ID работы: 6372954

Черный цвет солнца

Смешанная
NC-17
В процессе
946
Размер:
планируется Макси, написано 554 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
946 Нравится 112 Отзывы 532 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
      Гриффиндорцы стояли около кабинета Защиты от Темных искусств в ожидании профессора Снейпа и привычно галдели кто о чем. Немного в стороне от них расположились немногочисленные слизеринцы. Обе группы студентов старались не замечать друг друга - за прошедшее время ситуация еще больше накалилась, и у подростков часто происходили перепалки. При этом ни Орден Феникса, ни преподаватели даже не пытались что-то изменить.       Гарри громко захлопнул учебник по теории невербальной магии: при шуме голосов ничего с прошлых уроков повторить не удавалось. Обернувшись, он обнаружил позади себя Гермиону, прижимающую к себе пару библиотечных книг. — Что-то случилось? — поинтересовался Поттер у своей подруги.       Она лишь покачала головой, но Гарри еще несколько дней назад заметил ее подавленное состояние и на этот раз не собирался отступать. — Брось, я же вижу — с тобой что-то не так. Куда пропала вечно неунывающая Гермиона? Ты даже из-за всего случившегося после Министерства так не переживала. Не хочешь рассказать, что происходит?       Девушка с грустью улыбнулась: от Гарри действительно было трудно что-то скрыть. — Ничего, правда, — она попыталась убедить Поттера, но из этого ожидаемо ничего не вышло. — Просто я почти месяц не разговаривала с ним - из-за этих бесконечных ужесточений правил и постоянно снующих везде авроров видеться стало слишком опасно.       Даже не услышав имени, Гарри догадался, что Грейнджер говорит о Малфое. — Все скоро наладится, Гермиона, должно, по крайней мере, — попытался приободрить ее Поттер. — Я тоже скучаю по Бродяге, даже не представляю насколько ему сейчас тяжело. — И больше ты ни о чем не думаешь? — с подозрением спросила девушка.       Подросток непонимающе моргнул. — Да ладно, Гарри. Неужели тебе никто не нравится? Из-за пристального внимания к тебе Ордена, многие студенты считают, что Гарри Поттер — избранный, — и видя сомнение на лице друга, она поспешила добавить. — Да, не удивляйся, сама слышала в библиотеке краем уха. И многие девушки тобой интересуются, и даже некоторые парни…       Гриффиндорка загадочно улыбнулась и легонько ткнула друга локтем в бок - вся эта ситуация ее явно забавляла. “И с чего только Гермиона это взяла? Вряд ли кто-то действительно такое сказал. Скорее всего, они просто обсуждали в чем еще мог облажаться Мальчик-Который-Выжил. Ладно, пусть хоть так, чем она будет грустить”, — подумал Гарри, отвечая девушке таким же шутливым толчком. — Прекратить разговоры! Занятие началось уже две минуты назад, так что оставьте все ваши дела государственной важности на потом. Надеюсь, вы услышали меня, мистер Финниган, мистер Уизли. Иначе ваш факультет лишится последних баллов, — заявил появившийся наконец Снейп.       Все тут же притихли и поплелись вслед за профессором в кабинет. — Уже почти месяц мы изучаем основы невербальной магии. И сегодня пришло время перейти к практике, — Снейп сделал несколько пассов палочкой в воздухе, и парты медленно отодвинулись к стенам. — Теперь разбейтесь по парам и приступайте к отработке простейших защитных и парализующих заклинаний.       Студенты растянулись в две шеренги по всему залу, заняв полностью все свободное пространство. Гермиона куда-то пропала, так что Гарри долго не мог найти себе партнера, и в итоге им оказался Невилл. “Черт, я и не заметил, когда он начал отдаляться. Даже не помню, чтобы мы, как прежде, действительно разговаривали, а не просто обменивались парой фраз. Может, у него что-то случилось? А я этого не заметил и думал все время лишь о своих проблемах”, — виновато подумал Гарри.       Поттер услышал, как Снейп отчитывал каких-то гриффиндорцев, и решил сосредоточиться на занятии. Краем глаза подросток проследил за попытками стоявших рядом студентов выдавить из себя хоть что-то похожее на чары. Однако ничего достойного ни у кого не выходило: лишь палочка Гермионы немного заискрилась, но на этом общий прогресс закончился.       Тяжело вздохнув, понимая, что после ритуала способности в этой области ушли вместе с крестражем, Гарри взмахнул палочкой — надеяться на то, что чары сработают, было бессмысленно. — “Экспеллиармус”, — мысленно сказал он, концентрируясь на заклинании.       Витавший в это время где-то в своих мыслях Невилл как-то странно дернулся, словно пытался удержать палочку, но та все же выскользнула из его рук, взмыла вверх, а затем покорно упала к ногам победителя.       Гарри встретился взглядом с Невиллом, так же сильно удивленным таким неожиданным поворотом. — Надо же, снова вы поражаете нас своим необыкновенным везением, мистер Поттер, — насмешливо произнес внезапно возникший за спиной Снейп. — Как жаль, что мы — обычные смертные — даже не в состоянии тягаться с вами. Но, думаю, чистка котлов после уроков немного сравняют эту разницу.       Гарри услышал за спиной смех слизеринцев, но по мимолетному взгляду профессора понял, что тот обеспокоен и хочет просто поговорить наедине о случившемся.       К концу занятия только у нескольких человек получилось худо-бедно применить невербальные чары, остальные же лишь тщетно махали палочками и скорее произносили заклинания шепотом, а не мысленно, из-за чего получили пару десятков штрафных баллов от Снейпа.       Школьного колокола с нетерпением ждали почти все шестикурсники, вымотанные безрезультатными попытками, тем более это было последнее занятие на сегодня. И когда же наконец раздался тот самый звон, подростки поспешили как можно быстрее покинуть кабинет.       Гарри пожал плечами в ответ на сочувствующие взгляды друзей о том, что со Снейпом давно уже не враждует, он почему-то не спешил сообщать, боясь новых расспросов и непонимания. Гермиона с Драко, казалось, уже и так это поняли, а с Роном Поттер в последнее время почти не общался, да и тот к этому не очень то стремился.       Что же касалось Лонгботтома, то Гарри заметил, что Невилл нарочно избегает его. Даже за этот урок они не сказали друг другу и ни слова. — Я хотел поговорить по поводу ваших необыкновенных способностях к невербальным чарам, — Снейп вернул парты на прежние места и подошел к своему столу у доски. - Похоже, у вас есть предрасположенность к этому виду магии, и при желании вы могли бы достичь в нем определенных высот. “Но ведь беспалочковые заклинания давались, когда я был сосудом для крестража, и то только после возрождения Реддла. Тогда почему это получилось сейчас?” — Сэр, я не думаю, что смогу повторить также. Это была всего лишь случайность, — попытался было оправдаться подросток, но по пристальному взгляду профессора понял, что тот ему не поверил. — Я преподаю в Хогвартсе пятнадцать лет, мистер Поттер, и могу различить обыкновенное везение от врожденной предрасположенности. Так что поверьте моему слову. Тем более невербальная магия во многом поможет вам в дальнейшем. И я говорю не только про учебу. Дамблдор еще не назначил дату первого занятия?       Гарри покачал головой, уже догадываясь, что хочет сказать профессор. — Не думаю, что директор будет обучать вас и не воспользуется возможностью отслеживать все ваши мысли и воспоминания. Поэтому вы должны усвоить несколько приемов для защиты сознания, и для этого понадобятся именно невербальные чары. Согласитесь, выкрикивание заклинаний и бурное махание палочкой привлечет слишком много внимания.       Подросток приподнял уголки губ в кислой улыбке - едкое замечание зельевара немного его успокоило. — Итак, вспомните наши прошлые уроки окклюменции. Надеюсь, за летние каникулы вы не разучились очищать разум от мыслей.       Гарри поспешно закивал, под строгим взглядом профессора почувствовав себя на первом занятии зельеварения. — Это самый простой вариант, и у Дамблдора не должно возникнуть никаких подозрений. Я научу вас подменять истинные мысли на нужные директору. В отличие от создания воспоминаний, обучение которому займет значительное количество времени, для этого способа от вас потребуется вовремя заметить вторжение, быстро оценить обстановку, применить невербально защитное заклинание и представить в уме необходимый предмет или же просто подумать о чем-либо. — И на деле это также просто, как и звучит? — спросил подросток. — Не совсем. Новичкам, как правило, трудно дается первый пункт, особенно когда к ним в мысли пытается проникнуть опытный легилимент. Но у вас нет другого выхода, кроме как научиться этому способу. Иначе директор не остановится, пока не узнает все ваши воспоминания за последние несколько лет, а это крайне болезненный процесс. Многие даже сильные маги после такой пытки сходили с ума или становились сквибами на всю оставшуюся жизнь. — Да, да, я помню, что нужно быть осторожным, сэр, — слегка раздраженно ответил Гарри: он ценил заботу Снейпа, но злился, когда тот считал его совсем беспомощным. — Нет, не знаете, — твердо перебил подростка маг. — Дамблдор понимает, что ему осталось недолго и пойдет на любые методы, даже самые суровые. Поэтому ни в коем случае не делайте чего-либо, из-за чего директор может усомниться в вас. Выполняйте все предписания авроров, держитесь подальше от слизеринцев и, конечно, не пытайтесь влезть туда, куда вас никто не просил.       Снейп выразительно посмотрел на гриффиндорца, даже в своем личном кабинете он не осмелился сказать о заложниках Ордена напрямую. “Он имеет в виду нашу будущую вылазку. Но я не могу просто стоять в стороне, наблюдая за творящимся произволом. Только вот Снейпа вряд ли удастся переубедить”. — Насколько мне известно, у вас больше нет занятий на сегодня. Так что давайте начнем тренировку первой части. Я попытаюсь проникнуть в ваше сознание, а вы должны с помощью невербальных защитных чар помешать этому, — Снейп вынул из кармана мантии свою палочку и приготовился. — Сэр, я сомневаюсь, что способен создать щит настолько мощный, чтобы сдержать нападки Дамблдора, — остановил его Гарри. — Учтите, мистер Поттер, даже простые заклинания могут оказать отпор, если вложить в них достаточное количество энергии. А у вас имеются явные задатки к невербальной магии, поэтому научитесь им пользоваться и все получится. — На счет “три”, — произнес Снейп, но подросток знал, что профессор начнет раньше, чтобы подготовить его к любой неожиданности, а потому Гарри сразу же сосредоточенно сжал палочку. — Раз, два...Легилименс. “Протего...протего...протего”, — напряженно повторял в уме Поттер, представляя, как огромный щит преграждает путь к воспоминаниям.       Какое-то время подростку казалось, что он даже справляется, пока защитное заклинание не выдержало, поддаваясь натиску зельевара. Голова знакомо заломила изнутри, как и при прошлых занятиях окклюменцией, Гарри рухнул на пол, зажимая уши руками — ему казалось, барабанные перепонки вот-вот лопнут от сильного давления. — Неплохо, мистер Поттер, совсем не плохо, — расслышал гриффиндорец довольный голос Снейпа, когда оглушившая его пелена спала. — Вы смогли продержаться почти полминуты, правда я не особенно сильно давил на щитовые чары… Но для первого раза это хороший результат. — Я не думаю, что смогу за короткое время научиться сопротивляться лучше, сэр, — сказал Поттер, наконец оправившись. — А ведь это еще даже не весь способ. — Ничего, усиленные тренировки дадут свои плоды. Думаю, пока директор занят чем-то более важным, раз уже месяц о вас не вспоминает. А значит, еще пару недель у нас есть. Я назначу отработки, чтобы ни у преподавателей, ни тем более у Ордена не возникло вопросов, будете приходить через день после ужина, — зельевар быстро написал что-то на листке пергамента и протянул его гриффиндорцу. — Вот, отдайте это профессору МакГонагалл. На сегодня занятие закончено, можете идти отдыхать.       Гарри, еще чувствуя отголоски головной боли, взял письмо для декана и направился в башню своего факультета. ***       Гарри скучающе наблюдал за тем, как за окном моросил осенний дождь, пока его однокурсники слушали лекцию профессора МакГонагалл об основных принципах анимагии. Мысли о крестном, которого фактически лишили возможности вернуться к нормальной жизни, о слизеринцах в подземельях и о плане по их освобождению мешали подростку сосредоточиться на учебе. Да еще и постоянные тренировки со Снейпом сильно выматывали. Как только можно было сосредоточиться, когда вокруг происходит столько всего важного помимо очередной темы по трансфигурации? — Мистер Поттер, мы сейчас проходим очень сложный материал, поэтому потрудитесь уделить ей должное внимание, — от громкого замечания профессора Поттер чуть не подпрыгнул на стуле. — Извините, мэм, — быстро ответил он и нехотя взял перо и открыл тетрадь.       Сидящая рядом Гермиона щедро поделилась своим конспектом, только Гарри все равно переписал только малую часть. “Мне нужно узнать, как незаметно для авроров провести через замок больше сотни слизеринцев, а не как обращаться в животное. Да и кто знает, что из этого сложнее?”       Однако вскоре МакГонагалл снова вернулась к объяснению основных принципов анимагии и перестала следить взглядом за Поттером, так что тот смог, не привлекая внимания, достать из сумки Карту Мародеров и в который раз изучить все входы и выходы из подземелий.       Через полчаса прозвенел долгожданный колокол, и студенты начали нетерпеливо собираться. — Что ж, на этом мы сегодня закончим. Жду от вас эссе по теме “Как узнать свою анимагическую форму” к пятнице, — сказала МакГонагалл. — Мистер, Поттер, задержитесь ненадолго.       Гарри попросил Гермиону не ждать его и идти на обед, быстро собрал вещи в сумку и направился к преподавательскому столу. — Профессор Дамблдор просил передать, что уже в субботу в восемь часов у вас будет первое занятие. Так что не забудьте об этом, мистер Поттер, вы в последнее время где-то витаете вместо того, чтобы учиться. Пароль — лакричное перо, — сказала колдунья, строго смотря на подростка поверх очков. — Хорошо, профессор, — машинально ответил Гарри и направился в Большой зал. — И что от тебя хотела МакГонагалл? — спросил Невилл, как только Поттер сел на лавку за стол Гриффиндора рядом с ним. — Она, конечно, всегда сурова к нарушителям, но в этом году особенно. Неужели назначила отработки? “С чего это вдруг такой интерес?” — Гарри удивился такому внезапному обращению Невилла после долго игнорирования. — Нет, просто передала сообщение от Дамблдора. Сегодня вечером у нас будет первое занятие, — ответил Поттер, наливая картофельный суп себе в тарелку.       Услышав эти слова, сидящий неподалеку Рон, до этого увлеченно жевавший котлету, с интересом прислушался к их разговору. — Расскажешь потом как все прошло? — спросила Гермиона, также отвлекшись от еды. — Интересно, чему тебя будет учить директор. Сложным боевым или защитным заклинаниям, может быть. — Хм, — произнес Невилл, который еще в начале учебного года узнал от друзей, что Дамблдор взял на себя тренировки Поттера. — Или же он расскажет о чем-то важно для победы над Сами-Знаете-Кем. — Вполне возможно, — признался Гарри, отхлебнув немного тыквенного сока. — Так ли это узнаем только после встречи с директором. ***       Гарри назвал пароль и поднялся по винтовой лестнице. Кабинет значительно изменился с последнего визита: многочисленные шкафы наполовину опустели, теперь стопки старинных книг стояли прямо на полу или были небрежно разбросаны на письменном столе вперемежку с какими-то артефактами и заметками. — Сэр, вы здесь? — позвал Поттер, подходя к пустому насесту, где обычно сидел феникс. — О, Гарри, как учеба? Слышал уроки Защиты от Темных искусств даются тяжело твоим однокурсникам, — сказал директор, появившийся откуда-то из-за книжных шкафов. — Да, трудновато понять, как работает невербальная магия, но, думаю, скоро привыкну, — немного невпопад ответил подросток, сбитый с толку неожиданным появлением Дамблдора. — Ты ведь принес с собой те воспоминания, которые я отправлял летом? — спросил пожилой маг, присаживаясь за свой письменный стол. — Эм, да, — Гарри выложил горстку стеклянных пузырьков из кармана. — Только я не знаю, что в них. В доме у Рона не было Омута памяти, чтобы их посмотреть. — Не страшно, на каждом из занятий ты будешь смотреть одно из них, чтобы узнать новое о прошлом Волдеморта. Это крайне важно, Гарри, только так можно понять, что он из себя по-настоящему представляет. — Но, сэр. Почему так важно показать их именно мне? В чем я особенный? — с наигранным простодушием спросил Поттер, чтобы проверить солжет ли он. — Это естественно, что сейчас у тебя столько вопросов. И я постараюсь немного их прояснить. Гарри, ты ведь слышал о пророчестве? — Дамблдор задумчиво пригладил бороду. — Да, сэр. Мистер Кингсли спрашивал не трогал ли я свое пророчество в Отделе тайн, — сказал Поттер, надеясь выведать от директора новую информацию. — Верно, именно это, — он на некоторое время замолчал, словно собирался с мыслями. — Видишь ли, еще до твоего рождения было предсказано имя того, кто остановит Волдеморта и его сторонников. И им должен стать именно ты, Гарри. Из-за этого сейчас настолько важно обеспечить твою безопасность, поэтому все последние годы я постепенно подготавливал тебя к решающей битве с Томом Реддлом. Ты — единственная надежда магического мира на спасение.       Пока Поттер отходил от шока после пафосной речи Дамблдора, тот, видимо довольный реакцией подростка, призвал заклинанием из стеклянного шкафа чашу Омута памяти и разместил ее на пустом пьедестале рядом со столом. — Сейчас ты увидишь эпизод из далекой школьной жизни Реддла, когда он еще был примерно твоего возраста. Но я настоятельно прошу уловить все детали, несмотря на то, что тема разговора покажется непонятной. Ты меня услышал, Гарри? — пожилой маг откупорил флакон с нужной крошечной этикеткой и внимательно взглянул на гриффиндорца поверх своих очков-половинок.       Поттер послушно закивал, показывая, что готов к предстоящему испытанию. Внутренне он напрягся от неизвестности и туманных объяснений директора. “Возможно, я увижу что-нибудь про начало пути развития клуба под названием “Пожиратели смерти” или что-то вроде того. Что ж, будет интересно сравнить видения Волдеморта и директора”.       Подросток вздохнул и погрузил голову в чашу. И вот он оказался в уютной комнате с большим камином и искусным гобеленом на стене. По центру находился круглый стол, а за ним сидело около десяти слизеринцев и еще довольно молодой Слизнорт. Перед каждым на ажурной салфетке стояло блюдце с пузатой чашкой и тарелка с куском ягодного пирога.       Тома Реддла Гарри определил с первого взгляда, несмотря на то, что подростки были одеты и причесаны почти одинаково.       Профессор вел неспешную беседу со студентами, которую Поттер слушал без особого внимания. Да и особого желания наблюдать за праздным разговором о чьих-то родственниках, их карьере и личной жизни у него не было. Подростка больше интересовало поведение самого Реддлу и отношение других слизеринцев к нему. Юный Волдеморт редко что-то говорил, но когда это случалось - все тут же замолкали, внимательно слушали и не перебивали. “Похоже, и тогда он пользовался немалым авторитетом. Даже не представляю каких усилий стоило Реддлу добиться такого высокого статуса у слизеринцев”, — удивился Гарри.       Воспоминание на миг зарябило перед глазами, а затем Поттер обнаружил себя в той же комнате только, кроме Слизнорта и молодого Реддла здесь никого больше не было.       Профессор зельеварения заклинанием отправлял в очаг камина полено за поленом для поддержания огня, как вдруг к нему обратился слизеринец. — Сэр, не могли бы вы уделить мне минуту?       Слизнорт удивленно обернулся и, близоруко сощурившись, взглянул на студента. — Ах, это вы, Том? Честно признаться, вы меня даже немного напугали — не ожидал, что кто-то все еще здесь, — он присел в кресло неподалеку от камина и благосклонно кивнул. — Что ж, друг мой, я готов вас выслушать. — Недавно я наткнулся на одну любопытную книгу в Запретной секции. Там говорилось о ритуале по разделению магического ядра, но кое-что мне осталось непонятным. — Разделение магического ядра? Вы имеете в виду создание крестража? — с затаенным ужасом переспросил профессор. — Это же одна из темнейших областей магии! Позвольте, юноша, такой интерес не позволителен для студента нашей школы! Я как ваш декан немедленно сообщу директору Диппету!       Воспоминание резко оборвалось, выбросив Гарри снова в кабинет Дамблдора. “Странно, я думал, Волдеморт не тот, человек, который будет так рисковать и открыто спрашивать о подобном у преподавателя. Хм, что-то здесь не то”, — пронеслось в мыслях у гриффиндорца. — И что ты думаешь об этом, Гарри? — отвлек его от размышлений директор. “И что я должен, по его мнению, ответить?” — Волдеморт спрашивал о каком-то крестраже. Что это такое, сэр? — как можно наивнее спросил подросток. — Видишь ли, Гарри, не вся магия направлена на добро и созидание, есть обратная ее сторона, запрещенная в использовании во многих странах. И ритуал создания крестража как раз к ней относится. Том Реддл еще с первых курсов обучения в Хогвартсе начал интересоваться темными искусствами, а особенно способами обретения бессмертия. Насколько мне известно, ему удалось создать более одного крестража. И пока мы не отыщем и не уничтожим их все до единого, Пожиратели Смерти во главе с Волдемортом будут держать всю Британию в страхе и беззаконии. — Я готов помочь с этим, сэр. Только что я могу сделать? Разве Орден Феникса не лучше справится с этой задачей? — Конечно, все объединенные силы наших союзников смогли бы гораздо быстрее выполнить эту сложнейшую миссию, только чем больше людей будет привлечено к делу, тем выше шанс, что Волдеморт прознает об этом. Поэтому нам необходимо как можно более осторожно подойти к этому вопросу. Понимаешь, что я имею в виду? — директор внимательно посмотрел прямо в глаза подростка. “Он собирается с моей помощью, а точнее с помощью крестража во мне, найти остальные. Только Дамблдор не знает, что я уже никак не связан с Реддлом. И что теперь делать, чтобы случайно не выдать себя? Может, если и дальше продолжать притворяться недалеким идиотом, то директор сам даст возможность его обхитрить?” — Нет, сэр, — растерянно покачал головой Поттер и заметил, как от этого неприязненно скривились губы Дамблдора. — Боюсь, здесь мне потребуется твоя помощь, Гарри. Гораций со временем начал страдать паранойей: почему-то он решил, будто бы Волдеморт внезапно за ним явится. И поэтому он изменил изначальное воспоминание. Оно очень важно для нас, и я прошу тебя, найти нужный подход к Слизнорту и добыть необходимое. Возможно, удасться узнать количество этих крестражей или понять как они выглядят. Гораций постепенно обживается, а, значит, скоро снова откроет свой клуб Слизней и обязательно предложит тебе к нему присоединиться. Не упусти возможность, друг мой.       Поттер решительно кивнул, всячески стараясь убедить директора в своей готовности. — Ты каким-то странным образом связан с Волдемортом, Гарри. И, думаю, за прошлый год ты не раз в этом убедился. Тогда я всеми известными способами пытался оградить тебя от этого опасного влияния, однако ситуация резко изменилась. Сейчас же необходимо использовать вашу связь, чтобы найти крестражи Волдеморта. Боюсь, это единственный шанс для нас победить растущие с каждым днем армии Пожирателей смерти. “Пытался оградить? Интересно, как? Если бы Снейп не пытался мне помочь в освоении окклюменции, а действовал примерно также, как и обычно на уроках зельеварения, то разрушил бы последние ментальные щиты. И где все это время был сам Дамблдор? Пытался отыскать по всему миру крестражи? Отсиживался, пока его искало Министерство?” — Я готов сделать все, что в моих силах, сэр, если это поможет наконец остановить Волдеморта, — уверенно заявил подросток, решив подыграть директору. — Что ж, Гарри, это весьма похвально, - Дамблдор сдержанно улыбнулся, видимо, именно таких слов он и ждал. — Однако не стоит так торопиться — это дело очень сложное и требует предельной внимательности. Тебе предстоит вторгнуться в мысли Волдеморта и подсмотреть, где находится хотя бы один из крестражей. “Что я должен сделать? Он совсем с ума сошел. Как можно давать подростку-недоучке настолько сложное задание? Хоть, по мнению директора, у меня и есть “необъяснимая” связь с Реддлом, но это еще не значит, что к этому прилагается высокий уровень легилименции”. — Но, сэр, я не уверен, что справлюсь с этим. После уроков с профессором Снейпом я так и не научился даже простейших ментальных блоков выстраивать. Как мне тогда удастся незаметно проникнуть в голову сильнейшего темного волшебника? — Не стоит об этом волноваться, мой мальчик, магическое ядро Волдеморта настолько нестабильно, что разрушить защиту будет нетрудно, гораздо сложнее найти нужные воспоминания среди обрывков его сознания. Но об этом мы поговорим потом. Сейчас важно получить настоящее воспоминание Слизнорта. Займись этим в ближайшее время, даю срок до начала ноября. “Впереди почти целый месяц, только почему-то мне кажется, что Слизнорта будет не так просто уговорить”. — Я вас понял, сэр. Можно идти? — Разумеется, — кивнул директор в ответ.       Сразу после встречи с Дамблдором Гарри поспешил в Выручай-комнату: несмотря на позднее время и патрули авроров, он знал, что друзья до последнего будут ждать его прихода. — А где Невилл? Я думал, он тоже захочет прийти, — заметил Поттер, присаживаясь в кресло напротив Грейнджер и Малфоя. — Мы искали его везде, но он куда-то исчез, — ответила Гермиона, переглянувшись с Драко. — Странно, везде же ходят патрули. Он легко мог попасться кому-то из авроров! Надеюсь, с ним все в порядке. — Да ладно, сидит, наверное, где-нибудь в библиотеке и штудирует учебник по травологии. Будто ты его не знаешь, — сказал Драко, особенно не переживая за Лонгботтома. — Ну и как все прошло? — нетерпеливо спросила Гермиона.       Гарри, видя заинтересованные лица друзей, рассказал все, о чем говорил директор, включая поиски крестражей и задание получить настоящее воспоминание Слизнорта. — Значит, директор и правда считает тебя избранным, — сказал на это Драко. — А он знает, что Мальчик-Который-Выжил вернул Темному лорду крестраж? — Не думаю, что быть избранным — это что-то хорошее для меня. Раз ты здесь, то видимо тоже не особенно поддерживаешь идеи Дамблдора, — ответил Гарри. — Плевать на него, как и на Темного лорда. Главное для меня сейчас — освободить невиновных детей, втянутых в политические игры двух тиранов, — ответил Драко. — Эм, а вас не напрягает то, что это какие-то странные тренировки, — спросила Гермиона, заметив накалившуюся между друзьями обстановку. — В смысле, воспоминания о прошлом Сами-Знаете-Кого, конечно, важны, но как же обучение боевым заклинаниям? Неужели они уже не нужны? — Не знаю, я давно уже перестал понимать смысл действий Дамблдора, — соврал Гарри, не желая втягивать друзей в подробности. “Эх, Гермиона, зря ты пытаешься углубиться в эту тему, так можно окончательно разочароваться в “светлой” стороне”, — подумал он. — Ладно, пусть он поступает, как считает нужным. Кстати, насчет собрания, я хотел встретиться с вами уже на следующей неделе. Если вы все еще в деле, конечно, — сказал Драко.       Гарри с Гермионой уверенно кивнули. — А что насчет Лонгботтома? В последнее время он какой-то замкнутый. Может, боится признаться, что передумал участвовать? Я пойму, если он просто откажется, — сказал Малфой. “Это не похоже на Невилла, он бы не стал скрывать от нас такое важное решение. Хотя я уже не уверен, что все это время действительно знал его”. — Не знаю, сначала Невилл вроде согласился, а сейчас почему-то меня избегает, — ответил Поттер. — Попробую с ним поговорить и потом вам расскажу. — Сколько времени? — вдруг подскочила на месте Грейнджер. — Мне уже давно пора бежать патрулировать коридоры. Как я могла об этом забыть? Рон точно заметит мое отсутствие! — Вас заставляют патрулировать? — удивился Драко, после возвращения слизеринцев с каникул никто из преподавателей, кроме Снейпа, не пытался с ними заговорить и даже старательно избегал их, потому все новости даже до старост змеиного факультета доходили с заметным опозданием. — Да, старосты всех курсов должны после отбоя помогать аврорам следить, чтобы никого из студентов не было в коридорах школы, — тихо пояснила Гермиона, смущенная тем, что ей приходится это делать.       Гарри вернулся в башню Гриффиндора уже далеко за полночь и обнаружил в кресле у окна Невилла с каким-то учебником в руках. — Привет, — тихо позвал Поттер, чтобы случайно не разбудить остальных гриффиндорцев.       Светловолосый подросток удивленно оглянулся, быстро захлопнув какую-то потрепанную книгу. — Как ты вообще? Мне показалось, что мы немного отдалились в последнее время. У тебя что-то случилось на каникулах? — спросил Гарри присаживаясь на подлокотник дивана напротив Лонгботтома. — Мои родители погибли, — внезапный ответ огорошил Поттера: такого он точно не ожидал.       Голос Невилла был слишком спокоен для человека, с кем могла случиться такая трагедия, но по его подавленному виду стало понятно, что это не шутка. — И ты все это время молчал? Невилл, ты же знаешь: я, Гермиона да и Рон с Малфоем, всегда поймем тебя и постараемся помочь.       Невилл взглянул на друга исподлобья, явно сомневаясь в его словах. — Гарри, я еще помню, как они поступили, когда умер твой крестный. Сочувствующие взгляды и постоянные слова о том, что все будет хорошо — это далеко не то, что мне сейчас действительно нужно. Хотя и я был не лучше. Извини. — Как...как они погибли? — голос Гарри дрогнул, но он должен был рано или поздно задать этот вопрос. — Если не хочешь, можешь не отвечать, знаю, что тяжело говорить на подобные темы. — Их убили. Авроры Министерства магии держат все в тайне и не позволяют прессе писать об этом в газетах, но это очевидно. И скорее всего именно братья Лестрейндж на такое решились. Может, Сам-Знаешь-Кто приказал или они просто хотели отомстить за погибшую от когтей Люпина родственницу, — светловолосый подросток отвернулся, словно пытаясь скрыть навернувшиеся слезы. “Нет, не может быть! Неужели это правда? Тогда почему Лестрейнджи решили убить именно родителей Невилла? И почему Реддл скрывает эту информацию от общественности?” — в шоке от услышанного думал Поттер. — А что по этому поводу сказал Дамблдор? — Обещал во всем разобраться, только я сомневаюсь, что пока война с Сам-Знаешь-Кем не выиграна, Лестрейнджи действительно понесут наказание. “Я тоже сомневаюсь, что директор осмелится что-то предпринять — сейчас, очевидно, все силы Ордена Феникса брошены на защиту Хогвартса. Не хочу расстраивать Невилла еще больше, он и так пережил самое страшное, что только возможно”. — Надеюсь, они получат по заслугам, — Гарри, озадаченный таким поворотом событий, поспешил сказать что-то в поддержку, чтобы случайно не обидеть друга. — Спасибо, мне действительно не хватало общения с тобой. Извини, но я пойду спать. Уже поздно, а завтра первая пара у МакГонагалл, не хочу проспать, — Лонгботтом поднялся из кресла и прихватил с собой книгу, по обложке которой Поттер сразу же узнал учебник по зельеварению. “Странно, у нас же следующее занятие будет только на следующей неделе. Зачем ему готовиться уже сейчас? Не замечал раньше за Невиллом такой привычки”. ***       Гарри устало откинулся на спинку кресла: он в который раз пересматривал одно за другим воспоминания о прошлом Реддла, непонятная тревога не давала подростку покоя. “Может, Дамблдор действительно прав? Волдеморт все-таки мастер Темных искусств, а это уже о многом говорит. Не пытаюсь ли я оправдать его? Что, если и ему тоже нельзя доверять?”       Поттер снова вернулся к Омуту памяти - Снейп разрешил иногда пользоваться им, при условии, что гриффиндорец не будет выносить чашу за пределы кабинета.       Гарри снова вылил светящуюся жидкость из флакона в чашу Омута памяти и погрузился в воспоминание, которое он просматривал уже третий раз подряд.       Опять он очутился в кабинете трансфигурации, когда тот еще принадлежал Дамблдору. Напротив письменного стола неловко ерзал на стуле Реддл, которому гриффиндорец с натяжкой мог бы дать даже тринадцать лет. — Знаешь почему я позвал тебя в свой кабинет, Том? — Дамблдор расслабленно восседал в своем кресле с высокой спинкой и явно наслаждался напуганным состоянием подростка. — Нет, сэр, — настороженно ответил слизеринец. — Может, и о том, как эти книги к тебе попали тоже не знаешь?       Реддл с опаской взглянул на стопку потрепанных фолиантов на краю стола, а затем виновато опустил голову. — Том, я обязан сообщить об этом директору Диппету, вы уже не в первый раз пересекаете черту: сначала вас поймали при попытке проникнуть в Запретную секцию библиотеки, потом староста доложил мне, что видел вас в компании не самых благонадежных студентов, а теперь у вас находят книги по Темным искусствам. Я на многое закрывал глаза, давая новые шансы на исправление, но этого так и не случилось. Боюсь, теперь вопрос о вашем отчислении уже решен, — с явно наигранным сочувствием произнес Дамблдор. — Пожалуйста, не надо! Не отправляйте меня снова в приют! — Том, это не обсуждается, прошлые студенты и то сделали меньшее, чтобы заслужить отчисление, — профессор поднялся из кресла, намекая на то, что больше не намерен разговор со слизеринцем. — Прошу вас, сэр! Я ничего не сделал!       Огонь в камине вдруг полыхнул, привлекая внимание Дамблдора, и в следующую секунду маленький листок пергамента вылетел из очага и приземлился прямо на ковер.       Прочитав короткое послание, профессор послал быстрый пронизывающий взгляд в сторону Реддла. — Можете не волноваться — вы остаетесь в школе, — произнес он наконец. — Но почему? — недоуменно спросил Том. — За вас поручился профессор Слизнорт. Оказывается, вы добились больших результатов в зельеварении, и он берет всю ответственность за своего “лучшего студента курса” на себя, — процедил сквозь зубы Дамблдор, откладывая полученное письмо в сторону. — Получается, я могу остаться? — не веря своей удаче, спросил слизеринец.       Директор проигнорировал его вопрос, задумчиво приглаживая пальцами бороду. — Вы избрали неверный путь, Том. И я как ваш преподаватель должен помочь вам исправить ошибки. Почему вы не хотите прислушаться?       Реддл упрямо взглянул на своего профессора, даже и не собираясь выслушивать его нравоучения. — Могу я забрать свои книги? — подросток скорее потребовал, чем попросил. — Нет, я их изымаю. И отныне вам запрещено пользоваться Запретной секции библиотеки, даже с письменным разрешением профессора Слизнорта.       Том покорно опустил голову, а воспоминание рассеялось на этом моменте, возвращая Гарри обратно в кабинет Снейпа. “Даже после нескольких просмотров я до сих пор вижу лишь ребенка, который искренне стремится к знаниям, не различая, что есть светлые и темные заклинания. Вероятно, директор рассчитывал на совершенно обратный эффект: я должен был окончательно убедиться, что Реддл с самого детства тянулся к тьме и даже такой великий маг, как Дамблдор, не смог его перевоспитать, например”, — с досадой подумал Гарри, а затем вернул воспоминание во флакон. — Вы все еще здесь? — удивился Снейп, до этого готовивший зелья для Больничного крыла в своей каморке.       Подросток, погруженный в мысли, даже не услышал его слова. — Уже давно пора на ужин, идите, пока Орден Феникса не заметил вашей пропажи, — напомнил профессор, садясь на диван и мельком осматривая те самые пузырьки с воспоминаниями. — Сэр, я совсем запутался! — сказал Гарри, опустив голову и вцепившись в волосы. — Эти воспоминания слишком неоднозначные, и я сомневаюсь, что Дамблдор специально их выдумал, чтобы лишний раз показать темную натуру Того-Кого-Нельзя-Называть. С другой стороны, директор сам хочет использовать меня, чтобы найти остальные крестражи и победить противника. Чему же верить? — Мой вам совет, мистер Поттер, никому не доверяйте без причины, сомневайтесь во всем. Только так можно обеспечить себе хоть какую-то безопасность. Всегда думайте, кому выгодно вас одурачить, а кому — поддержать.       Гарри согласно кивнул, показывая, что принял к сведению слова профессора, хотя на самом деле полностью с ними не согласился. “Возможно, это действительно так работает, но я надеюсь, что далеко не все люди общаются с кем-то исключительно для своей выгоды. Да, жизнь научила Снейпа никогда не расслабляться и быть настороже, все-таки так долго шпионить сразу для Дамблдора и Реддла! Это не может не оставить заметный отпечаток. Только разве у него не было и счастливых моментов? А как же дружба с моей матерью?” — Почему Дамблдор и Орден так хотят узнать, дотрагивался ли я до своего пророчества в Отделе тайн? Что в этом такого?       Зельевар немного насторожился внезапной сменой темы, но все-таки пояснил: — Видите ли, стоит лишь взять в руки пророчество, чтобы услышать содержание. Похоже вы не должны были узнать его раньше запланированного Дамблдором времени, потому Орден так и нервничает из-за этого. — Эм., я действительно смог отыскать пророчество в Отделе тайн, только ничего из того, что вы мне рассказали, не услышал, — признался Гарри, уверенный, что Снейп точно будет на его стороне. — Тогда все произошло слишком быстро - появились Пожиратели, а затем Орден Феникса, я и забыл про это. Должно быть, случилась какая-то ошибка.       Снейп, шокированный открывшимся фактом, напряженно забарабанил костяшками по подлокотникам, раздумывая над словами Поттера. — Ошибки быть не может — пророчество поддельное, — наконец ответил он. — Думаете, это сделали по приказу Дамблдора? Но зачем, если директор сам пересказал его мне? Причем текст пророчества по смыслу не отличался от вашего. — Не знаю, мистер Поттер. Возможно, его просто хранят в более надежном месте, но я все равно сомневаюсь в честности Дамблдора. Скорее всего директор что-то тщательно скрывает, например, какую-нибудь компрометирующую его репутацию информацию, — ответил Снейп и, догадавшись о возможном плане подростка, тут же строго пригрозил. — В любом случае, даже не пытайтесь в это влезть! — Ладно, я понял - сидеть смирно, выполнять домашние задания и не злить директора, — послушно отозвался Гарри, чтобы успокоить профессора. — Не относитесь к этому так легкомысленно! Если директор решит, что Мальчик-Который-Выжил больше не поддается контролю, и захочет стереть вам память или сделает что-то похуже, я при всем желании не смогу его остановить, — с горечью произнес Снейп, чувство собственного бессилия явно уже давно не давало ему покоя. — Хорошо, я обещаю, сэр. “Он прав, лучше не вмешиваться в это, тем более если я собираюсь тайно выводить слизеринцев из замка. Лишнее внимание Дамблдора точно ни к чему”. ***       Ранним утром в субботу дверь общей спальни, в которой жил Гарри, громко распахнулась, и появившийся на пороге староста седьмого курса усиленным Сонорусом голосом прокричал: — Подъем, студенты! Всем немедленно собраться в Большом зале для важного объявления! Время на сборы — пять минут!       Поттер лениво зевнул и раздвинул полог. Другие его соседи также непонимающе глядели друг на друга сонными глазами, и только Невилл, казалось, знал, что происходит: он подскочил с кровати и начал быстро одеваться.       Чтобы ничего не пропустить, Гарри натянул первые попавшиеся в чемодане свитер и джинсы и поспешил за остальными вниз.       Большой зал постепенно наполнялся студентами: кто-то был в школьных мантиях, кто-то в магловской одежде, а кто-то успел всего лишь накинуть халат поверх пижамы.       Гарри плюхнулся на ближайшее свободное место за столом своего факультета, никаких сил идти дальше и искать друзей не было.       Бодрый по виду директор в своей обычной мантии и остроугольной шляпе подошел к кафедре. За столом преподавателей Поттер разглядел МакГонагалл, Снейпа и некоторых других профессоров, недавно вступивших в Орден Феникса, но остальные были из командного состава авроров. — Дорогие друзья! — Дамблдор приветливо растянул губы в улыбке и развел руки, словно желая обнять всех присутствующих разом. — Я рад видеть вас в полном сборе, несмотря на такой ранний час.       Гарри немного приподнялся с лавки и поверх моря голов остальных подростков разглядел стоявших вдоль стен авроров. Сидевшая напротив него староста седьмого курса недовольно шикнула, и Поттер сел обратно. — Я знаю, что многие из вас хотят помочь нашим аврорам в такое непростое для всех время. Поэтому желающие, кому исполнилось шестнадцать лет, могут обратиться к профессору МакГонагалл для записи на помощь в патрулировании коридоров. Не стесняйтесь, друзья мои, смело присоединяйтесь к доблестным защитникам Хогвартса!       По залу прошло тихое перешептывание студентов: некоторые обсуждали услышанное настороженно, некоторые — с воодушевлением. “Неужели у Ордена все настолько плохо, раз пришлось обратиться к несовершеннолетним подросткам? Сначала заставили дежурить старост, а теперь и это. Интересно, хватит ли у гриффиндорцев мозгов, чтобы послать куда подальше директора с такими заявлениями?” — Также я хотел бы представить вашего храброго однокурсника, истинного представителя своего факультета и гордость всей школы — Невилла Лонгботтома! Прошу, подойди к кафедре.       Под шокированными взглядами остальных студентов Невилл невозмутимо поднялся со своего места и приблизился к директору. — Семья Невилла оказала неоценимый вклад в нашу общую цель. И для меня честь наградить такого достойного юношу медалью, — директор прикрепил металлический значок с золотым фениксом к мантии подростка и снова вернулся за кафедру. — Мистер Лонгботтом уже заявил о желании вступить в ряды Ордена Феникса, и за выдающиеся заслуги мы с радостью принимаем его.       Невилл горделиво выпятил грудь, показывая всем ярко сияющую в свете ламп награду. “Лицо истинного гриффиндорца”, — подумал Гарри, наблюдая за другом. — “Таким, по мнению Дамблдора, должен быть настоящий герой? Надеюсь, мне не придется патрулировать коридоры, иначе я точно не выдержу и выскажу все свои мысли аврорам прямо в лицо”.       В наступившей тишине раздались звонкие хлопки директора, а несколько секунд спустя его примеру последовало большинство присутствующих в зале. Гарри взглянул за стол напротив на малочисленных слизеринцев, лица которых застыли от немого ужаса. — Что здесь делают слизеринцы? Заприте их обратно в подземелья! — выкрикнул кто-то из особенно агрессивно настроенных гриффиндорцев.       Несколько разделявших его мнение подростков также начали это требовать. — Тише, тише, молодые люди. Нужно уметь относиться к любому человеку с уважением, даже если это ваш недоброжелатель. Более того, мы готовы простить студентов Слизерина за дела их отцов-Пожирателей. Так что Орден будет рад любому неравнодушному нашему правому делу молодому магу или колдунье. На этом все, можете разойтись по своим гостиным.       Вместе с шумным потоком студентов Гарри вышел в коридор и тут же спрятался за колонну неподалеку от дверей — ему не терпелось выловить из толпы Невилла и обо всем расспросить.       Вот наконец среди других показалась знакомая нескладная фигура друга со светлыми волосами и лопоухими ушами. Поттер огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости нет авроров, схватил за рукав мантии Лонгботтома и потянул того в сторону пустых учебных кабинетов. — Пусти, — высвободился из хватки Невилл и прислонился спиной к подоконнику. — Что происходит, Невилл? Я тебя не узнаю. В начале года, когда мы с Гермионой рассказали о заложниках, ты поддержал идею их освободить, а затем почему-то начал избегать нас, внезапно сообщил о гибели родителей, а теперь Дамблдор лично посвятил тебя в Орден Феникса! — тихо возмутился Гарри, опасаясь, что кто-нибудь подслушает их разговор.       Невилл некоторое время молчал, смотря на тонкую трещину на стене. — Прости, Гарри, но так нужно. Я до сих пор считаю, что слизеринцев удерживают в подземельях незаконно, но не могу в открытую выступить против Дамблдора. Сейчас нельзя бросить вызов Ордену Феникса, не став при этом сторонником Того-Кого-Нельзя-Называть. “Надо же! И поэтому он помогает аврорам? Или это, чтобы спасти слизеринцев, понадобилось присоединиться к их врагам? В чем вообще смысл? Или же просто Дамблдор промыл Невиллу мозги?” — Ладно, — глубоко вздохнул Гарри. — Тебе виднее. Только одними словами слизеринцам не поможешь. Если не готов пойти на риск, что ж, это твое право.       Больше не говоря ни слова, Поттер направился обратно к башне Гриффиндора, оставив Невилла в одиночестве стоять у окна. ***       Утром понедельника Гарри, вымотанный после вчерашнего занятия со Снейпом, чуть не опоздал на первую пару Древних рун, за что получил суровый выговор от преподавателя.       Занятие прошло также, как и предыдущие: Поттер пытался разобраться в теме и записать лекцию, но отставание от сокурсников было настолько огромным, что подросток почти ничего не понимал из услышанного. Хотя одолженные у Гермионы конспекты за прошлые года обучения очень помогали, сложный предмет никак не хотел поддаваться. — Гарри, — тихо позвала Грейнджер, отвлекая друга от речи профессора.       Гарри недовольно шикнул на девушку, но все же бросил взгляд на маленький клочок пергамента, который та незаметно пододвинула к его тетради. “После отбоя в В-к”, — прочитал он и тут же спрятал послание в карман мантии.       За ужином в Большом зале Поттер совершенно отстраненно смотрел на свою пустую тарелку — аппетита абсолютно не было. Волнение перед предстоящей беседой со слизеринцами не давало покоя. А кроме Малфоя, несколько человек там обязательно будут — в этом подросток не сомневался. Внезапно он заметил на себе настороженный взгляд Рона. “И чего он так пялится? Ах да, я же ничего не съел. По мнению Уизли, это вообще жесточайшее преступление”, — решил для себя Гарри, крутя в руке вилку.       Дождавшись пока все гриффиндорцы разойдутся по спальням, Гарри и Гермиона, до этого притворявшиеся, будто делают домашнее задание, быстро побросали книги и тетради в сумки и направились к выходу. — И куда это вы собрались? — остановил их голос Рона с лестницы. — Неужели спасать слизеринцев?       Уизли, держа руки в карманах, ловко преодолел последние ступеньки и приблизился к замершим друзьям. — Рон, мы уже это обсуждали. Мне больше нечего сказать. Если ты не можешь понять очевидного, это только твои проблемы, — Поттер сделал шаг навстречу Рону, закрывая собой подругу. “Уизли точно нас просто так не отпустит. Пусть хоть Гермиона сможет предупредить Малфоя и остальных”. — Это вы не понимаете! Для общей цели иногда нужно действовать жестко. Тем более это будущие Пожиратели, Гарри! Так что мы еще и предотвращаем будущие преступления! — Так говоришь ты или Орден Феникса? — Они обещали принять меня в свои ряды, — Рон гордо выпятил грудь с яркой нашивкой - красная “Ф” на золотом силуэте феникса. — Всего лишь нужно несколько недель помогать патрулировать коридоры. Но, думаю, после того, как я выдам предателей, авроры сделают исключение. — Отпусти их, Рон. Пусть идут, — Невилл спустился в гостиную вслед за Уизли в накинутом на пижаму халате. — И Ордену ты ничего не расскажешь. Напряги мозг, разве тебе поверят, что Мальчик-Который-Выжил решил помочь студентам Слизерина, с которыми не первый год враждовал? — И ты их защищаешь? Разве не тебя Дамблдор недавно наградил почетной медалью? Ты, наоборот, должен помочь мне их задержать! — возмутился было Рон. — Молчать! — холодно отрезал Невилл. — Раз тебе так нравится, как собачонка, прыгать на задних лапках, лишь бы заслужить похвалу Ордена Феникса, то вот тебе приказ — возвращайся в свою спальню.       Рон заскрипел зубами, но все же подчинился и, бросив напоследок тяжелый взгляд на бывших когда-то друзей, показательно громко затопал по лестнице к общим комнатам. — Невилл.., — начала было Гермиона, но тот резко ее перебил. — Идите, а то еще нарветесь на патруль. Вряд ли опытные авроры закроют глаза на вашу ночную прогулку. — Пойдем, — Гарри потянул девушку за рукав.       Стоило им лишь появиться в Выручай-комнате, чтобы привести в панику находящихся там слизеринцев — только Малфой почти не обратил на это внимания, продолжая изучать разложенную перед собой карту Хогвартса. — Что это значит, Драко? Что здесь забыли Поттер с Грейнджер? — подскочил со своего места возмущенный Нотт. — Успокойся, Теодор. Не все гриффиндорцы желают нам смерти, — спокойно ответил Малфой, ожидавший от “друзей” подобной реакции. — Что за бред? Разве это не они бросились наперебой записываться в патруль после заявления Дамблдора? — на этот раз не выдержала Паркинсон. — Скажи, Потти, что ты получишь в награду за нашу поимку?       Девушка приблизилась к замершим у входа подросткам и, совершенно не скрывая своего враждебного отношения, с отвращением окинула их взглядом. — Или ты со своей грязнокровой подружкой уже всех нас сдал? — она хмыкнула, заметив покрасневшие от возмущения щеки Грейнджер. — Мы хотим помочь не слизеринцам, а подросткам, которых незаконно удерживают в подземельях и запрещают не только есть со всеми в Большом зале, но и посещать занятия! — Гермиона, раздосадованная таким отношением, выступила вперед, чуть ли не сталкиваясь лбом с Паркинсон. — Погоди, — Гарри остановил подругу за руку, понимая недоверие слизеринцев. - Мы знаем, как вывести заложников из замка под носом у Ордена Феникса. И если вы думаете, что сможете сделать это и без посторонней помощи, то мы уйдем и забудем о сегодняшней встрече.       Паркинсон недовольно скривила губы, только ответить на такое заявление ничего не смогла. — Без Поттера и Грейнджер нам не справиться, так что нравится вам это или нет — придется с ними сотрудничать, — вынес окончательный вердикт Драко. — Ладно, — сказал Нотт, сдаваясь и вновь садясь на диван рядом с Малфоем. — И в чем тогда наш “гениальный” план действий? — Пока никаких сообщений от Темного лорда не поступало, будем продумывать все способы выбраться из Хогвартса незамеченными, — ответил Малфой, проигнорировав язвительный тон слизеринца. — Ну а что предложит наш Мальчик-Который-Сам-Напросился? — с той же издевкой спросил Нотт.       Поттер с Грейнджер под презрительным взглядом Паркинсон обступили журнальный столик у дивана и опустились прямо на пушистый ковер. — После отбоя в этом крыле, — Гарри указал на карте Малфоя на коридор, ведущий в подземелья. — Патрули ходят гораздо чаще, но после полуночи из них остаются лишь несколько авроров и... студентов Гриффиндора.       Нотт громко фыркнул и хотел было сказать что-то едкое, но Малфой поспешно шикнул и так на него посмотрел, что Теодор резко передумал. — На входе в подземелья охрана стоит круглосуточно, только каждые пару часов ее сменяют. Думаю, проблема в первую очередь может возникнуть именно с ними. Поэтому предлагаю разделиться на две группы, чтобы вовремя заметить угрозу и предупредить всех остальных. Первая пойдет вперед и будет следить, чтобы никто из авроров не попался по пути, а другая - охранять заложников. — Неплохо, но для разведки нельзя брать много людей, нас и без этого будет легко обнаружить. Должно хватить и одного человека, — сказал Драко и с вызовом взглянул на Нотта. — Не хочешь быть добровольцем, Тео?       Теодор испуганно забегал взглядом по комнате, видимо надеясь, что это была просто шутка. — Я вполне смогу с этим справиться, — предложил Гарри, не заметив ни от кого из присутствующих особого рвения. — Поттер, ты последние мозги растерял? Или у тебя мантия-невидимка есть? — подала голос до этого молчавшая Паркинсон. — Вообще-то есть, — просто ответил Поттер, пожимая плечами, слизеринцы же недоверчиво на него уставились — даже не каждый чистокровный маг мог похвастаться обладанием такого ценного артефакта. — План должен сработать, — поддержала друга Грейнджер. — Мы с Гарри долго его продумывали и успели изучить все передвижения авроров. — Вообще-то это полностью заслуга Гермионы. Благодаря тому, что она помогала Ордену патрулировать коридоры, мы теперь точно знаем их маршруты. — О, как мило! Малыш Поттер заступается за свою грязнокровку, — закатила глаза Паркинсон. — Вы еще поцелуйтесь здесь, чтобы меня точно вырвало. — Панси, — предупреждающе произнес Малфой и, обращаясь уже к остальным, добавил. — Возможно, у нас действительно получится. Но каким образом мы будем связываться на расстоянии с Поттером и между собой? — Пока у нас еще есть немного времени, мы найдем способ. Например, можно использовать заговоренные монеты, — предложила свой вариант Гермиона. — Ладно, оставим это на потом, — решил Драко, жестом останавливая Панси от очередного резкого высказывания. — Сейчас гораздо важнее выбрать тайный проход, который выведет нас как можно дальше от замка. Желательно, прямо в Хогсмид. Конечно, многие лазы, о которых известно Ордену Феникса, сейчас завалены, но один то мы можем разгрести. Я отметил на карте все ходы, что мне известны. Может, кто-нибудь знает более безопасный путь? — Вот здесь есть скрытый проход в подземный тоннель, — Гарри ткнул пальцем в карту. — Он как раз проходит под всей территорией Хогвартса и заканчивается в подвале “Сладкого королевства”. К тому же я проверял пару дней назад - авроры даже не догадываются о нем. — Хорошо, похоже это именно то, что нам нужно, — уже представляя будущий план в действии, произнес Малфой. — Драко, ты с ума сошел? — возмутился Нотт. — Это же почти в другой части замка! Мы наткнемся по пути на все патрули Ордена, да еще и весь Хогвартс разбудим! — Тише, — осадил его блондин. — Да, это очень рискованно, но по-другому никак. Будем переправлять слизеринцев небольшими группами не более десяти человек. Осталось лишь найти способ связи, и после одобрения Темного лорда можем начинать. — Хорошо, ты же у нас здесь главный. Только если кто-то из детей случайно пострадает от рук авроров или дружков Поттера, сам перед их семьями отвечать будешь, — смерил его неприязненным взглядом Нотт и стремительно вышел из Выручай-комнаты. — Панси, ты в деле? — А я от своих слов не отказываюсь, даже если придется терпеть постоянное присутствие любимчика Дамблдора и грязнокровки, — она презрительно сморщила нос. — Тогда, думаю, можно расходиться, — заключил Малфой, складывая карту.       Слизеринка гордо задрала подбородок и, едва не задев плечом Гермиону, первая вышла из комнаты. — Драко, ты уверен, что с Ноттом и Паркинсон не возникнет никаких проблем? — спросил Гарри. — Я имею в виду: они точно не расскажут кому-нибудь, что наследник Малфоев принимает помощь от гриффиндорцев? Например, своим родителям или твоим. — Это будет настоящее чудо, если что-то подобное им удастся. Сейчас ни у кого из слизеринцев нет возможности отправить письмо ни с совой, ни через камин. Большее, что они могут сделать - пожаловаться Снейпу, а он, поверьте, не будет подставлять своего крестника под удар, — отмахнулся Драко. — Я бы вообще не стал их просить, но заложники скорее доверяться таким же слизеринцам, как и они, чем кому-то из враждебного факультета. Да и у Темного лорда могут возникнуть вопросы. — Ладно, только сам будешь следить, чтобы они ничего не натворили, — ответил Гарри, уже предвидя постоянные стычки с Паркинсон и Ноттом. — Не волнуйся, никаких проблем не будет. К тому же с нами будут еще Крэбб и Гойл, а они точно не позволят кому-то сорвать задание, — сказал Малфой. ***       Вечером, когда студенты уже спешили после ужина вернуться в гостиные своих факультетов, чтобы случайно не попасться патрулирующим коридоры замка аврорам, Гарри накинул на себя мантию-невидимку в одной из кладовых и направился в Тайную комнату.       Вход в заброшенный женский туалет был перекрыт горой сломанных парт, ненужных шкафов и еще каким-то мусором, и подростку пришлось помучиться, продираясь сквозь завалы. “Наконец-то можно спокойно позаниматься артефактологией, не привлекая ничьих любопытных глаз. К тому же стоит попробовать создать артефакт для связи, только я не уверен, что из этого вообще что-то получится. Гораздо правильнее было бы попросить кого-то из знающего в этой области последить за процессом и, может быть, дать пару советов. Только кого? Снейп вряд ли спец в артефактологии, да и Сириус с Люпином явно в ней не разбираются. Может, стоит обратиться к Реддлу? Нет, у него и без этого много дел в Министерстве, да и злоупотреблять его доверием не хочется. Я должен попытаться самостоятельно во всем разобраться”.       Гарри вынул из сумки набор инструментов для зельеварения и еще раз прочитал главу из учебника. “Конечно, специальных резцов и молотков у меня нет, да и в Косую аллею наведываться слишком опасно. Так что придется тренироваться на этом. Если мне просто удасться передать часть магии предметам, это уже будет хорошо, не то чтобы создать целый артефакт”.       Он разложил на полу несколько ножей, лопаток и половников из разных материалов и, следуя указаниям книги, взмахнул палочкой, четко проговаривая заклинание и представляя, как магия медленно перетекает в них.       Однако за этим ничего из описанного в учебнике не последовало. И даже несмотря на полночи, проведенной в усердных тренировках, подросток так и не смог добиться какого-либо результата. “Черт, не думал, что это настолько трудно!” — Гарри раздосадованно затолкал все инструменты обратно в сумку. — “Придется найти другой способ”. ***       В Атриуме Министерства магии почти ничего не изменилось после прихода к власти Волдеморта: все те же волшебники в разноцветных мантиях сосредоточенно спешили по своим рутинным делам, бумажные самолетики шелестели у них над головами. Только гигантскую растяжку с портретом Корнелиуса Фаджа сменило полотно с символом Министерства.       Рядом с фонтаном в отдалении от снующей по залу толпы стоял мужчина в строгом темном костюме и с задумчивым выражением лица смотрел куда-то сквозь золотую статую. “Атриум такой же, каким запомнился мне при первом визите. Еще будучи молодым магом, я пришел сюда, чтобы продать не самые светлые артефакты какому-то коллекционеру древностей. После приютских облезлых каморок и школьных сдержанных помещений Министерство казалось настоящим дворцом: многочисленные колонны, расписные потолки и барельефы поразили меня своим великолепием. Да уж, маги всегда отличались непомерными замашками на величие”, — думал Реддл. — Милорд, — к нему подошел Малфой, звонко стуча тростью по мраморному полу. — Не знал, что вы собираетесь посетить Министерство. Я бы распорядился организовать для вас сопровождающую группу. — Именно поэтому я вам и не сообщил. Мне необходимо обсудить некоторые вопросы с новым Министром, а не устраивать целое шоу с толпами дотошных журналистов, — ответил Волдеморт, бросив быстрый взгляд на свои наручные часы: Скримджер опаздывал уже ровно на две минуты. — Кстати, как обстоят дела с Азкабаном? Уже удалось заполучить пароли к защитным барьерам? — Пока нет, мой лорд, но я навел справки и выяснил, что тюрьму сейчас охраняют не больше пары сотен авроров. Похоже, за весь свой срок управления государством Корнелиус ни разу не проводил ни одной ревизии такого важного объекта для всего магического мира. Еще в прошлом году я лично убедился в крайне безответственном подходе руководства к организации тюрьмы. — Что ж, сейчас это нам на руку. Поспешите с паролями и можете отправляться на остров, — распорядился Реддл и тут же добавил, заметив немой вопрос на лице собеседника. — Да, не удивляйтесь, в этот раз вы лично будете следить за ходом операции: слишком рискованно отправлять Пожирателей и их недавних противников сражаться бок о бок. К тому же я хочу, чтобы вы выявили слабые места самой тюрьмы и охранной системы и подготовили подробнейший отчет. Странно это все: в Азкабане всегда насчитывалось по меньшей мере шестьсот авроров, а теперь их количество внезапно сократилось. Узнайте, в чем причина таких изменений. — Милорд, — к магам приблизился Скримджер и почтительно поклонился сначала Волдеморту, а затем кивнул Малфою.       Люциус надменно скривил губы и, попрощавшись с лидером, быстрыми шагами направился обратно к себе. — Можете обращаться ко мне “мистер Реддл”, Руфус, — от тяжелого взгляда Волдеморта бывший глава Аврората невольно вздрогнул. “Это еще что? Я, конечно, наслышан о его необыкновенной способности приспосабливаться к любым условиям и начальникам, но такого подхалимства точно не ждал”. — Прошу прощения, мистер Реддл, корреспонденты “Пророка” совершенно не хотели меня отпускать, заваливая бесчисленными вопросами. Не желаете пройти в мой кабинет? — не растерялся Скримджер. — Хорошо, пройдемте, — кивнул Волдеморт и тут же направился к лифту, не обращая больше внимания на нового Министра. ***       Вечером Реддл переместился неподалеку от своего коттеджа - каминную сеть он намеренно заблокировал от внешнего сообщения, чтобы никто из активистов Ордена Феникса, случайно узнав его место жительства, не ринулся сломя голову поквитаться с ненавистным Темным лордом. “Надеюсь, это бессмысленное противостояние не затянется, аппарировать за полмили от дома совсем не удобно и занимает драгоценное время. Но безопасность требует соблюдения строгих правил. Поэтому пришлось отказаться от общих собраний Пожирателей, только самые доверенные люди знают об этом особняке и, пожалуй, Гарри Поттер еще. Мордред, только мыслей о нем сейчас не хватало! Нужно сосредоточиться на том, чтобы продумать защиту для заложников-слизеринцев”, — маг ускорил шаг и уже через минуту преодолел магический барьер своего дома и вошел в светлый холл.       Домовой эльф в ливрее привычно склонился в почтительном поклоне и принял у него верхнюю одежду. — Мне никто не писал? — спросил Реддл, но в ответ остроухое существо лишь качнуло головой. — Нет, хозяин, после вашего ухода с утра не было ни одной совы. — Хорошо, если придет письмо от лорда Малфоя, немедленно мне сообщи, — распорядился Волдеморт и, дождавшись покорного “Слушаюсь, хозяин”, поднялся по лестнице в свою комнату. “Наконец-то этот день закончился. Все-таки я не привык находиться постоянно под прицелом множества взглядов — это быстро утомляет. Хорошо, что у меня есть опытный в работе с прессой Малфой — назначить его своим представителем было верным решением. Не придется так часто бывать в Министерстве и видеть заискивающие лица чиновников или же, наоборот, с опаской следить за каждым, кто может сгоряча кинуться с Авадой мстить за своих родственников”, — думал Реддл, ослабляя узел галстука и скидывая неудобные туфли на пол.       При появлении мага Нагайна, до этого дремавшая на ковре, подставив под теплые лучи закатного солнца мощные кольца чешуйчатого тела, проснулась и сонно уставилась на вошедшего. Волдеморт подошел к заранее приготовленному подносу с кувшином, плеснул немного чая со льдом в стакан и упал в кресло так, чтобы не попасть под последние яркие лучи. — Что-то случилось, хозяин? Вы странно ведете себя последние полтора месяца. Я могу выслушать, если вас что-то тревожит. Никто не узнает об этом, да и, разумеется, не сможет,— змея бесшумно подползла к босым ногам Реддла и с интересом вытянула вперед голову.       Маг немного отпил из стакана, и ледяная жидкость приятно растеклась по горлу, даря свежесть и расслабление. “Подумать только, меня допрашивает собственный фамильяр! Совсем как в сиротском приюте, только на этот раз Нагайна хочет помочь, а не, как те медсестры, пытается выставить сумасшедшим и упрятать в психлечебницу. И к тому же она действительно вряд ли кому сможет рассказать”, — Волдеморт взвешивал все “за” и “против”, прежде чем ответить что-либо. — Ерунда, просто проблем прибавилось, это обычная усталость. Пара часов сна — и я в порядке, — все же соврал он. “Даже прожившая сотни лет змея, пусть и магическая, остается лишь змеей. Вряд ли она сможет понять человеческие переживания”, — Реддл сделал еще один глоток чая и откинулся на спинку кресла. — То есть это никак не связано с тем юным змееустом? После его отъезда, вы заметно раскисли.       Замечание Нагайны застало мага врасплох: когда это было наконец произнесено вслух, он больше не мог избегать проблемы. — Не понимаю, о чем ты.       Змея склонила на бок свою продолговатую голову и так посмотрела на хозяина, что на миг ему показалось, будто она недоверчиво прищурилась. Реддл допил остатки чая и подошел к развернутой на письменном столе карте Лондона, чтобы наконец сбежать от этого пронзительного взгляда. “Медальон все еще в доме Блэков, и единственный способ его вернуть - обратиться за помощью к Поттеру. Сколько бы я не избегал этого, как бы не убеждал себя, что есть и другие варианты, но это самый простой и безопасный. Гарри сможет, не вызывая подозрений у Блэка и Люпина, найти крестраж”, — решил он. — “Будет совсем непросто общаться с подростком, как раньше, но ради медальона я постараюсь удержать в узде свои запретные мысли”. — Ложь самому себе не приводит ни к чему хорошему, — прошипела Нагайна, заставив Реддла вздрогнуть от неожиданности.       Маг повернул голову в сторону своей питомицы: та уже по-хозяйски забралась в кресло, раскинув тяжелые кольца тела на спинке и подлокотниках. — Вы скучаете по Гарри Поттеру, не стоит отрицать очевидного. Пытаясь завоевать его доверие, чтобы в конце-концов получить крестраж, вы невольно привязались к мальчишке. И это неудивительно. Столько лет вы избегали всех вокруг, даже своих самых преданных союзников, боясь подпустить кого-то слишком близко, что, наверное, окончательно разучились доверять людям.       Реддл медленно присел за письменный стол, не смотря на змею, но при этом внимательно вслушиваясь в ее шипение. “Как ей только удается видеть меня насквозь? Вот ведь древняя гадюка! Ничего от нее не скрыть. Должно быть, это издержки долгого общения”, — с грустью хмыкнул он, признавая правоту Нагайны. — Впервые вы проявили о ком-то такую заботу, и я понимаю почему: с вами обоими произошли схожие случаи в детстве, и это не может не объединять, даже таких разных по характеру людей. — С чего ты взяла, что я просто не использовал мальчишку? Почему так уверена, что при первом удобном случае, я не прикажу его схватить и держать в заложниках до конца жизни или просто убить? — ледяным голосом спросил Волдеморт, сам не веря, что способен на такое. — Вы могли не рисковать и не проводить ритуал, а дождаться, пока крестраж окончательно поглотит сознание мальчишки и, ничего не предприняв, вернуть часть своего магического ядра. Но вы пожалели Поттера и спасли его от незавидной судьбы существовать в виде лишенного разума тела. После этого и не пытайтесь убедить меня, что он сам по себе не представляет ценности для вас, — узкие щелочки змеиных глаз внимательно уставились на замершего за столом мага.       Лицо Реддла превратилось в непроницаемую каменную маску — он подсознательно знал, что Нагайна была права, только боялся даже себе в этом признаться. — Что-то ты сегодня слишком разговорчивая. Не припомню, чтобы слышал от тебя за раз больше пары фраз. — Хм, я всего лишь ваш фамильяр, и позиция наблюдателя для меня давно уже не нова. В этом и заключается наша суть — не вмешиваться в дела хозяина, а быть его инструментом.       Мужчина смотрел на свою питомицу и не мог поверить, что это мощное существо, многие века, служившее мудростью и верностью магам не одного поколения, могло быть всего лишь безвольным орудием. — У этого человеческого детеныша, как и у вас, есть огромный потенциал, хотелось бы увидеть его в полном расцвете сил. Поэтому судьба Поттера мне не безразлична,— с этими словами она медленно сползла на пол и скрылась за приоткрытой дверью. “Хм, а она верно подметила. Стыдно признаться, что фамильяр знает меня гораздо лучше, чем я сам. Не разобравшись как следует, я принял невинную симпатию и сочувствие за постыдное влечение и поспешил обвинить во всем себя. Насколько же я принижаю свои мотивы!”, — маг устало потер виски, разговор с Нагайной выжал последние силы, хотя и помог ему наконец разобраться в себе. *** “Мордред бы побрал этих министерских крыс с их требованиями! Даже сейчас, будучи правой рукой Темного лорда, я не могу на них повлиять — без официального разрешения Визенгамота ничего не выйдет”, — Малфой с яростью сжал набалдашник трости, быстрыми шагами идя по коридору и распугивая всех мимо проходящих.       У двери своего кабинета Люциус внезапно остановился и подошел к стойке ассистентки. — Мисс Джонс, позовите мне мистера Вейлетта-младшего. — Сэр, вы имеете в виду того новенького? — вопросительно моргнула молодая колдунья, прекрасно зная, о ком спрашивал начальник.       В их отделе уже давно ходили слухи о любовных похождениях лорда Малфоя, хотя в открытую никто бы и не посмел об этом говорить. — Да, да, попросите, чтобы он явился как можно скорее, — маг не придал значения подозрительному взгляду своей помощницы и скрылся за дверью. — Хотел со мной увидеться, Люциус? — Малфой мысленно скривился — в последнее время блондин упорно игнорировал назойливого любовника, но сейчас только он мог помочь получить заветное разрешение Визенгамота. — Я вызывал тебя не для этого, так что перестань кривляться.       Молодой маг лишь фыркнул и дерзко присел на край письменного стола чуть не опрокинув чернильницу на разложенные бумаги. — Мне нужно получить разрешение на доступ к паролям от защитных барьеров Азкабана, — Малфой пренебрежительно согнал юношу со стола и занял свое кресло.       Тот лишь усмехнулся, расслабленно плюхнулся на диван и с вызовом положил ноги на стеклянный журнальный столик. — И с чего ты решил, что я стану рисковать из-за этого своей карьерой? К тому же еще неизвестно, получу ли я взамен что-то столь же ценное. Например, возможность управлять всем отделом правопорядка. Давно хотел сменить свою мантию на что-то более презентабельное. Что скажешь? “Да уж, такого Британия точно не переживет: вместо человека, который должен следить за разработкой и исполнением законов, за безопасностью населения, мы получим инфантильного юнца, не думающего ни о чем, кроме цвета своих шмоток”, — еле удержался от язвительного замечания Малфой. — Во-первых, если твой отец настоит на рассмотрении этого предложения, то остальные маги Визенгамота тут же поддержат его, и никакого риска не последует. А насчет оплаты — Темный лорд щедро награждает своих союзников. Возможно даже, что он удостоит тебя такой высокой должности, как глава отдела правопорядка. — Сам Темный лорд… Что ж, это вполне подойдет. Я согласен, — расслабленно произнес юноша, явно довольный подобным исходом сделки. — Думаю, в течение пары недель разрешение уже будет у вас на столе. — Через два дня — не позже, — твердо заявил Малфой, от чего его собеседник в миг потерял прежнюю уверенность. — Но…за такой короткий срок вряд ли что-то получится… — А вы постарайтесь — на должности главы отдела правопорядка вам предстоит решать и не такие задачи. Так что это послужит вам еще и своего рода подготовкой, — юноша недовольно поднялся с дивана и уже открыл дверь в коридор. — И да, постарайтесь справиться с заданием, иначе Темный лорд может усомниться в вашей полезности. А это вам ведь не нужно?       Молодой маг побледнел, а затем окончательно скрылся из кабинета. “Ха, самонадеянный мальчишка! Начальник целого отдела! Да, аппетиты нынешней молодежи заметно выросли. Хотя, скорее всего, он просто озвучил надежды лорда Вейлетта. Видимо, суровый нрав отца во многом повлиял и на сына. В любом случае, Темный лорд на такую сделку никогда не пойдет”, — усмехнулся Люциус, бросив взгляд на недописанный отчет для Волдеморта. — “Впрочем, это уже не мое дело”. — Мистер Малфой, — в кабинете показалась мисс Джонс. — Вам просили передать документ. — Да, да, благодарю, положите его на стол, — Люциус закончил со своей работой и взглянул на часы — была только середина рабочего дня. “Удивительно, какие чудеса может сотворить одно упоминание имени Темного лорда”, — с иронией подумал блондин, смотря на принесенный ассистенткой лист пергамента с огромной печатью Визенгамота. — “Всего одного с половиной дня хватило председателям на обсуждение, сбор подписей и прочую бессмысленную возню. Так бы сразу”.       Маг быстро накинул мантию и, подхватив трость и заветное разрешение, тут же отправился в Аврорат.       Уже на следующий день лорд Малфой в сопровождении сотни Пожирателей в черных мантиях — от масок было решено отказаться, чтобы не выглядеть в глазах населения, как преступники, — и нескольких отрядов авроров высадился на острове неподалеку от стен тюрьмы. — Сколько времени вам потребуется, чтобы снять барьеры? — спросил у подчиненных Люциус, зябко запахивая плащ — здесь даже ранней осенью было ужасно холодно. — Около получаса, сэр, не меньше. Магические формулы слишком сложные, потребуется немало с ними повозиться.       Вскоре защита рухнула, и маги смогли беспрепятственно проникнуть на территорию тюрьмы.       Малфой, придерживая одной рукой на поясе меч и отражая летевшие в его сторону заклинания, добрался до главного здания, где находились кабинеты начальства. Не сразу обнаружившие вторжение авроры пытались дать отпор, только их разрозненные атаки тут же пресекались слаженной работой прибывших магов.       Пока же снаружи шли сражения, Малфой с несколькими Пожирателями пробрались к кабинету начальника тюрьмы — еще во время управления страной Фаджем был назначен новый руководитель. Видимо он до сих пор не знал о вторжении: маги застали его, еще не до конца проснувшегося, в бархатном халате за завтраком. — Что происходит? — недоуменно взвизгнул он, капая кофе на колени. — Что вы здесь делаете? Охрана! — Не стоит волноваться, мистер О’ Коннор. Вы арестованы, как и все ваши подопечные, — Люциус дал знак двум Пожирателям, и те выволокли неуклюже сопротивляющегося мага из-за стола. — Вы не понимаете, ваши действия всех нас погубят! — воскликнул начальник тюрьмы, однако Малфой заклинанием остановил поток его причитаний.       Пожиратели уже собирались покинуть кабинет О'Коннора, как снаружи донесся чей-то истошный крик.       Малфой ринулся наружу: из-за густого тумана ничего не было видно, кроме размытых фигур лежащих на земле людей. Кое-где блондин заметил темные парящие силуэты в длинных мантиях. “Дементоры”, — ужаснулся Люциус.       Он спустился по лестнице и замер на последней ступеньке, не понимая, как такое могло произойти. — Сэр, нужно срочно уходить! — донесся голос одного из сопровождавших его Пожирателей. — Творится какое-то безумие, нам стоит вернуться в Министерство. “Вернуться ни с чем? Темный лорд точно не примет такого результата, да и Азкабан слишком для нас важен, чтобы просто так отдать его при первом же затруднении”. — Прикажите своим людям сопроводить мистера О'Коннора в министерскую тюрьму и обезопасьте пострадавших, — ответил Малфой, вынимая палочку из кожаного крепления на поясе. — Но, сэр, вы же не собираетесь…       Дальше блондин не стал слушать подчиненного, он выставил перед собой магический щит и направился прямиком в туманную завесу. “Что ж, иногда приходится не только идти на шантаж, но и рисковать жизнью. Отец точно бы не одобрил такой поступок”, — усмехнулся маг, отпугивая Патронусом сразу нескольких дементоров, решивших полакомиться его душой.       Туман лишь сгущался и развеять его теперь смогло бы только сильное заклинание. Малфой обнажил меч и, скрестив холодное оружие с палочкой, произнес спасительные слова.       Гигантских размером павлин взмыл высоко в воздух, распушив свой пышный хвост, он на секунду ослепил всех вокруг, прогоняя и плотную сизую завесу, и черные тучки дементоров.       Небо прояснилось, и снова выглянуло блеклое солнце. После использования чар такой силы Люциус рухнул на колени прямо на землю, тщетно пытаясь восстановить сбившееся дыхание. Мельком он взглянул на меч: тонкое лезвие треснуло ровно по центру и грозило вот-вот разломиться. “Надо же, даже закаленное сильнейшими заклинаниями оружие не выдержало. Из-за чего же произошел такой массовый бунт дементоров? Видимо, О'Коннор многого не договаривает”. — Вы в порядке, сэр? — к блондину подбежал один из чудом спасшихся Пожирателей. — Да, да, — ответил Малфой, поднявшись на ноги и небрежно стряхнув налипшую грязь с мантии. — Сколько у нас потерь? — Много, сэр, больше половины пострадали. Более того, от нескольких охранников мы узнали, что дементоры уже почти неделю ведут себя странно и успели высосать души у половины авроров и заключенных. — Что? Почему об этом никто не доложил в Аврорат? — спросил Люциус, разъяренный такой халатностью. — Сэр, вам лучше расспросить об этом начальника тюрьмы, только ему известно о том, что действительно здесь творилось, — осторожно сказал Пожиратель, заранее опасаясь гнева Малфоя за дерзкие слова.       Однако блондину было сейчас явно не до выяснения вопросов субординации. Он аккуратно вложил меч в ножны и снова отправился в кабинет О'Коннора, надеясь найти там какие-нибудь записи о произошедшем. — И позовите мне авроров, дежуривших в башне в это время! — Малфой отдал по пути приказ тому же Пожирателю. “Если, конечно, кто-то из них еще в состоянии что-то рассказать”, — мысленно добавил Люциус. ***       Сириус спускался по лестнице в библиотеку, как вдруг до него донесся тихий разговор домового эльфа с портретом миссис Блэк. — Медальон снова в поместье, госпожа. Кикимер вернул его, — единственное, что смог разобрать анимаг, несмотря на свой чуткий слух.       Заметив хозяина, домовик испуганно спрятал что-то под свою одежду и поспешил скрыться в ближайшей комнате.       Сириус не придал большого значения странному поведению Кикимера, списав все на его старость и долгое одиночество.       Мужчина хотел было задернуть гардину, но взглянув на спокойное лицо матери, в этот раз даже не пытавшейся закатить очередную истерику, передумал и оставил портрет открытым. — Постой, Сириус, — окликнул его не привычный надменный, а даже ласковый голос миссис Блэк.       Анимаг изумленно обернулся, даже в самых смелых мечтах не представляя, что мать первой попытается с ним поговорить. — Я ценю, что ты вернул былой статус нашему дому, сынок. Знаю, в прошлом у нас было много разногласий и противоречий, но я рада, что ты все же решил остаться здесь. — У меня не осталось прошлых обид, все-таки мне уже давно не шестнадцать, — признался Сириус, понимая, что Азкабан и случившееся в Министерстве значительно его изменили. — Я во многом ошибался, мам, но сейчас, возможно, наконец предоставился шанс сделать все правильно. Тем более сейчас у меня гораздо больше ответственности — Гарри и вся эта непонятная ситуация с Орденом. — Ты справишься, сынок. Блэки — не те люди, которых просто сломить. И ты живое тому доказательство, раз смог так долго протянуть в Азкабане и даже сбежать оттуда. Да и Гарри достаточно самостоятельный молодой человек по моим наблюдениям. Он чем-то напоминает мне Регулуса… “Я не видел его после выпуска из Хогвартса, да и в школе мы старались избегать друг друга. И только, учась в академии Аврората, я узнал, что он стал Пожирателем, а затем пропал без вести. Куда он только вляпался?” — подумал Блэк, чувствуя себя виноватым за то, что в свое время отвернулся от брата. — Про Рега так ничего и не известно? — осторожно спросил он.       Миссис Блэк с грустью покачала нарисованной головой. — На фамильном гобелене даже нет отметки, что он мертв. Я и представить не могу, что произошло. Регулус просто исчез, — на ее лице выступили глубокие морщины, превратив высокомерную аристократку в обычную мать, скорбящую о своем ребенке. — Я попробую что-нибудь разузнать о нем, — видя подавленное состояние миссис Блэк, пообещал Сириус.       Она сначала недоверчиво взглянула на анимага из-под изогнутых бровей, а потом благодарно улыбнулась. — Мне жаль, что тебе через столькое пришлось пройти, сынок. Знай, что семья всегда тебя поддержит.       Мужчина рассеянно кивнул — слышать подобное от матери было крайне не привычно. “И что только на нее нашло? Я почти уже и забыл те редкие случаи, когда матушка вот так без склок и скандалов со мной разговаривала”, — думал Сириус, спускаясь на первый этаж.       В библиотеке уже был Ремус: растрепанный и с небрежно закатанными рукавами свитера он что-то сосредоточенно выписывал из нескольких книг сразу и, казалось, даже не заметил появление Блэка. — О, Сириус! Ты как раз вовремя! Я кое-что нашел, — увидев вошедшего возлюбленного, он подозвал анимага к себе. — Смотри.       Люпин разложил перед ним помятые листки пергамента, исписанные кривым и почти нечитаемым почерком. — Ремус, — протянул Сириус, с удивлением разглядывая стол, бережно заваленный книгами и бумагами. — Ты с вечера здесь так и просидел?       Оборотень нервно взлохматил волосы и присел на край стула. — Сириус, понимаю, ты хочешь забыть обо всем произошедшем, но я нашел столько всего и, думаю, уже близко подобрался к разгадке, — сказал он, с каким-то фанатичным усердием пытаясь найти нужные записи. — Вот, взгляни. — Ремус, мы уже это проходили. Дамблдор может искать что угодно, больше меня это не волнует. Сейчас все так резко изменилось, я даже точно не могу понять кто нам враг, — повысил голос Блэк, и осознав, что погорячился, продолжил уже спокойно. — Давай будем думать, как жить дальше. — Блэк, просто прочитай мои заметки, — настоял на своем Люпин и впихнул в руки анимага листки. — Хорошо, хорошо, — поддался Сириус. — “Крестраж позволяет своему владельцу избежать смерти - даже самые сильные проклятья не могут этого изменить”, “некоторым талантливым магам удавалось создать несколько крестражей, но мало кто из них смог сохранить чистый рассудок”, “...ритуал, дающий великую мощь, требует и великой платы, а именно принесения в жертву невинной души...” И что из этого? — А то, что Дамблдор явно не просто из научного интереса изучал их, а именно искал тайники с крестражами Волдеморта. Сам подумай: почему Сам-Знаешь-Кто вернулся? Он был одержим идеей бессмертия, так что все сходится. — Хм, возможно, ты прав. Но если Дамблдор знал, как победить Волдеморта, то почему ничего не рассказал своим союзникам? Или он настолько уверен в себе, что пешки из Ордена Феникса уже и не нужны?       Ремус лишь пожал плечами, но Сириус этого не увидел: анимаг, пытаясь переварить новое подтверждение гнилой натуры директора, отошел к книжному шкафу и от безысходности ударил кулаком по стене. — Постой, это еще что такое? — Сириус замер, заметив магическую решетку, за которой виднелась крошечная комната со стеллажи. — Откуда это здесь взялось? Не помню, чтобы матушка прятала там какие-то книги. “Особо ценные издания всегда хранились в специальном тайнике в подвале, так что в дополнительных разграничениях в библиотеке не было смысла. Тогда почему здесь защитные чары?”, — подумал Блэк. — Не знаю, я даже и не заметил этого. Все книги нашел здесь на полках, — пожал плечами Люпин, также не понимая откуда взялся в библиотеке чей-то тайник. — Мордред. Это все Грюм с его аврорами! Кто им позволил распоряжаться в моем доме? — возмутился Блэк, доставая палочку из кармана брюк. — Подожди, вдруг там установлены какие-нибудь опасные чары. Сначала нужно проверить.., — начал было Люпин.       Разъяренный неожиданно открывшейся правдой, Сириус ударил мощнейшей Бомбардой по барьеру и тут же выставил магический щит. От взрывной волны по стенам комнаты проступили трещины, а от ближайших от эпицентра откололись целые куски кирпичей и засыпали каменной пылью ближайшие письменные столы. — Можно было бы и поаккуратнее, — недовольно проворчал Ремус, надеясь, что взрыв не повредил никакие древние книги — в отличие от мебели и стен они не восстанавливаются. — Репаро.       По взмаху палочки библиотека тут же преобразилась: беспорядок исчез, вернув все на прежние места. — Здесь сплошь книги по Темным искусствам и запрещенным ритуалам. Зачем Грюму потребовалось их спрятать? Чтобы никто из Ордена случайно не наткнулся на них? - Сириус пробежался взглядом по истертым переплетам, читая названия книг. — Тут должно быть гораздо больше информации о крестражах, чем мне удалось отыскать в обычных источниках, — уже предвкушая будущие открытия сказал Люпин. — Только повнимательнее, некоторые из этих книг могут попытаться съесть тебя живьем, — предупредил Блэк, на что получил саркастичный взгляд оборотня. — Ладно, я тоже в деле. Все-таки раз Дамблдор, по словам Гарри, держит его поблизости и даже настоял на особом обучении, то явно мой крестник каким-то образом втянут в эту запутанную историю с крестражами. — Я тоже об этом думал, только вот как? — Мы обязательно выясним. Думаю, нужно как можно быстрее забрать Гарри из школы. Я не допущу, чтобы его и дальше подвергали опасности, — заявил Блэк. — Надеюсь, ты понимаешь, это почти так же невозможно, как и заявиться в поместье Малфоев и потребовать выдать Петтигрю. Орден Феникса трясутся над ним, как гоблины над золотом. К тому же и о Пожирателях забывать не следует — мало ли что задумал Волдеморт сделать с Мальчиком-Который-Выжил. Дождемся хотя бы рождественских каникул, разведаем обстановку, если повезет, свяжемся с Гарри. А пока давай разузнаем как можно больше о крестражах, — предложил Ремус. — Да, ты прав, это может пригодиться, — согласился Блэк, уже представляя, как он начнет новую счастливую жизнь вместе с крестником и Люпином.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.