ID работы: 6374205

Сквозь туман

Гет
R
В процессе
3133
автор
Размер:
планируется Макси, написано 422 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3133 Нравится 1404 Отзывы 1121 В сборник Скачать

Глава 30.

Настройки текста
Я как раз заканчивал распределять новые очки навыков, когда Элизабет и Сандра проснулись. Обдумав прошлую ночь, я решил рассказать им о своей необычной встрече с Локи. Я знал, что это сразу же поставит крест на любом возможном сотрудничестве с этим богом-трикстером, но таково было моё решение. — Нейтан, ты в порядке? — спросила Сандра, сонно потирая глаза. — Ты всю ночь не спал? — Мне нужно кое-что вам рассказать, — сказал я, и мой голос прозвучал серьезнее, чем я ожидал. Я рассказал им о визите Локи, о его предложении и о своем отказе. — Почему ты не согласился на его сделку? — внимательно изучая меня, спросила Элизабет. — Артефакт, который он предлагал, мог бы усилить твои способности. Эти слова прозвучали так, будто она пыталась понять, можно ли мне и дальше доверять. Она пыталась понять мотивы моего поступка. — Мы с Сандрой оказались в темнице у Антея, — ответил я, глядя ей прямо в глаза. — И не выбрались бы оттуда без твоей помощи. Я не из тех, кто предает своих товарищей по оружию. Судя по виду Сандры, она была со мной полностью согласна. — Кроме того, доверять богу обмана и хитрости — не самое дальновидное решение, — добавил я. Элизабет кивнула, принимая мои слова. — Локи лжец, это верно, — сказала она. — Но иногда и он держит свое слово. Впрочем, ты поступил правильно, что рассказал мне об этом. Спасибо, я этого не забуду. Как я и думал, это повысило её уровень доверия ко мне. — Эй, а есть идеи, почему Локи так остро желает твоей смерти? — спросила Сандра. Элизабет покачала головой. — Как я уже говорила, его планы мне не известны, — ответила она. — Но будьте уверены, что бы он ни задумал, ему это не удастся. Обещаю. — Будем надеяться, что ты права.

***

После завтрака мы продолжили свой путь по лабиринту. С каждым шагом стены становились все более гладкими и ровными, словно их вытесали из цельного куска камня. Воздух становился сухим и теплым, как будто мы приближались к сердцу вулкана. Мы шли, казалось, часами. Лабиринт извивался и вращался, как гигантская змея, и я уже начал терять уверенность в том, что мы идем в правильном направлении. Но тут мы вышли в большой зал, стены которого были украшены фресками, изображающими сцены из греческой мифологии. В центре зала находился большой круглый стол, на котором лежали три предмета: меч, лук и книга. Мы осторожно подошли к столу. — Что это? — спросила Сандра, ее голос эхом разнесся по залу. — Эй, смотрите сюда, — сказала Элизабет, указывая на боковую сторону стола. — Здесь что-то написано. Только… я не могу разобрать язык. Проследив за ее взглядом, мы увидели надпись, высеченную на камне. — Это на древнегреческом, — сказал я. — Здесь говорится: "Только достойные могут пройти". — И как нам доказать, что мы достойны? — задумчиво произнесла Сандра. — Не знаю, — честно ответил я. — Но судя по всему, это испытание. Дедал любил испытывать своих гостей. — Что мы должны делать? — спросила Элизабет. Я оглядел стол и три предмета на нем. — Нас трое, и здесь три предмета, — начал я. — Думаю, что каждый из нас должен выбрать один из них и пройти свое собственное испытание. Задание: Пройдите испытания Дедала Награда: 50.000 опыта “Принимаю.” Не знаю, было ли это простым совпадением, что в этом месте оказались именно три объекта, или Лабиринт сам подстраивался под каждого, кто сюда приходил. Но, беря во внимание интеллект и способности создателя Лабиринта, я бы не удивился, если бы это место само решало, кому и как проходить испытания. Впрочем, это были только мои предположения. Я подошел к столу и взял книгу. Она была тяжелой и переплетенной в черную кожу. На обложке был выгравирован символ Дедала – греческая буква Δ. Я попытался открыть книгу, но она не поддалась на мои усилия. Складывалось ощущение, будто страницы склеены. Книга испытаний Дедала №4 Описание: Книга-механизм, созданная Дедалом. Содержит в себе одну из загадок лабиринта. В нужный момент испытаний книга откроется сама. Откроется в нужный момент? Хорошо. Тем временем Сандра взяла лук. Он был сделан из темного дерева и украшен серебряными узорами. Элизабет взяла меч. Он был сделан из небесной бронзы и имел обоюдоострый клинок. Как только мы взяли предметы, пол под нами задрожал, и в одной из стен отворилась потайная дверь. — Любопытно, — пробормотал я, глядя в темноту. Мы переглянулись, не зная, чего ожидать. — Ну что, — сказала Сандра, пожав плечами. — Вперед? Я кивнул, и мы шагнули в потайную дверь. Дверь вела в узкий коридор, стены которого были покрыты светящимся мхом. Мох отбрасывал зеленоватый свет, который придавал коридору жутковатый вид. Коридор становился все уже и ниже, пока нам не пришлось идти согнувшись. — Чувствую себя как Алиса в Стране чудес, — недовольно пробормотала Сандра. — Только здесь нет никаких чаепитий, — добавил я. Вскоре мы оказались возле развилки. Дальнейший путь вел в три отдельные комнаты. Над входом в каждую из них висел определенный символ: меч, лук и книга. — О нет, только не говорите, что нам нужно разделиться! — запротестовала Сандра. — Если мы потеряемся, то одна я в этом лабиринте путь назад точно не найду. — Я согласна с ней, — коротко произнесла Элизабет. Я посмотрел на девушек, и их лица были очень хмурыми. Кажется, идея потеряться в Лабиринте была им не по душе. — Что ж, — сказал я. — Возможно, если мы будем держаться вместе, но проходить испытания в одиночку, не помогая друг другу, то мы сможем пройти этот тест. — Значит, будем входить в каждое помещение вместе? — спросила Сандра. — Стоит попробовать. Первым делом мы подошли к двери с символом меча. Элизабет глубоко вздохнула и толкнула дверь. Комната, в которую мы вошли, была похожа на тренировочный зал, но не простой. Стены были сделаны из черного обсидиана, который будто заглушал тусклый свет факелов. В центре находился железный манекен, его пустые глаза смотрели на нас, как будто он ждал своего часа. На стенах висело оружие: мечи, копья, щиты, все из небесной бронзы, отполированной до блеска. Манекен-автоматон Уровень: 30 HP: 15000/15000 MP: 100/100 Описание: Один из автоматонов, созданных мастером Дедалом. Данный образец должен испытывать путников в лабиринте Дедала, открывая дальнейший путь только достойнейшим. — Это твое испытание, Элизабет, — тихо произнёс я. Элизабет кивнула и подошла к манекену. Она взяла меч в руки и встала в боевую стойку. Внезапно манекен ожил. С лязгом и скрежетом он поднял свой меч и бросился на Элизабет. Она с легкостью уклонялась от его ударов, но все ее атаки не наносили ему никаких повреждений. — Что происходит? — спросила Сандра, ее голос эхом разнесся по залу. Я посмотрел в активные эффекты автоматона. [Дьявольская тренировка] - по мере сражения с соперником автоматон становится сильнее. — Манекен так спроектирован, — ответил я. — Он будет становиться все быстрее и сильнее, пока Элизабет не найдет способ его победить. Элизабет продолжала сражаться с манекеном, но с каждой секундой он становился все быстрее и быстрее. Она начала уставать, и ее движения стали медленнее. Этот меч почти не наносит ему вреда. На долго её так не хватит. — Элизабет, ты должна найти его слабое место! — крикнул я. Элизабет кивнула, но было видно, что она уже порядком устала. Внезапно валькирия остановилась и закрыла глаза. Она глубоко вздохнула и сосредоточилась. Я не знал, что она делает, но чувствовал, что происходит что-то важное. Когда девушка открыла глаза, в них горел огонь. Она двигалась с такой скоростью и грацией, что я едва мог уследить за ней. Манекен не мог сравниться с ней. Элизабет уклонялась от его атак с легкостью, а ее собственные удары были точными и смертоносными. Затем я заметил, что девушка целится в крохотную трещину в броне манекена. Вот оно. Она нашла его слабое место. Элизабет собрала все свои силы и нанесла последний удар. Раздался оглушительный треск, и меч валькирии разлетелся на куски. Но манекен тоже не выдержал. Он рухнул на пол, разбитый на части. Девушка опустила обломок меча и перевела дыхание. — Di immortales! — воскликнула Сандра. — Подруга, ты была просто великолепна! — Спасибо, — устало ответила Элизабет, ее голос дрожал от напряжения. — Но я думаю, что теперь мне нужен новый меч. В этот момент дверь, через которую мы вошли, открылась, и мы увидели, что за ней остались две другие двери. — Что ж, — сказала Сандра, ее глаза блестели от нетерпения. — Похоже, нам засчитали это испытание. Значит теперь настала моя очередь! Кажется победа Элизабет её воодушевила. Мы подошли к двери с символом лука и вошли в неё. Комната, где мы оказались, была лишена каких-либо ориентиров. Стены, пол и потолок были сделаны из белого мрамора, который отражал свет, создавая ощущение бесконечного пространства. Казалось, будто мы попали в пустоту, где не действуют законы физики. — И что теперь? — спросила Сандра, оглядываясь по сторонам. — Хороший вопрос, — ответил я. — Будь начеку. Внезапно в центре комнаты появился столб света. Когда свет погас, на его месте стояла мишень. — Судя по всему, тебе нужно попасть стрелой в центр, — предположил я. — Ну, выглядит не так трудно, — пожала плечами девушка. Она взяла лук в руки, натянула тетиву и прицелилась. Но как только она выпустила стрелу, мишень исчезла, словно растворившись в воздухе. — Что за...? — воскликнула Сандра, ее голос был полон недоумения. В этот момент мишень появилась снова, но уже в другом месте. Сандра снова выпустила стрелу, но мишень снова исчезла. — Это какое-то безумие! — закричала Сандра, ее голос дрожал от гнева. — Сандра, — тихо сказала Элизабет. — Вспомни мое испытание. Поначалу оно тоже было не простым, но я смогла его пройти. Ты тоже сможешь. Сандра глубоко вздохнула и кивнула. Лучница снова и снова выпускала стрелы, но мишень всегда исчезала в последний момент. Скорость, с которой мишень исчезала и появлялась, была поистине огромна. Не удивлюсь, что такое испытание было бы не под силу даже охотницам Артемиды. — Это невозможно! — закричала Сандра, после очередного промаха. Она бросила лук на пол и начала сердито расхаживать кругами. — Я никогда не попаду в эту чертову мишень! — закричала Сандра, ее голос эхом разнесся по пустоте, отражаясь от белых мраморных стен. Кажется, это её сильно задело. Неудивительно, ведь мы уже столько дней в этом лабиринте, и это, конечно, влияет на её психологическое состояние. Мне лишь нужно правильно её мотивировать, и тогда она точно справится. — Сандра, успокойся, — сказал я, поднимая лук и протягивая ей. — Тебе нужно сосредоточиться. — Как я могу сосредоточиться, когда эта мишень постоянно двигается? — спросила она, ее голос дрожал от гнева и разочарования. — Ты должна бить на опережение, — сказал я. — Стреляй туда, где мишень только должна будет появиться. — Но как я могу это сделать? Ты же знаешь, у меня не получается видеть будущее. А без этого… — Ты дочь Аполлона, — напомнил я ей. — Ты можешь видеть судьбы других людей. Попробуй увидеть судьбу этой мишени. Закрой глаза и представь то место, где она стоит. Представь, как твоя стрела попадает прямо в цель. Сандра молча смотрела на меня, а затем кивнула. — Я попробую, — сказала она, ее голос был тихим, но полным решимости. Лучница закрыла глаза и сосредоточилась. Я не знал, что она видит, но где-то в глубине души был уверен, что у нее получится. Когда Сандра открыла глаза, она выглядела спокойной и сосредоточенной. Девушка взяла лук в руки, натянула тетиву и прицелилась. Но на этот раз она не целилась в мишень, которая была перед ней. Она целилась в пустое место, где, по ее видению, мишень должна была появиться. И когда мишень появилась, стрела Сандры уже летела к ней. Стрела попала точно в цель. — Отлично, у тебя получилось! — Получилось? — удивленно повторила Сандра, ее голос был полон радости и недоверия. Некоторое время девушка смотрела на мишень, будто не веря, что это и правда произошло, а потом весело расхохоталась. — Ха! Поверить не могу, у меня и правда получилось! — обрадовано закричала Сандра. — Спасибо, что поверили в меня! Спасибо! Элизабет лишь молча кивнула, но я заметил, как на ее губах тоже виднелась слабая улыбка. Было странно, но в какой-то мере я был горд её успехам. Способность увидеть будущее… Не ожидал, что Сандра сможет развить эту способность так быстро. Конечно, одно её применение, вовсе не значило, что она сможет применять её постоянно, но это был шаг в правильном направлении. Видимо этот лабиринт влиял не только на мои способности, но и на способности тех кто был рядом. Дверь, ведущая в комнату, распахнулась, и прервала мои размышления. Оттуда стал виден вход в последнюю комнату для испытаний. Мое испытание. Последнее помещение, в котором мы оказались, было похоже на библиотеку. Пусть и не на обычную. Стены были увешаны книжными полками, которые были забиты книгами до самого потолка. Книги были самых разных размеров и цветов, некоторые из них были переплетены в кожу, другие — в ткань, а третьи — вообще без переплета. В центре комнаты стоял большой стол из черного гранита, на котором было вырезано отверстие в форме книги. — Похоже, ты должен поместить ее туда, — предположила Элизабет, указывая на отверстие. Я был с ней согласен. Я подошел к столу и опустил книгу в каменный проем. Следом раздался странный механический щелчок, и, точно по волшебству, книга раскрылась. Вот только ее страницы были пусты. — Отлично, а я-то думала, что хоть здесь мы обойдемся без этих ребусов, — устало вздохнула Сандра. — Возможно, нам нужно найти подсказку? — предположил я. — Ну, других вариантов у нас все равно нет. Мы начали осматривать библиотеку. Мы искали подсказки на книжных полках, на стенах, на полу. Но ничего не нашли. — Это бесполезно, — сказала Сандра, раздраженно пнув одну из книжных полок. — Здесь нет никаких подсказок. — Может быть, мы должны вернуться и попробовать еще раз? — спросила Элизабет. — Нет, — ответил я. — Я уверен, что подсказка где-то здесь. Я снова взял книгу в руки и начал ее листать, но на этот раз я обращал внимание на каждую деталь. И тут я заметил, что на некоторых страницах есть крошечные отверстия. — Смотрите, — сказал я, показывая отверстия Сандре и Элизабет. — Что, если это не просто отверстия, а… — А что? — спросила Сандра. Я взглянул на Элизабет, но та лишь грустно покачала головой. Ладно, придется подумать самому. Мелкие отверстия, которые расположены в самом хаотичном порядке. Что это могло значить? Это шифр? Или же… На секунду я осёкся, а затем попробовал соединить в голове несколько из них. Я посмотрел на отверстия повнимательнее. И действительно… — Звезды! — неожиданно осенило меня. Отверстия были расположены в форме необычных созвездий. — Это созвездия! — повторил я, чувствуя, как волнение нарастает во мне. — Ох... Ты прав, — уважительно посмотрела на меня валькирия. Кажется, эта мысль не приходила ей в голову. — Но что это все это значит? — Пока не уверен, — ответил я. — Но решение этого испытания явно связано с ними. Я внимательно изучал созвездия в книге, пытаясь понять, что они означают. — Может быть, это карта? — предположила Сандра. — Или код? — добавила Элизабет. Я покачал головой. — Нет, это не то. Это похоже на… Историю. Я быстро перелистал страницы книги, соединяя созвездия в правильном порядке. — Это история Дедала и Икара, — сказал я. — Смотрите, вот Дедал строит крылья, вот они с Икаром взлетают в небо, а вот… Я замолчал, увидев последнее созвездие. — А вот Икар падает в море, — закончила за меня Элизабет. Кажется даже валькирия из древненорвежской мифологии знала эту легенду. — Но почему Дедал оставил нам это? — озадаченно произнесла Сандра. — Что он хочет нам сказать? Я задумался. — Возможно он хочет, чтобы мы помнили о его ошибке? — сказал я. — Он хочет, чтобы мы не повторяли ее. — Какой ошибке? — спросила Сандра. — Дедал создал крылья, которые позволили ему и Икару летать, — ответил я. — Но он не смог удержать Икара от того, чтобы лететь слишком близко к солнцу. — И что это значит для нас? — спросила Элизабет. — Трудно сказать, - неопределённо ответил я. — Наверное это значит, что мы должны быть осторожны. Мы не должны позволять своим амбициям ослепить нас. В этот момент книга в моих руках начала светиться. — Что происходит? — спросила Сандра. Задание выполнено! Пройдите испытания Дедала Награда: 50.000 очков опыта — Похоже, мы прошли этот тест, — ответил я. На удивление, он оказался не таким уж сложным. Ну, или же мне просто повезло. Свет становился все ярче и ярче, пока в какой-то момент чуть не ослепил нас. Когда он погас, перед нами возвышался огромный проход в длинный коридор Лабиринта. Значит мы прошли все испытания. Тогда мы уже у финишной прямой.

***

Последовав по лабиринту еще около получаса, мы очутились в переходе, стены которого были облицованы нержавеющей сталью, словно мы попали на космический корабль. С потолка струился холодный, безжизненный свет люминесцентных ламп, отбрасывая на металлические стены длинные, зловещие тени. Пол представлял собой металлическую решетку, которая гулко резонировала под нашими ногами. Ритмичный звук эхом разносился по коридору, создавая ощущение, будто мы идем по бесконечному мосту над бездной. — Ты уверен, что мы идем правильно? — голос Сандры, обычно такой бодрый и жизнерадостный, сейчас звучал тихо и неуверенно. Я сверился с картой в дневнике Дедала. Она была сложной и запутанной, но я был уверен, что мы на верном пути. — Мы уже близко. Еще несколько поворотов, и мы оказались в тупике. Перед нами возвышалась пара внушительных металлических дверей, украшенных безошибочным символом мастерской Дедала — греческой буквой Δ. Синяя краска, которой был нарисован символ, мерцала в тусклом свете, отбрасывая на него потустороннее сияние. — Подождите, это же... — голос Сандры прервался, а глаза расширились от узнавания. — Верно. Мастерская Дедала, — подтвердил я, чувствуя, как во мне нарастает предвкушение. Я обернулся к Элизабет. — Знаю, мы обещали тебе помочь найти дорогу до Бостона, — сказал я. — Но если кто и знает туда короткий путь, это Дедал. — Понимаю, — кивнула валькирия. — Вы знакомы с ним? — Мы встречались однажды, — ответил я, материализуя в руках старый потрепанный дневник. — Он дал мне это. — Дневник? — Зашифрованная карта, если быть точнее, — поправил я. — И ведет она именно в это место. — Эй, Нейт, — немного задумчиво протянула Сандра. — А не может ли это быть ловушкой? Помнится, в вашу последнюю с этим стариком встречу именно ты выдал его личность директору. Ее осторожность была вполне обоснованна. Дедал был гениальным изобретателем, но он также был известен своей хитростью и коварством. — Отдать дневник с загадками такой сложности только, чтобы привести меня в ловушку? — задумался я. — Не думаю. Это будет напрасная трата его сил. Впрочем, то, что дневник и загадки в нем показались мне сложными, вовсе не значило, что они были сложными для его автора. Не зря же Дедала называют гением. Но именно поэтому он и был мне нужен. Я прижал ладонь к знаку, и двери, едва слышно скрипнув, стали автоматически отворяться.

***

Первое, что бросалось в глаза, – это обилие дневного света. Солнечные лучи щедро лились сквозь огромные окна. Не совсем то, чего ожидаешь, входя в темницу. Мастерская больше напоминала студию художника с десятиметровой высоты потолками, яркими лампами, полированными каменными полами и рабочими верстаками вдоль окон. Витая лестница вела на второй этаж. Полдюжины мольбертов являли глазу наброски зданий и чертежи механизмов, эти листы немного напоминали рисунки Леонардо да Винчи. На столах стояло несколько компьютеров. Стеклянные сосуды с зеленым маслом – я узнал в нем греческий огонь – выстроились на одной из полок. В мастерской были и разные вновь изобретенные устройства: я видел странные металлические приборы, назначения которых не мог понять. Например, один из них представлял собой бронзовый стул с электрическими проводами, он был похож на средневековый пыточный механизм. В одном углу стояло гигантское металлическое яйцо размером с человека, в другом возвышались старинные часы, которые были словно целиком сделаны из стекла, поскольку я видел, как вращались все их шестеренки. На стенах висело несколько пар бронзовых и серебряных крыльев. — А у старика есть вкус, — присвистнула Сандра, с любопытством разглядывая мастерскую. - Да ещё и столько всяких… Штучек. — Эти крылья почти как настоящие, — задумчиво произнесла Элизабет, подходя к одной из пар крыльев. Действительно, крылья на стенах были почти не отличимы от крыльев самой валькирии. Однако приглядевшись, я понял, что перья валькирии были гораздо плотнее, чем у настенного экземпляра, а их цвет не был таким безупречно белым. Стало ясно, что, хотя настенный экземпляр впечатляет, он меркнет по сравнению с оригиналом. Сандра подошла к окну. Оттуда открывался поразительный по красоте вид. Вдалеке виднелись скалистые горы, а под нами простиралась равнина, по поверхности которой были разбросаны гигантские валуны. Неподалеку плоскими гранями краснели огромные каменные плиты, сверкали острые ребра булыжников. — Как думаете, где это мы? — тихо спросила она, не отрывая взгляда от окна. — В Колорадо-Спрингс, — раздался позади нас чей-то голос. — Вы в Садах богов. На винтовой лестнице с клинком на поясе стоял Дедал. — Мастер Дедал, — кивнул я в знак приветствия. — Нейтан Норт, — также кратко ответил он. Его взгляд скользнул по Сандре и остановился на Элизабет. — Да еще и в компании друзей. Дедал опустился на несколько ступенек вниз и усмехнулся. — Не ожидал, что увижу тебя так скоро.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.