ID работы: 6373253

Чудовище Реддла

Джен
R
В процессе
1136
автор
Размер:
планируется Макси, написано 145 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1136 Нравится 205 Отзывы 580 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Примечания:
      Посещение больницы вызвало в Наташе чувство ностальгии, которое, к слову, за последние несколько дней возникает уже не в первый раз. Наблюдая за привычной больничной суетой, девушка словно на секунду вернулась в свою прошлую жизнь. Правда, ровно до первого взмаха волшебной палочкой и последовавшим за этим чудом. А затем пришло осознание, что с момента знакомства с Томом она настолько погрузилась в эту жизнь, что стала забывать свою прошлую. И хорошо это или плохо, Тали не знала и не понимала.       Впрочем, ровно настолько же она не понимала, зачем Том потащил её с собой на приём. Парень уходил от ответа на вопрос об этом ровно до остановки перед дверью в отделение на пятом этаже больницы Святого Мунго. Волшебник выглядел непривычно напряжённым. Поджав губы, он в молчании что-то обдумывал, а когда пришёл к решению, посмотрел Наташе в глаза и спросил: — Ты сможешь определить, если во мне что-то изменится? В ментальном плане.       Девушка ответила не сразу. Внимательно рассматривая Реддла, она, к своему удивлению, поняла, что знает его уже настолько хорошо, что ей не нужна ментальная связь между ними, чтобы увидеть и понять, как сильно Том нервничает и беспокоится. Старательно сдерживаемые эмоции парня взволновали и саму Тали, потому она отчётливо кивнула и успокоила: — Если тебе будет спокойнее, то на выходе я могу специально проверить тебя.       Том тоже кивнул и, больше не отвлекаясь, вошёл на этаж. Замерев на мгновение, парень стал кого-то высматривать среди персонала и пациентов. Не найдя взглядом нужного колдомедика, Реддл ловко поймал за локоть ближайшую сотрудницу: — Доброе утро. Не подскажите, где мы можем найти целителя Филча? Стоило Тому озвучить вопрос, как из глубины коридора послышался громкий оклик: — Мистер Реддл!       Рывком обернувшись на голос, парень сразу заметил знакомую фигуру Алистера Филча. Вернув своё внимание к остановленной девушке, Том улыбнулся: — Прошу прощения за отнятое время, — и встретившись взглядом со своей спутницей, обратился уже к ней: — Нат, нам туда.       Реддл подвёл Тали к рослому парню немногим старше его самого, хотя по началу, приметив седую макушку, девушка посчитала целителя более взрослым, но молодое лицо и горящие азартом и энергией яркие серые глаза показали, как Наташа ошиблась. — Мистер Филч, — поприветствовал целителя Том. — Доброе утро, — ответил взаимностью Алистер и протянул Реддлу ладонь для рукопожатия. — Мисс? — Натали Булгакова. — Алистер Филч. Рад знакомству. Не будем терять время, пойдёмте.       Они прошли до конца коридора, после чего целитель завёл их в пустую палату. Алистер неопределённо махнул рукой, как бы приглашая пациента и его спутницу присесть. Палата была рассчитана на двух человек и из обустройства в ней были две незастеленные постельным бельём койки, пара тумб около них и длинный стол у противоположной стены с одним задвинутым под него стулом. Рассевшись по кроватям, Том с Наташей на одной, а Алистер напротив них на другой, Филч заговорил: — Для начала давайте я кратко расскажу о том, что нам сейчас предстоит сделать. В первую очередь мне нужно провести углубленное обследование, чтобы понять, смогу ли я снять сразу все закладки. Если нет, то встреч у нас с вами будет больше, чем хотелось бы. Я буду применять заклинания схожие по свойству с легилименцией, поэтому мне нужно твоё доверие. И, конечно, перед сеансом я дам клятву о неразглашении личной информации. С этой частью всё понятно? — Как быть, если по части доверия есть проблемы? — Том с лёгкой горечью дёрнул уголком губ. — Придётся пить зелье ослабляющее сопротивление. Иначе я рискую повредить твой разум, да и времени потратим много и по большей части напрасно.       Реддл кивнул, соглашаясь со сказанным. — Когда в этом плане со всем закончим, нам останется лишь восстановить всё, что было нарушено: врождённую защиту разума, эмоциональный план, само сознание, если будет необходимость. — Каким образом? — Зелья, психотерапия.       Том снова кивнул, но всё сказанное не смогло успокоить его нервозность. Парень не мог уверенно сказать, почему чужое присутствие в его разуме так пугало и напрягало. Реддл до знакомства с Наташей и не подозревал о существовании такой фобии у себя. Впрочем, возможно страх был связан с ясным воспоминанием из детства. Во время своего первого выброса Том невольно устроил смерч в столовой приюта прямо на глазах у воспитателей и нескольких таких же, как он воспитанников. В тот день волшебник потерял сознание, а когда проснулся на следующий день, то никто из свидетелей уже ничего не помнил.       От жуткого воспоминания отвлекло холодное прикосновение к его ладони. Это Наташа сжала его руку и, посмотрев парню в глаза, передала мысленное успокоение:       «Он хороший человек без злого умысла. Можешь не ждать от него неприятностей. Я проверила».       Том вздохнул. Он ведь и сам это понимает и видит. И до чего неприятно осознавать, что чего-то боишься и что твой страх виден окружающим. От злости на себя парень крепче сжал зубы. Встретившись взглядом с целителем, он со слабой усмешкой сказал: — Больше вопросов нет. Приступим?       Сеанс лечения Реддла стал интересным опытом для Наташи. Она впервые смогла наглядно посмотреть на то, как выглядит работа с ментальной составляющей человека в потоках магии. Когда Алистер, как он сам выразился, только прощупывал «почву», от него к Тому через волшебную палочку потянулись, словно щупальца, тонкие потоки магии. Когда один из потоков коснулся тёмного пятна на ауре Реддла, в котором Тали и заподозрила то самое воздействие, колдомедик нахмурился. — А вот тебя-то я сразу не заметил, — пробормотал Филч. — Новости такие. Obstructionum нанесли без настройки. Это хорошо. Я смогу сразу его снять и не придется распутывать клубок хитросплетений. Из плохого — менталист тебе попался хреновый. Наложил заклинание настолько плохо, что активировал одно из родовых проклятий. — Какое проклятие? — поинтересовалась Наташа, опередив с вопросом Тома и внимательно в него всматриваясь. — Тоже из ментальных. Turbido conscientia. Помутнение сознания. Приводит к расстройствам личности, провалам в памяти, зацикленности на одной идее. В купе с повышенной агрессией, которую мы наблюдаем, гремучая и жуткая смесь. И самое паршивое, что активно проявляется внезапно и прогрессирует очень быстро. И в большинстве случаев в итоге мы имеем душевнобольного волшебника, которого нужно изолировать от общества. Теперь даже понятно, почему Гонты ушли из общества. Оказались куда более разумными, чем о них думают. — Не спешите с выводами, доктор, — возразила Наташа. — Целитель, Натали. Не доктор. Провели долгое время среди немагов? — Верно. А на счёт Гонтов… если среди них и были разумные личности, то это были далёкие предки. — Меропа Гонт не выглядела безрассудной, — теперь с улыбкой возразил Алистер: парню определённо нравился и был интересен их диалог. — Похоже, у нас с вами разное мнение о разумных поступках, — хмыкнул Том. — Хотя соглашусь, что из живых Гонтов в ней трезвого мышления сохранилось больше всего. По женской линии проклятие передаётся? — Сугубо по мужской. К слову, матушка начала принимать выписанные зелья? — Точно по расписанию, — ответила Наташа. — Я верно поняла, что суть у наложенного заклинания и проклятия одинаковая? — Не совсем. Они приводят к одному итогу, но действуют по-разному. Проклятие не зря называют «помутнением сознания». И внешне, и по ощущениям пациентов оно проявляется в точности значения этого выражения. Mens obstructionum дословно переводится как «блок разума». В сознании накладывается блок или заплатка, как больше нравится, которая оказывает своё влияние. Естественно в случае, когда всё сделано правильно.       Том с Наташей синхронно кивнули, задумавшись над словами Алистера. Колдомедик хмыкнул и бодро спросил: — Ну что? Продолжим?

***

      Ближе к середине августа, когда Наташа собралась обращаться в школу в надежде официально устроиться там, профессор Слизнорт вдруг предложил встретиться в том самом кафе, где они познакомились. Ближе к началу учебного года Косой переулок стал в разы многолюднее и громче: волшебники закупали для своих чад всё то, что не было регламентировано списком от школы. Наташа понимала такой подход и уважала. Том тоже заранее прошёлся по магазинам, и теперь ему оставалось лишь получить свой список учебников и свериться с ним.       Гораций дожидался девушку за своим любимым столиком с кружечкой чая и газетой в руках. Брови мужчины были нахмурены, и Тали даже знала почему: новости были неутешительные. Гриндевальд всё набирал и набирал силы, и англичане разумно опасались, что вскоре он пойдёт на них. Был у него какой-то зуб на эту страну, но Наташа так и не поняла какой. — Добрый день, Гораций, — с вежливой улыбкой поприветствовала девушка профессора и заняла свободный стул напротив. — Ох, Натали, добрый-добрый. Простите, увлёкся и не заметил, как вы подошли, — хмурость в миг исчезла с лица мужчины, и он снова стал привычно улыбчивым. — Ничего страшного. Пророк нынче радует совершенно безрадостными новостями и предположениями. — Вы правы, — согласился Слизнорт, бросив короткий взгляд на сложенную газету, которую он отложил сразу же, как Наташа обозначила своё присутствие рядом. — Но не будем о неприятном. Вы хотели со мной поговорить? — Я хотел вам предложить должность помощника зельевара в Хогвартсе. С директором Диппетом всё уже согласовано. — И он так просто согласился? — девушка хмыкнула, припомнив характеристику директора школы от Тома. — Натали, не верьте всему, что говорят об Армандо, — по-доброму пожурил собеседницу мужчина. — Он хоть и по-своему эксцентричный человек, но многое делает на благо школы. И, между прочим, стремится к получению Хогвартсом звания лучшей школы магии и волшебства в Европе. Кроме того, многие не знают, но Хогвартс является важным звеном в нашей экономике. Он один из самых больших поставщиков ингредиентов в стране. И при этом мы мало от кого зависимы. К примеру, все зелья для Больничного крыла школа варит самостоятельно, а не получает от зельеваров Мунго. — Я слышала, что содержанием школы занимается Министерство. — Отчасти. Министерством выделяется финансирование на зарплаты персонала, плюс часть суммы в фонде для малоимущих тоже финансируется им же. Ремонт, закупка учебного пособия и инвентаря, продукты питания — всё это школа оплачивает самостоятельно. — Как интересно. И какие условия мне предлагаются? — больше для проформы спросила Наташа, ведь она всё равно согласилась бы на любые условия. — Проживание, питание, лаборатория для исследований и десять галлеонов в неделю. Взамен с вашей стороны подготовка ингредиентов к занятиям, помощь в приготовлении зелий для Больничного крыла и упоминание школы в своих статьях. Вполне взаимовыгодные условия, что скажете? — Когда приступать к обязанностям? — Согласны? Замечательно! Завтра школа заключит с вами договор, и с этого же дня вы можете приступать к работе. — Прекрасно. Кстати, вы уже читали новый выпуск «Практика зельеварения»? Они опубликовали обе наши статьи.       За две недели, что они вместе работали над статьёй Наташи, Слизнорта вдруг озарило, как он может доработать одно из созданных им ранее зелий, о чём зельевар, конечно же, тоже захотел написать, не забыв упомянуть, как бывают полезны старые, неопубликованные вовремя разработки.       По возвращении из Лондона змея застала преинтереснейшую ситуацию. Неизвестным ей способом на улицах Хогсмида пересеклись и вступили в разговор Розмерта, хозяйка паба «Три метлы», и Мэри Реддл. Наташа так и не узнала, что стало поводом для знакомства, и увидела уже конец диалога. Как раз ту его часть, когда женщины спорили о моде и о том, как волшебницы одеваются в целом. То, что считала нормой стиля Розмерта, совершенно не нравилось миссис Реддл, о чём последняя довольно едко и сообщила. — Что вы вообще можете смыслить в одежде, проживя всю жизнь среди недалёких маглов? — окончательно вспылив, вопросила хозяйка паба. — О, побольше вашего, мадам, — хмыкнула в ответ Мэри и прикурила из своего тонкого мундштука. — Как вы выразились, живя среди недалёких маглов, я видела, как меняется мода и как женщины учатся не просто носить красивое и модное, а носить именно то, что выделяет и делает красивыми их самих. По сравнению с обычными женщинами вы, волшебницы, лишь вешалки для устарелых тряпок. — Миссис Реддл? — позвала женщину Наташа, пока дело не дошло до проклятий. — Натали? Как прошла встреча? — как ни в чём не бывало переключилась на нового собеседника Мэри. — Лучше чем я ожидала. Обзаводитесь новыми знакомствами? — И новыми планами на жизнь. Скажите, вы разбираетесь в моде и швейном деле?       Девушка широко раскрытыми глазами посмотрела на собеседницу, сразу начав догадываться, к чему она клонит, и отрицательно мотнула головой. — Очень жаль. В таком случае мне понадобится ваша помощь в посещении модных бутиков волшебников и магазинов с бумажными изданиями. Когда вы будете свободны?       Наташе осталось только вздохнуть и начать готовиться морально к забегу по магазинам. С Томом она уже привыкла быстро разбираться с покупками. Сейчас же вопрос был не о приобретении новых вещей, а об исследовании и получении новой информации. А впрочем, любила же она раньше шоппинг?

***

      Август близился к своему завершению, и до начала учебного года осталась всего неделя. Недавний спор с Розмертой окончился тем, что Мэри Реддл загорелась желанием открыть своё ателье и задать волшебникам свою моду. Она даже уже договорилась с домочадцами, что они будут носить её творения. Бесплатная реклама наше всё. Том, когда узнал о предприимчивости родственницы, рассудил так же, как и Наташа — чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не убилось. Тем более что на днях на его плечи свалилась новая и вполне ожидаемая головная боль: вместе с запоздавшим письмом из Хогвартса пришёл значок старосты школы. Реддл хоть и не говорил об этом вслух, но был очень собой доволен за очередное достижение.       К слову об запоздавших письмах. Официальное трудоустройство Наташи в Хогвартс дало плюсы, о которых они изначально не задумывались. Теперь Тали знала, что происходит в школе, так сказать, с её изнаночной стороны. А потому список своих учебников Том узнал заранее, как и историю о том, почему их не отправили как обычно в начале августа. Причиной, не удивившей ни Тома, ни заглянувших в гости Тони с Абраксасом, стал Сильванус Кеттлберн, профессор Ухода за магическими существами, зачем-то решивший пронести вместе с собой в учительскую банку с саламандрами. Банка была случайно опрокинута, из-за чего по помещению в рекордно быстрые секунды распространилось волшебное пламя, которое тушили всем педсоставом. Письма, как и многие другие важные бумаги, стали пеплом и восстановлению не подлежали.       Кстати, первое условное знакомство с профессорами тоже произошло и запомнилось змее благодаря всё тому же профессору. Началось всё обычно. Гораций вместе с завхозом встретил её у ворот школы и проводил до кабинета директора. Армандо Диппет показался Наташе… эксцентричным. Как и говорил ранее профессор Зельеварения. Было совершенно не понятно, что он думает о ней и её трудоустройстве: доволен ли, считает ли её навязанным ему сотрудником — непонятно. Но и нагло подсматривать его мысли девушка не стала, считая, что это неприлично и нарушает чужие личные границы.       Директор задал ей несколько вопросов по её деятельности, биографии и опыте, а после кратко рассказал о договоре и его пунктах. Что примечательно, договор не был магическим. Простая бумажная условность, не более. И вот после этого, когда они должны были расстаться, чтобы Диппет продолжил свою работу, а Наташу проводили до выделенных ей комнат, произошло то самое знакомство. За дверью на лестнице послышался шум и ругань, а вскоре дверь без стука открыли так, что у девушки мелькнула мысль «с пинка, не иначе». — Нет, это уже ни в какие рамки не входит! Я ведь просил вас принять меры, Армандо!       С порога заявил взвинченный высокий мужчина. На его светлой голове на бок съехала остроконечная, заляпанная землей и чем-то травяным шляпа. Рукава светло-коричневой мантии были закатаны до локтей, а полы её развевались позади в такт резким шагам. — Герберт Бири, ведёт травологию, — тихо шепнул Наташе добродушный завхоз, мистер Зигман.       Хромающего за гербологом мужчину девушка узнала сама. Том говорил ей, что настолько травмированный и покалеченный волшебник в школе один — профессор Сильванус Кеттлберн. Зоолог был заметно ниже профессора Бири и доставал макушкой ему в лучшем случае до подмышки. К груди Кеттлберн прижимал ветки чего-то ярко-красного, а с плеча его выглядывал из-за воротника маленький лукотрус. — Герберт, — холодно остановил уже открывшего рот профессора Диппет. — Мистер Зигман, помимо личных комнат покажите также мисс Булгаковой замок, пожалуйста. — Будет сделано, директор, — кивнул завхоз и жестом пригласил девушку к выходу.       Оба профессора проводили Тали взглядами с небольшой долей любопытства, но оба и слова не сказали, рассудив, что и так всё узнают позже. Мистер Зигман ограничился в их импровизированной экскурсии минимумом и показал лишь те пути и коридоры, которые могут понадобиться в первые дни. И ведь не скажешь, что Наташа знает замок не хуже него, а возможно и даже лучше, если брать в расчёт Тайную комнату. Вспомнив про оную, змея сделала пометку в уме, что надо бы заглянуть туда и попроведать портрет Слизерина.       Личные комнаты девушке понравились. Находились они в подземельях недалеко от кабинета Зельеварения и лаборатории. Состояли покои из трёх смежных помещений: ванной комнаты, небольшой спальни и гостиной. Бегло их осмотрев, Наташа сразу решила, что место натюрморта над камином займёт портрет Салазара, а сами нарисованные фрукты можно и в Тайную комнату перенести. Махнуть, так сказать, их местами.       Слизерин возвращению василиска обрадовался. Попытался было выведать все новости за лето, но Наташа лишь коротко пересказала основные события и пообещала более подробный рассказ позже, когда уже точно основательно вернётся в замок. Всё же ей ещё предстояло перенести свои заметно увеличившиеся в количестве вещи в школу, да устроить маленькое празднование для Тома вечером. Надо ж отметить получение такой высокой должности парнем.       К её возвращению в Хогсмид Меропа успела испечь высокий торт. Антонин сбегал в «Три метлы» за сливочным пивом, а Абраксас принёс из поместья коллекционного вина, решив, что миссис Реддл его оценит больше чем сладкое пиво, которое скорее развлечение для школьников, чем серьёзный напиток. Тома, который в этот день отрабатывал свою последнюю смену в кафе Косого переулка, в итоге ждал приятный сюрприз. Помимо праздничного ужина и был и небольшой подарок, инициатором которого стала, как ни странно Мэри. Новенький костюм был разработан самой женщиной, а сшит — Меропой, которая, на счастье миссис Реддл (или, что более вероятно, с её подачи), нашла себя в шитье и соответствующей магии. К слову, с зельями Филча магия стала даваться Гонт заметно лучше, хотя сложные чары она всё равно не могла творить. — Как планируешь добираться до платформы? — поинтересовалась Наташа у Тома после их маленькой посиделки.       Они как раз сидели вместе в саду, наблюдая за облаками и ярким закатом. Малфой и Долохов покинули их немногим ранее. Всё же небольшой дом не был рассчитан на приём большого количества гостей с ночёвкой. — Я не поеду на поезде, — ответил ей парень, не отвлекаясь от любования закатом. — Не хочешь в последний раз прокатиться на нём? — Никто не мешает мне поехать на Хогвартс-экспрессе после зимних каникул, — Том улыбнулся. — Или напоследок в конце года из школы. Не хочу тратить зря время. — Значит, отправишься сразу в Хогвартс? — уточнила девушка. — Да. Мы с деканом сошлись во мнении, что будет лучше, если я смогу заранее получить все распоряжения для старост и передам их им перед ужином. Хотя, думаю, к прибытию поезда я всё же приду на платформу, чтобы убедиться, что студенты добрались без эксцессов. — Учебный год ещё не начался, а все уже в работе, — Тали покачала головой. — Так здорово же. Зачем сидеть на месте, когда можно двигаться вперёд? — Действительно.       Она с улыбкой хмыкнула и подумала, что завтрашний день ощущался шагом во что-то новое. Словно с ним начнётся новая глава её жизни. И с чем в ней придётся встретиться, василиск искренне не представляла, да и не пыталась даже, по правде говоря.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.