дремоносные бобов, подросток столкнулся с трудностями: из-за гладкой и прочной кожицы они постоянно выскальзывали из-под ножа, как бы он ни старался. — Ой, извини, Рон, — тихо сказала Гермиона, один из ее бобов угодил прямо в лоб Уизли. — Здесь явно какая-то ошибка, они вообще не режутся, — пробормотал Гарри, снова просматривая описание приготовления зелья. Спустя час вымотанные и расстроенные из-за неудачи студенты бросили это непосильное дело и просто лениво помешивали свое варево, изображая хоть какую-то занятость. — Что ж, друзья мои, время истекло. Давайте посмотрим на то, что вам удалось приготовить, — Слизнорт натянул на нос пенсне в тонкой золотой оправе и направился вдоль длинных рядов парт. Дойдя до стола Гарри и Гермионы, маг раздосадованно покачал головой. — Какая жалость, а я надеялся, что вы, мистер Поттер, сможете меня удивить. Но, ничего страшного, молодой человек, при должной практике у вас и не такие сложные рецепты будут получаться, — обнадеживающе произнес он, рассмотрев ту ядовито-зеленую смесь, которая тихо шипела в котле подростка. На зелье же Грейнджер Слизнорт и вовсе не взглянул, а просто прошел дальше к задним партам, по пути рассматривая “шедевры” студентов. Даже неплохо сваренное зелье Драко не произвело на него никакого особенного впечатления, пока профессор не добрался до парты Невилла. — О, Мерлин! Оно просто восхитительно! Юноша, должен признать, напитка Живой смерти такого высокого качества я не видел уже очень давно, — воскликнул Слизнорт. Гарри обернулся, не веря, что его друг, никогда не отличавшийся огромными познаниями в зельеварении, действительно смог лучше всех справиться с заданием. Однако профессор на самом деле хвалил и бодро пожимал руку с виду невозмутимому Лонгботтому, а затем и вовсе вручил тому тот самый пузырек с “Живой удачей”. Поттер переглянулся с подругой, не меньше его пораженной. Впрочем, их эмоции разделяли и остальные студенты. — Друзья мои, а на этом наше занятие окончено. Не забудьте убрать за собой рабочее место и записать с доски домашнее задание, — голос Слизнорта привел подростков в чувства. — И как тебе только это удалось? — спросил Гарри, задержав Невилла по пути в кабинет трансфигурации. — Помню, ты говорил, что вообще не понимаешь сам принцип создания зелий. — Да, было такое. Просто решил как следует подготовиться к ЖАБА, вот и занимался целый месяц с репетитором. Так что не удивительно, что после таких упорных тренировок я осилил напиток Живой смерти, — пожал плечами Лонгботтом, только почему-то это до конца не убедило Поттера. *** В конце дня Гарри заглянул в подземелья в кабинет Снейпа. После вступления декана Слизерина на должность профессора Защиты от Темных искусств бывшие комнаты остались по-прежнему в его распоряжении. — Сэр, вы здесь? — позвал подросток, не увидев зельевара за кафедрой. — Проходите, мистер Поттер, я сейчас освобожусь, — раздался голос Снейпа из боковой комнаты, прилегающей к кабинету. Гриффиндорец занял давно уже облюбованное кресло и нервно переплел пальцы, стараясь заранее угадать реакцию профессора на воспоминания Дамблдора. Маг не заставил себя долго ждать: через пару минут он сел напротив подростка и опустил на низкий журнальный столик перед собой все позаимствованные флаконы. — И что вы думаете о них? Я так понимаю, большинство воспоминаний о жестокости Сами-Знаете-Кого? — гриффиндорец не выдержал и задал так мучившие его вопросы. — Да, примерно об этом. Однако я заметил некоторые странности: пару воспоминаний оказались слишком отрывочные, какие-то взяты незнакомыми мне людьми, поэтому я не имею права судить о их правдивости. Лишь три из всех наиболее объемные и, предполагаю, самые главные по содержанию, — Снейп пододвинул к подростку названные флаконы. — Советую вам ознакомиться именно с ними. Гарри согласно кивнул, мнению зельевара он доверял, хотя давно для себя решил пересмотреть абсолютно все воспоминания. — А что вы думаете про то, что мы вместе смотрели? Зельевар задумчиво вздохнул, ненадолго замолчав. — У многих выходцев из Хогвартса достаточно трагическое прошлое: это совсем не ново. Я не вижу ничего странного в поведении малолетнего Темного лорда, только меня настораживает, как преподносит его детство сам директор. Или, возможно, Дамблдор переживает за то, какую информацию вы можете случайно обнаружить о нем самом, и поэтому пытается отвлечь наше внимание на “проблемного” с детства Реддла. — Хм, я даже и не думал в таком направлении. Но сейчас это кажется чем-то вполне возможным. В любом случае, спасибо, сэр, — подросток спрятал в карманы мантии все пузырьки, предусмотрительно отложив те самые три в отдельный. *** Грюм очнулся в холодном поту, в последнее время кошмары не давали ему спокойно спать. Кое-как поднявшись на локтях и сев на шаткой кушетке, он вслепую нашарил на тумбочке пузырек с обезболивающим зельем и за раз выпил все его содержимое. — Добби! Тащи сюда мой протез! Добби! — позвал маг домового эльфа. — Мордред, и где только носит это остроухое отродье! Через минуту появился домовик с деревянной когтистой ногой аврора. Еле подняв ее своими тонкими ручонками, он положил протез на кушетку. — Добби рад служить вам, сэр. Грозный глаз, несмотря на принятое зелье, через силу подтянул к себе искусственную ногу и, помучавшись с креплениями, все же пристегнул ее к культи. Наконец встав с кушетки, аврор чуть не упал на колени: рана на спине и не думала заживать — уже не кровоточила, но при каждом неосторожном движении резкая боль пронизывала все тело мага. Еле добравшись до стула со своими вещами, Грюм понял, что без посторонней помощи ему вряд ли удастся даже одеться. — Добби, помоги, — с досадой пробормотал аврор. — Добби всегда здесь, сэр, Добби рад быть полезным. После того, как великий маг Дамблдор позволил мне остаться в Хогвартсе, Добби будет благодарен ему и его друзьям до конца своих дней… — Заткнись и помоги мне натянуть рубашку! — рявкнул на домовика Грюм. Полностью одевшись, маг вернулся к прикроватной тумбочке и нацепил свой магический глаз. В каморку кто-то настойчиво постучался, и аврор, под нос ругая незваного гостя последними словами, захромал к двери. — О, вы уже проснулись, сэр, — на пороге появился бодрый Кингсли. — Поступило сообщение от Тонкс. Ей удалось обнаружить нужные нам артефакты в Лютном переулке. Прикажете отправить группу для их переправки? — Нет, я лично прослежу. Эти артефакты для нас крайне важны, так что нужно быть предельно осторожными. Сообщите Тонкс и ее подопечным, что мы выдвигаемся через час, — распорядился Грозный глаз. В Лютном переулке впервые за последний год улицы в дневное время не были пустынны. Теперь повсюду кипела торговля: лавочники снова открыли свои магазины, а более мелкие дельцы и вовсе предлагали прохожим различные товары прямо на улице. — Не нравится мне это, — пробурчал Грюм, возглавлявший группу из трех переодетых под местных жителей магов. — Сэр, после показательных мер Сами-Знаете-Кого улицы Лютного хотя бы стали безопасны. Разве это не замечательно? — сказала Тонкс, замаскированная под темноволосую колдунью-страницу. — Лучше посмотри, где твой информатор, — фыркнул в ответ на ее слова Грозный глаз. — На месте он, вон там, за углом бара стоит, — еле заметно кивнула девушка на замершего в подворотне мужчину. — Не привлекай внимания, Тонкс! — шикнул на нее Грюм, отхлебнув из фляжки еще немного оборотного зелья на всякий случай. — Так, идем по-тихому, разными путями: вы двое — окружайте через бар, я — в обход, а ты, Тонкс, пойдешь напрямую. Все прошло гладко, несмотря на тревожное чувство у бывалого командира операции. И вот наконец группа авроров прибыла к старому покосившемуся амбару, чтобы забрать артефакты. Стоило лишь зайти внутрь, как они попали под огонь целого отряда Пожирателей Смерти. — В укрытия, Мордред вас дери! — рявкнул Грюм своим подчиненным и быстро спрятался за горой ящиков, сваленных неподалеку. Остальные авроры также смогли укрыться и теперь посылали в нападавших ответные заклинания. Однако их бой длился недолго: значительный перевес по силе был явно не на стороне Ордена. Видя, что победить и все-таки забрать то, зачем они пришли, не удастся, Грозный глаз громко позвал свою ученицу: — Тонкс, тащи сюда портключ! Он увернулся от очередного заклинания одного из Пожирателей — спину тут же пронзила острая боль. — Ты что оглохла? Живее! — недовольно повторил Грюм, пытаясь разогнуться. — С...сэр, — слабым голосом отозвалась девушка. Грозный глаз недовольно обернулся, чтобы снова прикрикнуть на нерасторопную колдунью, но вдруг замер с открытым ртом. В боку Тонкс зияла огромная рана, которую она прижимала дрожащей рукой, тщетно пытаясь остановить быстро сочившуюся кровь. — Мордред, — пробормотал маг, наблюдая, как девушка медленно оседает на пол, но не спешил покидать своего укрытия. — Сэр, нам лучше уходить! — послышался рядом голос аврора — одного из команды. — Где только мисс Тонкс? Тут он обнаружил бездыханное тело колдуньи и онемел от ужаса. — Чего стоишь? Хватай портключ и живо сюда! — приказал командир. Его напарник, более сообразительный, по мнению Грюма, толкнул плечом замершего товарища и под градом заклинаний поспешил выполнить указания командира. — А что делать с ее телом? — спросил первый аврор, все еще напряженно глядя на окровавленную фигуру девушки на полу. — Придется оставить здесь, — вынес вердикт Грюм, и тут же пояснил, увидев недоуменные взгляды обоих подчиненных. — Кто-то должен вернуться в штаб живым. Мы не можем сейчас так рисковать. Те нехотя подчинились. *** Реддл сосредоточенно нахмурился, слушая отчет Лестрейнджей. — Мой лорд, мы связались через своих людей с охраной Азкабана, чтобы выяснить основную информацию о… Спустя несколько минут Волдеморт поймал себя на том, что все это время он думал о чем-то постороннем. “Что со мной происходит? Места себе не могу найти в последнее время. Сначала бессонница, а теперь вечная усталость и несобранность. И все это началось, когда...Поттер вернулся к родственникам”, — ужаснулся маг от внезапной мысли. — “Нет, этого не может быть. Неужели меня подсознательно тянет к малолетнему подростку?” Заметив недоумевающие взгляды подчиненных, Реддл понял, что пропустил мимо ушей о чем говорили братья Лестрейндж. — Хм, несомненно я приму это во внимание, — тихо кашлянул он, пытаясь притвориться, что внимательно слушал доклад. — А сейчас, господа, мне необходимо вернуться к первыми по важности делам. Пожиратели, кивнув головами на прощание, вышли из кабинета. “Может, это все-таки последствия недавнего восстановления магического ядра? Так было и в прошлые разы: ко мне возвращалась небольшая часть прежних эмоций, но ничего подобного не было. Хотя скорее всего, я просто уже настолько давно не ощущал сексуального влечения к кому-либо, что, должно быть, сбился с верного направления. Раньше такие проблемы меня почти не беспокоили, вполне хватало редких визитов в бордель. Да и тогда я был помешан на идее бессмертия и безграничной власти - все остальное отошло на задний план. К тому же после создания стольких крестражей привычные для обычного человека потребности больше не беспокоили: помню, я даже спал и ел редко, не то что мучился от неудовлетворенности”. До самого вечера Реддл пытался настроиться на работу и выполнить запланированное на сегодня, только это не дало нужного результата. Рассудив, что вернется к этому позже, он выпил оборотного зелья, подхватил со спинки дивана мантию и исчез в камине в вихре зеленого пламени. Маг вернулся из борделя в Лютном переулке лишь под утро и сразу же рухнул на кровать, даже не раздевшись, — ни мыслей, ни переживаний не осталось, лишь безграничная усталость. Проснувшись через несколько часов, Реддл ощутил настоящее отвращение к себе: и из-за почти целой ночи в компании проституток, и из-за никуда не исчезнувшего тревожного чувства. Только несколько минут ледяного душа помогли ему хоть как-то успокоиться. Уже после завтрака нужно было приступать к работе, только Волдеморт снова никак не мог сосредоточиться. “Неужели я и правда настолько низко пал, что чувствую влечение к Поттеру? Об этом даже отвратительно думать! Гриффиндорцу и без того пришлось настрадаться по моей вине, да и Дамблдор приложил к этому немало усилий. Нет, нужно ограничить всевозможные контакты с Поттером, чтобы как можно быстрее избавиться от подобных мыслей”, — решил маг, пытаясь вникнуть в смысл отчета из Министерства, но вот только текст, словно нарочно, расплывался перед глазами. Нагайна, до этого дремавшая на ковре рядом с камином, заметила напряженное состояние Реддла и подползла к дивану, где он сидел. — Вас что-то тревожит, хозяин? — спросила она. Реддл удивленно взглянул на змею, словно только сейчас ее заметил. Однако ничего не сказал в ответ, а лишь отрицательно качнул головой. Затем маг поднялся с дивана и подошел к письменному столу, где была разложена карта Лондона. Красная кривая линия прочерчивала путь от поместья Блэков до какой-то лачуге в Лютном и обратно. “Месяц назад поисковые чары наконец сработали. А это могло произойти, если только кто-то перемещал мой крестраж. Значит, все-таки мальчишка Блэк не придумал ничего оригинальнее, кроме как спрятать медальон в собственном поместье. Что ж, другого и ждать не следовало от подростка с раздутым самомнением. Но, если медальон действительно там, это может говорить только о том, что и крестный Поттера, как последний из рода Блэк, должен сейчас находится в особняке”. Он закатал левый рукав пиджака и дотронулся палочкой до предплечья, вызывая Снейпа. — У вас есть ко мне поручение, милорд? — спросил появившийся спустя час зельевар. — Вы долго добирались, Северус. Что-то случилось в Хогвартсе? — настороженно произнес Реддл. — Пока все также, милорд. Только теперь доступ преподавателей к каминной сети перемещения закрыт. Орден по-прежнему настаивают на своих требованиях и собирается отпустить заложников только в обмен на Министерство магии, — ответил Снейп. “Дамблдор же отлично знает, что я никогда на это не соглашусь, чего он выжидает? Тем более ему осталось около года, зачем он продолжает бороться за власть? Конечно, я бы не допустил, чтобы директор остался в стране, но дожить спокойно свой срок где-нибудь на материке и даже со всеми удобствами — вполне возможно”, — подумал Реддл, нахмурившись. — Хм, как это похоже на Дамблдора — ставить детей на весы против своего эго, — задумчиво произнес он. — Кстати, как продвигаются дела у вашего крестника? — Драко доложил мне, что ему удалось собрать небольшую группу себе в помощь. Сейчас они ждут ваших дальнейших инструкций. Я уже объяснил наследнику Малфоев, что пока не стоит ничего предпринимать. — Хорошо, передайте им продолжать ждать и ни в коем случае не пытаться провернуть миссию в одиночку, хоть это и не такие безрассудные, как гриффиндорцы, все же опыта им не достает. Снейп почтительно кивнул, показывая, что он готов выполнить данные указания. Пару минут Реддл сосредоточенно рассматривал карту Лондона на столе, словно и вовсе позабыв о присутствии зельевара. — И да, у меня есть к вам еще одна просьба, Северус, — вдруг сказал он. — Поступила информация, что кто-то находится в фамильном поместье Блэков. А вы, надеюсь, в курсе, что после смерти последнего прямого потомка, доступ ко всей собственности рода сразу же закрывается и передается гоблинам Гринготтса, пока не объявится новый наследник. И если мои источники верны, Сириус Блэк может быть жив. — И вы хотите, чтобы я отправился на разведку? Только для чего вам понадобился Блэк? С типичными для него безрассудством и несдержанностью, вряд ли он будет нам полезен, — осторожно поинтересовался зельевар. — Рассуждайте шире, Северус. Нам катастрофически не хватает новых кадров, обладающих и боевым опытом, и большим магическим потенциалом, и знаниями древнего рода. Орден Феникса и даже сам Дамблдор признали Блэка погибшем от руки друга-оборотня, теперь восстановить прежние имя и статус для него будет практически невозможно. В магическом сообществе он больше существовать не сможет, а мы способны почти буквально дать ему вторую жизнь. Так что действуйте деликатнее, Северус. — Да, милорд, — ответил Снейп и направился к выходу. “Хм, возможно, и правда удастся привлечь Сириуса Блэка на свою сторону, хотя бы, например, сыграв на его разочаровании в Дамблдоре, а это скорее всего так и есть. В любом случае, обещание, данное Поттеру я сдержал”. *** Получив одним пятничным утром сообщение от Снейпа явиться к нему после обеда, Гарри все оставшиеся занятия не мог найти себе места, размышляя, о чем же хочет поговорить с ним зельевар. Вернее, профессор Защиты от Темных искусств, однако фактически он продолжал варить микстуры и эликсиры для Больничного крыла, только теперь хлопот прибавилось почти в два раза. Как только прозвонил колокол, Поттер сразу же помчался в подземелья, решив, что это сейчас важнее еды. — У меня для вас хорошие новости, мистер Поттер. Я обнаружил Сириуса Блэка на площади Гриммо 12, как бы глупо это ни было. Да уж, скрываться от Ордена Феникса в его же бывшей штаб-квартире могло прийти в голову только вашему крестному, — сообщил подростку Снейп. — Тем не менее, я подумал, вы хотели бы узнать первым, что Блэк действительно жив. — Спасибо, сэр, — Гарри облегченно вздохнул: теперь это были не просто его догадки, крестный и правда не погиб. — Хотите его увидеть? — Сириуса? Вы шутите, сэр? — не поверил услышанному гриффиндорец. — Разве не опасно днем заявляться на оживленную площадь Гриммо, да еще при этом сбежав из-под носа Дамблдора? — Да, безумно рискованно и абсолютно, на мой взгляд, не оправдано. Только вы же не будете смирно ждать рождественских каникул, чтобы наконец повидаться с крестным? Уж лучше я пойду и все проконтролирую, чем вы в одиночку влипнете в очередные неприятности. — Хорошо, сэр, у меня как раз больше нет занятий. Я только за мантией-невидимкой сбегаю, и можем отправляться, — ответил Поттер, уже предвкушая встречу с Сириусом. Внутри поместья Блэков было подозрительно тихо: Снейп, предусмотрительно держа перед собой палочку, прошел по узкому коридору в гостиную, и Гарри под мантией-невидимкой медленно двинулся за ним. Вдруг из-за угла на зельевара набросился Люпин. Чуть не угодив под оглушающее заклинание, Снейп отступил к камину и быстро послал в неожиданного противника сразу несколько обезоруживающих чар. Тот ловко отразил их мощным щитом и с вызовом спросил: — Что, Дамблдор послал тебя расправиться с неугодными? Только просто так я не сдамся. — Спокойно, Люпин. Я здесь по другой причине, — ответил зельевар, показательно опустив палочку. — Сириус! — послышалось со стороны лестницы. Маги поспешили на шум. В коридоре они обнаружили самого анимага, крепко прижимающего к себе единственной рукой Гарри. Снейп заметил безвольно болтающийся пустой рукав рубашки Блэка и задумчиво хмыкнул. — А что здесь делает этот слизень? — нахмурился Сириус. — Профессор Снейп нашел вас и захотел лично убедиться, что здесь безопасно, — ответил Гарри, только о том, что маги с детства в напряженных отношениях, он как-то не подумал заранее и уже пожалел об этом. — И с чего бы это? Ты, же не думал, что мы поверим нечто подобному? — с вызовом спросил анимаг, наставив на зельевара палочку, Люпин также держал его на прицеле. — Поттер, как обычно, сделал неправильные выводы. В общем, в этом вы с ним похожи, — едко ответил Снейп, приняв свое прежнее обличие ненавистного всеми Ужаса Подземелий. — Мне уже давно приглянулся богатый набор редких ингредиентов, хранящийся в одной из ваших комнат. А так как наследник рода недавно отправился к праотцам, я все же решил попытать удачу. Поттер мысленно поблагодарил профессора за помощь: в такую версию маги скорее всего охотнее поверят, чем во внезапно проникшегося состраданием к нелюбимому студенту зельевара. — Хм, вот значит как, — произнес Сириус. — А теперь убирайся, пока я не передумал. И Дамблдору передай, что я все еще жив и пощады он от меня не дождется. — Хочешь к себе больше внимания привлечь, да, Блэк? Что ж, не вижу смысла здесь дальше оставаться. Кстати, мистер Поттер, будьте уверены, если кто-нибудь из авроров за время этих выходных заметит ваше отсутствие, я не стану отмалчиваться в стороне, — бросил напоследок зельевар, а затем все еще под прицелом палочек скрылся за входной дверью. Вечером к Гарри в комнату постучался Блэк. — Можно? — прислонился он плечом к дверному косяку. — Конечно, — ответил Гарри, жестом приглашая крестного сесть рядом с собой на ковер. — Извини, что заставил поволноваться. Наверное, тебе нелегко было смириться, что я погиб в Министерстве, а потом вдруг узнать, что это не так. — Я ни на минуту не переставал верить, что ты жив. Даже Орден и сам Дамблдор не смогли меня переубедить, несмотря на все их попытки, — признался Гарри. Сириус приобнял подростка за плечи и уткнулся носом в его макушку. Через ткань рубашки Поттер почувствовал быстрое биение его сердца. Вскоре анимаг мягко отстранился, пряча лицо за отросшими прядями волос, но Поттер заметил мокрую дорожку слез на его щеке. “Через сколько нам пришлось пройти всего за пару месяцев! Не удивлен, что Сириус сейчас еле сдерживает эмоции”. — О, я совсем забыл! — воскликнул гриффиндорец и метнулся к оставленной на кровати толстовке. — Вот, держи, берег ее специально для тебя. Гарри протянул магу его палочку. Мужчина дрожащими пальцами принял из рук подростка драгоценную для него веточку из черного дерева, до конца не веря, что смог все же ее вернуть. — И как только теперь мне тебя благодарить? — Пообещай больше не пропадать надолго, — совсем по-детски наивно попросил Гарри. — Хорошо, — улыбнулся Блэк. Подросток снова сел на ковер и осторожно дотронулся до завязанного в узел рукава крестного. — Сильно болит? — Уже нет. Скоро можно будет попробовать подобрать протез. — А как с этим в магическом мире? У Грюма же тоже протез, и он передвигается не особенно ловко. Так, получается, они не полностью заменяют настоящие части тела? — поинтересовался Гарри. — Не совсем. Существуют разные виды, некоторые даже позволяют довольно крепко удерживать палочку. Но у Грюма особый случай, насколько я знаю, ногу он потерял из-за темного заклинания, и теперь может пользоваться только обычным деревянным протезом. На следующее утро сразу после завтрака Блэк позвал Поттера к себе в гостиную. — Гарри, мне нужно с тобой серьезно поговорить, — начал Сириус, выразительно кивнув спускающемуся по лестнице Люпину. Подросток внимательно посмотрел на крестного, а затем на оборотня, и смутно начал догадываться, о чем сейчас пойдет речь. — Хорошо, я тебя слушаю, — ответил он, присев на диван рядом с анимагом. — Дело в том, что мы с Ремусом не просто друзья, но еще и любим друг друга. Знаю, это трудно понять… Гарри заметил настороженный взгляд Люпина, замершего у спинки дивана и вновь взглянул на смущенного крестного. — Да нет, я вас понимаю и совсем не против, более того, мне давно уже известно, что вы вместе, — пожал плечами подросток. Блэк удивился, что все разрешилось так просто, он на самом деле был рад наконец открыться Гарри. Почувствовав на плече теплую руку Ремуса, анимаг заметно расслабился. — Не думал, что ты так легко отреагируешь на это, все-таки многие люди достаточно агрессивно настроены против подобных отношений, — сказал он. — Ну, мы же семья, а поэтому должны принимать не только достоинства, но и друг друга, верно? — Точно, — кивнул Блэк. — Я и не заметил, что ты уже давно вырос. Сириус притянул к себе крестника и по-отечески потрепал по и без того взъерошенным волосам. *** Возвращаясь поздним вечером в свою комнату, Люпин встретился на одном из лестничных пролетов с Гарри. Реакция гриффиндорца насторожила мага, а нервное: “Извините, сэр, я вас не заметил” натолкнуло на мысль, что подросток боится его. — Все в порядке, Гарри? Тебя что-то тревожит? — уже подозревая неладное, спросил Ремус. — Нет, все хорошо, просто до конца еще не могу поверить, что Сириус действительно жив. Изо дня в день выслушивать соболезнования и видеть сочувствующие взгляды, зная, что все на самом деле не так, сильно выматывает. — Мне в некоторой степени знакомо это, — Люпин вспомнил далекие времена детства, когда его только обратили в монстра. — Надеюсь, после случившегося ты не боишься меня? Поттер как-то странно отшатнулся от мужчины: и правда, став свидетелем зверского убийства Беллатрикс Лестрейндж, подросток не мог чувствовать себя в безопасности рядом с ним, даже несмотря на то, что Люпин спас Сириуса. — Немного, — признался Гарри. Ремус отступил на шаг и прислонился к перилам лестницы, сгорбился и как-будто стал меньше раза в два. Тот страх отторжения обществом, который сопутствовал ему еще с детства, снова дал о себе знать. — Но я также видел, как вы защитили моего крестного и сдержались от нападения на меня. А значит, оборотни все же способны контролировать свои инстинкты, — попытался ободрить мага Гарри и, получив в ответ внимательный взгляд, продолжил. — Уверен, вы знаете об этом больше обычного шестикурсника. Но, в любом случае, я и Сириус всегда будем на вашей стороне. Подросток уловил тень улыбки на лице Люпина и мысленно выдохнул — то, что уже давно крутилось в мыслях, ему все же удалось правильно высказать. — Спасибо, Гарри, — оборотень благодарно похлопал гриффиндорца по плечу и направился дальше к своей комнате. Немного позже, решив заглянуть к Сириусу, Люпин поднялся на верхний этаж в его комнату. Анимаг сидел на полу, прислонившись спиной к кровати и о чем-то думал, блуждая взглядом по выцветшим плакатам на стене. Заметив на комоде старую колдографию в рамке с разбитым стеклом, оборотень подошел поближе, чтобы рассмотреть повнимательнее. — Ты до сих пор ее хранишь? — удивился Ремус, рассматривая беззаботные лица четырех подростков с изображения. — А как же. Помнишь как ее сделали? — голос Блэка раздался совсем рядом, анимаг приобнял за талию Люпина и тоже взглянул на колдографию. — Фрэнк раздобыл где-то камеру и предложил нам сфотографироваться. Помню, тогда еще Джеймс пытался пригласить Лили в Хогсмид и получил пощечину — смотри, здесь даже виден след на щеке, — он улыбнулся далеким воспоминаниям о том дне. — А рядом Питер, ему тогда родители подарили новую сову, и он светился от счастья весь день, как начищенный галеон. Сириус тихо рассмеялся, уткнувшись магу в плечо. — Мы были такими детьми, тогда казалось самым страшным получить “Тролль” или отказ пойти на свидание. Только посмотри на меня с гипсом на руке! Я тогда только учился ездить на мотоцикле и угодил на нем в первое же дерево. — А я незадолго до этого получил новый шрам, — с грустью протянул Люпин. — И помнишь, что я на это сказал? — Сириус немного отстранился, чтобы видеть лицо любимого. — Что с ним я стал выглядеть еще круче? — улыбнулся Ремус, в памяти тут же возник образ лохматого подростка, наивно в это верящего, и свой — благодарный за поддержку. — Ага, так и есть, — Сириус провел кончиками пальцев по росчерку длинного шрама на щеке Люпина, спускаясь к его шее. Ремус прикрыл глаза, наслаждаясь нежными прикосновениями любимого, а затем почувствовал его горячие губы на своих. С жаром отвечая на поцелуй, Ремус обвил шею Сириуса, плотнее прижимаясь к его телу. Тот глухо застонал, обнимая в ответ и залезая рукой под рубашку оборотня и гладя спину. Люпин оторвался от губ возлюбленного и дорожкой поцелуев спустился по шее анимага к ключицам. — Подожди, Ремус, Гарри может нас услышать, — сказал Блэк, чувствуя, как маг расстегивает ремень его брюк. — Уже поздно, он, скорее всего, давно спит, — произнес Люпин, на миг отстранившись. — Но если ты хочешь, чтобы я остановился… — Нет! — поспешно сказал Сириус, на что получил очередной страстный поцелуй от оборотня. Люпин рывком распахнул на груди анимага рубашку, сорвав половину пуговиц. Лежа на кровати, Блэк испуганно замер — в полумраке балдахина глаза оборотня внезапно загорелись ярко-желтым. Его грудь тяжело вздымалась, а дыхание выходило изо рта с глухим рычанием. — Ремус, — позвал Ремуса встревоженный маг. Тот вздрогнул, очнувшись. — Сириус, что произошло? Я снова начал обращаться? — испуганно спросил он, сидя верхом на бедрах Блэка. — Что-то вроде того. — Мерлин, надеюсь, я не ранил тебя? — Нет, все в порядке. Иди сюда, — анимаг притянул к себе оборотня и успокаивающе поцеловал. Люпин перекатился на спину, утягивая возлюбленного за собой. — Ты чего? — Не хочу случайно причинить тебе вред. Вдруг я снова начну обращаться? — Хорошо, если так тебе будет спокойнее… Люпин помог стянуть с себя штаны и перевернулся на живот, чтобы анимагу было удобнее. Окончательно избавив оборотня от одежды, Блэк принялся покрывать спину возлюбленного поцелуями, одновременно лаская его член. Ремус приглушенно что-то простонал, боясь, что его голос прозвучит слишком громко. Сириус несильно прикусил кожу на ягодице партнера и, получив в ответ восторженный вскрик, отстранился в поисках своей палочки. — Сириус, — непонимающе приподнял голову оборотень. — Что случилось? — Сейчас, сейчас, — ответил анимаг, возвращаясь на кровать. Он мягко надавил на поясницу Люпина, прося приподняться, что тот незамедлительно и сделал. Применив очищающее и обезболивающее заклинания, Блэк плавно ввел фалангу пальца в увлажненный анус возлюбленного, заставив того на миг задержать дыхание и затем гортанно застонать. Наслаждаясь неспешными и мягкими движениями анимага, Ремус даже и не заметил, как вскоре к одному пальцу прибавился еще один. — Сириус, пожалуйста, я больше не могу, — умоляюще попросил он и потянулся рукой к своему паху. — Тш, потерпи немного, я не хочу навредить тебе, — попытался уговорить его Блэк и, заметив движение партнера, резко вынул из него пальцы и предупреждающе шлепнул по ягодице. — Руки! Ты не должен кончить раньше времени. Люпин послушно вернул руку на место и полностью доверился любимому. Тем временем Сириус достаточно подготовил партнера и наконец приложил уже изнемогающий от долгого игнорирования член к анусу оборотня и одним плавным движением вошел в него. Ремус громко вскрикнул и попытался двигаться в одном ритме с Блэком. Тот нежно провел по его спине и спустился к паху. Почувствовав ласковые прикосновения сильной руки к члену, Люпин выгнулся дугой и уперся в грудь анимага. - Я сейчас… - сорвалось с губ оборотня. - Давай, - поцеловал того в плечо Сириус и ускорил темп, доводя себя и партнера до пика наслаждения.       Вымотанные они повалились на постель, переводя дыхание. - Ты как? - спросил Сириус, проводя ладонью по вспотевшей щеке оборотня. - Мне никогда еще не было так хорошо, - ответил Люпин и притянул анимага к себе.       Блэк улыбнулся, нежно перебирая растрепавшиеся волосы любимого. Чувствуя абсолютное блаженство, он уже начал постепенно засыпать, как вдруг до его чуткого слуха донеслось еле слышное: - Я люблю тебя.       Слова сонного Люпина на миг поразили Сириуса: они почти не говорили о своих чувствах, и потому услышать такое от застенчивого Ремуса анимаг не ожидал. Притянув оборотня ближе к себе, он коснулся губами его лба и также тихо ответил: - И я тебя люблю, родной, и я тебя. *** Снейп перевернулся на спину и тяжело вздохнул, выравнивая дыхание после бурного секса. Из-за двери ванной комнаты до его слуха донесся шум воды: Малфой минуту назад отправился принимать холодный душ. Зельевар подложил под голову руки, не спеша одеваться. “Зачем я вообще здесь? Почему уже столько лет соглашаюсь с ним встретиться? Да, с разной периодичностью, но все же. “Мне иногда нужна эмоциональная разрядка, а тебе необходим человек, не задающий лишних вопросов и с которым можно трахаться”, — так я тогда сказал Малфою. Но почему ему это не наскучило? Подумать только, Люциус, меняющий любовников чуть ли не каждые пару недель, спит с одним и тем же человеком почти десять лет!” Вскоре из ванной показался и сам Малфой, полный сил и уже снова при полном параде. — Ты так и будешь лежать голым? Или мне нужно помочь тебе одеться? Снейп неспешно поднялся, игнорируя пристальный взгляд блондина, и принялся натягивать на себя одежду. Тем временем Люциус наполнил бокал красным вином, стоявшим на серебряном подносе на комоде. Пару минут он молчал, пребывая где-то далеко в мыслях, так что зельевар даже подумал, что тот куда-то ушел. — Может, останешься на ужин? — внезапное предложение поставило Снейпа в тупик. “С чего бы это? Раньше мы почти всегда сразу же расставались. К чему теперь понадобился какой-то ужин?” — Хорошо, только как же Нарцисса? Разве она не будет против? — “Все равно я ничего не теряю, а вот узнать, что ему понадобилось любопытно”. — Моя дорогая жена пожелала отправиться в Лондон за покупками, так что, думаю, вернется только к завтрашнему утру. Сидя за длинным столом, уставленным различными мясными блюдами, салатами, гарнирами, зельевар чувствовал себя совсем неловко: он не привык к таким роскошным трапезам и всегда терялся, если приходилось участвовать в каких-то официальных приемах. Снейп, следуя примеру Малфоя, положил на тарелку немного жаркого обычной вилкой, игнорируя многочисленные столовые приборы рядом с собой. — На днях Темный лорд предложил захватить Азкабан. Это хорошая идея, учитывая, что преступников нужно куда-то пристроить, а министерские тюрьмы и так переполнены. Думаю, на это не уйдет много времени, сейчас охраны в тюрьме фактически нет, — сказал Люциус, отпив немного вина из бокала. — Возможно. То, с какой быстротой Темному лорду удалось восстановить влияние, всего за год подчинить себе Министерство магии, наводит меня на мысль, что ему с легкостью удалось бы вторгнуться и в Хогвартс. Только почему-то он с этим не спешит, — задумчиво произнес Снейп. — Нельзя достичь всего и сразу, Северус. Темный лорд прекрасно понимает, что сейчас гораздо важнее заслужить доверие населения и навести порядок в работе Министерства магии. Да и как кому-то в здравом уме может прийти в голову напасть на школу, полную детей? — Раньше это его не останавливало. — Верно, только мы и представить не можем насколько сильно меняет человека смерть и последующее возрождение. “Да уж, здесь он прав. А как же тогда влияет на людей создание крестражей? Никому ведь раньше не удавалось сохранить рассудок после такого сложного ритуала”, — подумал Снейп, возвращаясь к своей еде. *** Следующим утром Люциус сидел в столовой, читая свежий номер “Ежедневного пророка” и попивая кофе, как вдруг появилась Нарцисса. — О, моя дорогая, вы уже вернулись? Ну как, удалось приобрести что-нибудь из новой коллекции того французского модельера. Мм, как же его имя? Франсуа де Перье, кажется, — отвлекся от газеты маг. — Де Рише, — поправила миссис Малфой, грациозной походкой подойдя к столу, и присев напротив мужа. — Однако в этот раз его показ мод прошел без меня. На самом деле, я навещала сестру. — Неужели? И как там дела в поместье Лестрейнджей? — Люциус сделал глоток кофе и снова вернулся к чтению. — Я была не на могиле Беллатрикс, а у Андромеды. Малфой исподлобья взглянул на жену, уже предчувствуя, что обычной беседой это не закончится. — И зачем же? Разве род Блэков не изгнал ее из-за связи с маглорожденным? — Да, и нам было запрещено с ней видеться. Тем не менее Андромеда — моя сестра, мы с детства росли вместе. Неужели я могла бросить ее в такое трудное время? Наша мать никогда бы и жалкого кната ей не дала после того, как та сбежала из дома со своим возлюбленным. Андромеда умерла бы с голоду, если бы не мои скромные пожертвования. Тем более отвернись я от нее, как и вся остальная семья, Блэки могли бы стать новыми Предателями крови. А это, уверяю тебя, бросило бы тень и на идеальную репутацию Малфоев. — Как бы то ни было, общество чистокровных волшебников никогда не оправдает ее поступка. Только для чего ты все это мне рассказываешь? — нахмурился Люциус. Нарцисса согнулась над столом, чуть ли не впервые пренебрегая идеальной осанкой. — Я знаю, что тебе было поручено найти временное убежище для плененных детей. — И откуда, дорогая, у тебя такая информация? — с подозрением спросил Малфой. — Мне известно обо всем, что происходит в моем доме, — гордо заявила колдунья. “Неужели она и правда знает? Нет, скорее всего, просто догадывается. Впрочем, как можно не заметить то, что происходит уже не первый год? Только никто из любовников никогда не был в моем поместье, кроме...Снейпа”. — Допустим, и что же ты предлагаешь? — Андромеда согласна предоставить свой дом для слизеринцев, кроме того она готова дать Непреложный обет о неразглашении тайны. — Хм, и с чего бы твоей сестре помогать Пожирателям, цели которых открыто поддерживали сами Блэки? — Недавно погибла ее дочь, а Орден Феникса всячески пытается эту трагедию замять и самое главное — отказывается даже доставить для захоронения тело. Андромеда сейчас в отчаянии, если ты поможешь ей добиться справедливости, моя сестра на время спрячет детей. Люциус, раздумывая над предложением жены, побарабанил пальцами по столу. “Странно, что Нарцисса вдруг начала с таким энтузиазмом лезть везде, где можно и нельзя. В чем причина таких перемен?” — Хорошо, я подумаю. Но, надеюсь, ты понимаешь, что мне придется поставить в известность Темного лорда? А он вряд ли поверит в искренность твоей сестры. — Это всего лишь ни к чему не обязывающее предложение, Люциус. Уверена, у тебя уже есть на примете несколько надежных мест, но на крайний случай можешь обратиться к Андромеде, — ловко выкрутилась Нарцисса. — А сейчас, если ты не против, я поднимусь в свою комнату — от всех этих хлопот у меня ужасно разболелась голова. После ухода жены Малфой бросил взгляд на первую страницу газеты: “На данный момент новых сведений по делу об убитой девушке на одном из складов Лютного переулка у наших властей нет. Глава Аврората Руфус Скримджер отказался комментировать произошедшее, уверяя, что это была всего лишь потасовка членов так называемого Ордена Феникса и местных преступников”, — гласил отрывок статьи под звучным заголовком “Преступник избежит наказания”. “Хм, возможно, задействовать сестру Нарциссы не такая уж и провальная идея. Орден Феникса точно не станет искать пропавших заложников в доме своих союзников. К тому же все равно нужно как-то навести порядок на улицах магического Лондона”, — пришло в голову магу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.