ID работы: 6373253

Чудовище Реддла

Джен
R
В процессе
1136
автор
Размер:
планируется Макси, написано 145 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1136 Нравится 205 Отзывы 580 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
      Шаги эхом разносились по залу. Реддлу казалось, что сердце вот-вот вырвется из груди, но он не мог сказать от чего точно: от волнения или всё же от страха. Но, не смотря на эмоции, его выражение лица сохраняло спокойную уверенность. И всё из-за того, что около входа в зал его ждали Долохов с Малфоем. При них Том не мог показать свои страхи. Однако палочку парень сжимал сильнее обычного. Он пришёл в Тайную комнату за знаниями, что она в себе скрывает (если ещё скрывает, конечно), но при этом шестикурсник помнил о легенде про Чудовище Слизерина. Что, если за годы одиночества оно в конец одичало и сейчас не признает потомка своего хозяина?       Парень невольно засмотрелся на сброшенную змеиную кожу внушительных размеров. Логово василиска открылось бесшумно, и Реддл не сразу заметил, что за ним внимательно наблюдают, а когда заметил, замер на месте, борясь с желанием посмотреть в глаза наблюдателя. Взгляд василиска смертелен, а то, что это именно этот змей, парень не сомневался. Тем временем чудовище выползло из своего логова и задумчиво прошипело: — Я уж думала, не дождусь гостей. — Ты понимаешь меня? — спросил Том на парселтанге, сам не понимая, почему сомневается в этом. — Неужели удача решила повернуться ко мне передом и послала не просто гостя, а гостя-змееуста? — Что? — парень перевёл взгляд на тело василиска. — Не бери в голову. Лучше скажи, как тебя звать. — Том Марволо Реддл, — ответил Реддл. — Я потомок Салазара Слизерина и твой нынешний хозяин. — А ты мне нравишься, Том. Прекрасно осознаешь, что я могу в любой момент сожрать тебя, и при этом всё так же стойко держишься. Пожалуй, я даже сделаю вид, что подчиняюсь тебе. — У тебя есть имя? — чудовище окончательно сбило с толку волшебника. Слишком связна и разумна речь змея. Парня никак не покидало ощущение, что он говорит не с тысячелетним василиском, а с обычным человеком. — Натали. Можешь звать меня Натой, — представилось чудовище, и Том только сейчас понял, что питомец Слизерина говорит о себе в женском роде. — Женская особь, да? — всё же уточнил парень, так и не решаясь смотреть на огромную морду змеи. — А ты видишь на мне красный хохолок? — ответила вопросом на вопрос Наташа, и Реддлу даже показалось, что он слышит смех в её голосе. — Я вообще на тебя не смотрю, — пробурчал Том, недовольно нахмурившись. — Ну так посмотри. Или боишься камнем стать? — змея прекрасно видела лицо собеседника, и то, как довольно красивый парень хмурился, пытаясь сдержать злость, ей нравилось особенно. — Василиски обращают в камень, только когда боятся. Я тебя не боюсь, поэтому можешь смело посмотреть мне в глаза.       Пару секунд волшебник ещё не решался посмотреть на василиска, но осознав, что, если бы его хотели съесть или убить, то давно бы это сделали, он повернулся к морде змеи. Ната опустила голову ниже, чтобы оказаться на одном уровне с гостем. Она оказалась довольно изящной змеёй. Чёрная чешуя отливала тёмно-зелёным. Аккуратную мордочку украшали небольшие наросты, напоминающие корону. Сейчас Том не сказал бы, что это чудовище. Скорее редкая и очень большая змея. Не сказал бы, до того момента, пока Ната намеренно не обнажила свои огромные клыки. — Внушающие, — признал Реддл, змея тихонечко рассмеялась. — Так зачем ты пришёл? Не просто так же, — Том только сейчас заметил, что собеседница перестала шипеть, но, тогда как она говорит? И тут же получил ответ: — Ментально. — И давно ты засела ко мне в голову? — на этот раз злость отчетливее выступила на лице юноши. — Я в неё не засела. У меня нет привычки, копаться в чужом разуме. Да и зачем мне это? Я просто передаю тебе свои мыслеобразы так, что у тебя складывается ощущение, будто я отвечаю устно. На вопрос-то отвечать будешь, стрелочник? — Я подумал, ведь не мог же Слизерин просто так построить Тайную комнату, чтобы заселить в неё своего питомца? Он точно должен был хранить здесь какие-нибудь книги, записи или даже артефакты, — Тому было сложно поверить, что собеседница не врёт ему, но с другой стороны он не ощущал от неё обмана, наоборот даже казалось, что змея рада гостю и собеседнику. — А, за знаниями пожаловал, — змея вздохнула, издав при этом неопределённый шипящий звук. — Мог бы и сказать, что решил проверить бедную, одинокую зверушку. Эх, мужчины. Эгоисты вы.       Тело змеи засветилось, что не мог не заметить парень. Только он собрался позвать её, как оно начало осыпаться словно пепел. Чёрный пепел. Том заворожено смотрел на это, гадая: это естественная смерть василиска или что-то ещё? Как только весь пепел упал и растворился, словно его и не было, Реддл заметил, что на том месте, где была голова чудовища, стоит невысокая девушка. Янтарные глаза с вертикальным зрачком смотрели на него. Губы украшала ухмылка. Густые, длинные волосы падали на бледную кожу спины. Они были цвета её чешуи — чёрные с тёмно-зелёным отливом. Острые черты лица, худая шея, сильно заметные ключицы… На этом моменте Том отвел взгляд в сторону. Не то чтобы его смутила нагота девушки, просто долгое общение с аристократами магической Британии сказалось на его манерах. — Какие мы воспитанные, — всё на том же змеином проговорила Наташа. — Не желаешь позвать друзей? Им, думаю, тоже интересно посмотреть на Тайную комнату и её секреты. — Позову, только надень что-нибудь. Абраксас-то тоже отвернется, а вот за Тони я не ручаюсь. — Ты видишь здесь что-нибудь напоминающее одежду? — вопрос прозвучал с иронией, и девушка скрестила руки на груди.       В ответ Реддл, не говоря ни слова, снял свою мантию и протянул её собеседнице, мельком взглянув на неё. Когда он отводил взгляд в сторону, то посчитал, что ему показалось, но, когда василиск надела единственный имеющийся свободный атрибут одежды, и когда он смог к ней снова повернуться, то убедился, что нет, не показалось. На левом плече над ключицей виднелась рана, напоминающая глубокую ссадину. — Что у тебя с плечом? — спросил Том, прикидывая в уме как лучше её залечить. — М? — Ната приоткрыла плечо, которое только что скрыла под мантией, и посмотрела на него. Заметив рану, она спокойно, словно это само собой разумеющееся, ответила: — Немного неудачная линька. Ты что делаешь? — Собираюсь залечить рану, — Реддл, незадолго до вопроса собеседницы занёсший руку с палочкой для жеста, направил кончик своего инструмента на небольшое ранение василиска и начал произносить заклинание, но его перебили. — Плохо ты книжки читал. На василисков не действует магия. Ни заклинания, ни зелья. Само заживёт.       Том снова нахмурился то ли в недоверии, то ли в недовольстве, что сам не вспомнил этот маленький факт, но покорно убрал палочку. Лишь после этого девушка весело спросила: — Своих двоих товарищей звать будешь или одни пойдём в кабинет Салазара? — Парни, идите сюда! — крикнул Реддл, полуобернувшись к входу в помещение.       Переговаривающиеся между собой приятели, подошли быстро. В глаза сильно бросалась яркие отличия во внешности волшебников. Первым, на кого девушка обратила внимание, стал кареглазый жилистый брюнет, на полголовы возвышающийся над друзьями. Ярким отличием стали не только рост парня и смуглый оттенок кожи, но и его национальность. Признаться честно, Наташа заметила это лишь, когда взглянула на его спутника. Этот парень был русским! Девушка сразу испытала сильную симпатию к нему. В своей прошлой жизни, часть которой она всё ещё помнила, Ната тоже была русской. Её тогда звали Натальей Булгаковой…       Его спутником был блондин с длинными волосами, собранными в хвост с помощью ленты, и с холодными серыми глазами. Походка, манерность, речь — всё в парне говорило о его высоком социальном положении. Позже в более хорошем освещении Наташа также заметила у него так называемую аристократичную бледность. И с первого взгляда она определила, что, скорее всего именно блондин будет наиболее галантным и вежливым из них троих.       И Том. Парень с тёмными, возможно даже чёрными, волосами и с очень красивыми чертами лица. Стрижка в меру короткая, лишь только немного волнистая чёлка, которую Реддл зачёсывал вбок, достигала висков. Глаза в первые мгновения знакомства, показавшиеся то ли чёрными, то ли тёмно-карими, оказались насыщенного оттенка синего. С блондином Том был примерно одинакового роста. Да и в чертах лица у Реддла тоже проглядывалось что-то аристократичное, из-за чего Наташа ни на миг не усомнилась в высоком положении его родственников. Вот только на фоне друга манерности Тому не хватало, чтобы смело назвать его аристократом. Может чей-то бастард? Или, возможно, с его родителями что-то произошло, из-за чего он воспитывался кем-то менее состоятельным?       Была в парне также какая-то таинственность и непонятная притягательность. Природный шарм. Для девушки несколько пугающая черта в мужчине. При должном умении Реддл смог бы разбить далеко не одно девичье сердце.       И Том, и пока незнакомый Наташе блондин на фоне широкоплечего жилистого брюнета казались худосочными. Хоть школьная форма и не позволяла в полной мере оценить фигуры парней, это было заметно по лицам, шеям и плечам. Не менее ярким отличием стали характеры волшебников. Русский казался значительно более громким, активным и ярким. Он притягивал к себе взгляд своей богатой палитрой эмоций. Блондин же выделялся своими манерами и тактичностью. А Реддла Наташа назвала бы тёмной лошадкой в компании этих двоих. Слишком загадочный и сложный в понимании. Уже после, ночью, когда девушка обдумывала их встречу, она так и не смогла понять, как отнеслась к волшебнику сама, и как он воспринял её. — А где чудовище Слизерина? — тем временем пока парни ещё находились в Тайной комнате, весело спросил русский. — Стоит прямо перед тобой, — Том усмехнулся. Повисла тишина. Подошедшие приятели Реддла некоторое время рассматривали молчащую Нату, а затем вновь посмотрели на друга. — Шутишь? Это прелестное создание василиск? — взгляд брюнета не скрывал его недоверия и смятения: всё же в легенде говорилось о чудовище, а они встретили девушку, которая непонятным и неизвестным образом оказалась в Тайной комнате Слизерина. — Совершенно верно, — улыбнулась визитёрам Наташа. — Я бы могла в подтверждение снова обратиться в огромную змею, но знаете, это так утомляет. И к тому же я очень давно не чувствовала себя, — девушка на миг запнулась, подбирая правильное слово. — Такой.       Комната погрузилась в тишину, пока парни осмысляли полученную информацию. Ни у кого не возникло сомнения в словах новой знакомой. От странной девушки ощущалась такая аура, которой они ещё никогда не чувствовали. Более того у всех троих вообще впервые возникло ощущение тяжести от чужого присутствия рядом. Было страшно предположить, на что способно существо с такой силой. — Прошу нас простить за отсутствие манер, — блондин первым справился с потрясением. — Абраксас Малфой к вашим услугам. И наш друг Антонин Долохов. А вы?.. — Натали, — представилась Наташа, поняв намёк Малфоя. В самом деле, не обращаться же им к ней «уважаемое Чудовище Слизерина» или «мисс Василиск». — Ты, кажется, говорила что-то про кабинет Слизерина, — напомнил Том. — Говорила, — согласилась девушка, кивнув в подтверждение его слов, после чего жестом пригласила парней идти за ней и отправилась куда-то за статую к стене. — Прошу за мной.       Кабинет Слизерина парням понравился. Он оказался довольно просторным. Вдоль ближайшей от входа стены стояла пара массивных шкафов и письменный стол из тёмного дерева. Большую часть шкафов занимали книги, и всего пару полок артефакты, шкатулки и склянки с зельями. На столе находились чистые, хоть и старые, пергаменты, письменные принадлежности и невысокий канделябр на три свечи. Остальное свободное место помещения занимали большой и очень мягкий ковер цветов факультета Слизерина, да пара кресел с небольшим столиком в углу. Стены украшали гобелены и несколько мечей. — Уютненько, — проговорил Долохов. — Здесь можно и теорией заниматься и практикой. Места хватает. — Да, — согласился Том, просматривая книги и рукописи своего предка и отмечая, что всё это было, скорее всего, большой редкостью, а возможно, даже, что это вообще единственные в мире экземпляры.       Затем парень понял, что его смутило, когда он вошёл сюда. Нигде не было пыли. Даже маленькой крупинки. Ни на столе, ни на полках, ни в книгах. Нигде. Том снова провел рукой по полке и вопросительно посмотрел на девушку, что оказалась тысячелетним василиском. Наташа приподняла аккуратную бровь, словно спрашивая «а что такого?», пожала плечами и, вздохнув, пояснила: — За десятки лет одиночества что только не придумаешь, чтобы его скрасить. — Десятки лет? А тебе разве не должно быть несколько столетий? Или сюда приходил кто-то до меня? — заинтересовался Том. — Это сложно объяснить в двух словах, — честно, но тихо призналась девушка. — В другой раз, ладно?       Реддл кивнул. Можно было не сомневаться, что он обязательно повторит вопрос спустя время. Волшебники ещё какое-то время обсуждали новую локацию для обследований, но потом Абраксас напомнил об ужине. Искренне насладившись тем выражением, что появилось на лицах парней, когда они вспомнили свой спуск в логово, Наташа пожалела волшебников и показала им другой выход из Тайной комнаты, выходящий как раз к входу в гостиную их факультета. Разошлись полюбовно.

***

      Ближе к полуночи, переодеваясь для сна, парни обсуждали случившееся с ними приключение. Ну как обсуждали? По большей части Антонин высказывал свои мысли и впечатления, а больше всего его впечатлило чудовище. — Вот вы знали, что василиски так умеют? — спросил Долохов, поняв, что его перестают слушать. — Тони, ты иногда бываешь слишком впечатлительным, — вздохнул Том, надевая ночную рубашку. — Не спорю, — согласился с ним Антонин. — Но подумать только! Настоящий василиск с контролем смертоносного взгляда и умением обращаться в человека! — Надеюсь, мы не услышим твоё восхищение завтра за завтраком или обедом, — мрачно предупредил Реддл, бросив на друга тяжёлый взгляд. — Дураком меня считаешь? — беспечность, что часто была присуща парню, вмиг испарилась, уступив место собранности и серьёзности. — Насколько помню, я ни разу не давал повода считать себя человеком, не по делу распускающим язык, да ещё и при свидетелях. — Ты прав, — на удивление друзей и по совместительству соседей по комнате, Том в примирительном жесте поднял руки. — Просто я не хочу, чтобы кто-то кроме нас узнал о существовании Тайной комнаты и её секретах. Особенно о ней.       Парень так выделил интонацией последнее слово, что ни у кого не возникло сомнений, о ком идёт речь. Девушка с впечатляющей силой, огромная змея, в чьё существование верят единицы из волшебников, ярко врезалась в память каждого. И ещё больше удивила, когда на утро около кровати Реддла они обнаружили аккуратно сложенную мантию, небольшую записку с немного кривоватым почерком и надетое на неё серебряное кольцо. Текст записки гласил: «Это артефакт. Его свойства узнаешь сам из книг. Натали».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.