ID работы: 6375771

Герои умирают

Джен
NC-17
Завершён
97
Горячая работа! 46
Niveriel бета
Размер:
289 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 46 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
      Я проснулась от шуршания в комнате. В потемках, открыв глаза, я сразу же взглянула на часы, висевшие на стене. Было 7:23 утра. Я недовольно вздохнула и улеглась на подушку.       — Ангела, мы можем поспать еще немного? — спросила я у Ангелы, которая копалась в шкафу. Видимо, искала своё бельё, судя по тому, что стояла она абсолютно голая спиной ко мне.       — Нет, Мойра, мне пора на работу, — серьезно ответила она, надевая трусы.       — Они без тебя справятся, я уверена.       — Нет, не справятся, — через минуту она уже надевала черную водолазку.       — Ты что, единственный врач во всем штабе? Хотя бы полчаса, вернись, — я раскрыла для ее одеяло, официально приглашая продолжить совместный сон. Но Ангела этого даже не заметила. Она надела халат и двинулась к выходу.       — Мы поспим с тобой этой ночью. И завтра тоже. И послезавтра. Хорошо?       — Нет, мне нужно именно сейчас.       — Мойра… — ее фразу оборвал стук в дверь. Слишком рано для гостей. Ангела вопросительно посмотрела на меня, я покачала головой. Ангела подошла к двери и слегка приоткрыла ее, чтобы увидеть кто там, — Фария?       — Доброе утро, Ангела. Надеюсь, я тебя не разбудила?       — Нет… Нет! Нет, всё в порядке, я уже собиралась на работу, — она на секунду обернулась на меня и снова на неё, — Ты недавно приехала?       — Да, мама смогла устроить меня на стажировку сюда. Так что пару недель я буду здесь.       — Отличная новость! — наигранно обрадовалась Циглер.       — Я пришла сказать еще, что мама приглашает тебя на день рождения. В эту субботу.       — О, отлично, конечно приду.       — И еще твою коллегу, О’Доран или как там ее, — Ангела чуть прикрыла дверь, чтобы я этого не услышала.       — Да, я поняла, если увижу ее, передам.       — Я могу войти? — она попыталась втиснуться в квартиру, но Ангела не позволила, загородив собой прежде всего меня.       — Нет, у меня не убрано. Мы можем пообщаться по дороге на мою работу?       — А? Да, конечно.       Они ушли. Ангела захлопнула за собой дверь. И что это было? Эта Фария меня уже раздражает, а ведь прошла всего минута.       Спать после такого утра я не захотела. Я встала, заправила постель, оделась и вышла из квартиры Ангелы, направившись в наш штаб. Дойдя до лифта, я спустилась. Двери открылись. Я сразу увидела ребят, которые тоже уже не спали. Джесси и Габриэль сидели на кухне. Джесси размешивал сливки в своем кофе, а Габриэль что-то читал в планшете, держа чашку в руках. Когда они услышали, что я вошла, сразу оглянулись.       — Доброе утро, док, — сказал Джесси.       — Где ночевала? — невзначай спросил Габриэль, продолжая читать планшет.       — У подруги. Можно мне этот кофе? — спросила я, взяв кружку Джесси. Он, еще не до конца проснувшись, взглянул на меня и спокойно ответил:       — Да, конечно, я сделаю себе еще.       — Ммм, отличный кофе, Маккри, — сказала я, выпив глоток.       — Да, я знаю, я же его для себя делал.       — Где Гендзи? — спросила я.       — Уже кувыркается в зале, — сказал Габриэль.       — Слышали про день рождения капитана Амари? — спросила я.       — Да, мы все приглашены, — ответил Габриэль.       — Что будем дарить?       — Я предлагал подарить ей заебатую винтажную винтовку. Американский Remington 700 1970-го года. Но Гейб эту идею отверг, — с грустью сказал Джесси.       — Потому что дарить ружье — не лучший выбор, — ответил Габриэль.       — Ну вот, видишь?       — А ты что думаешь? — спросила я у капитана.       — Я уже все придумал. Кресло-качалку.       — Я бы был больше рад винтовке, — обиженным голосом тихо сказал Джесси.       — Габриэль, а ты уверен, что ей понравится? — даже я усомнилась в этом выборе.       — Уверен, Мойра. Я знаю ее слишком давно. Она говорит о трёх вещах: своей дочери, Гавайях и спокойной старости.       — Она не похожа на человека, который собирается на пенсию, — заметила я.       — Тем не менее, я знаю, что она будет рада этому подарку.       — Есть новости по остальным заводам? — спросила я Габриэля, он недовольно скривился.       — Нет. Сомбра молчит, сами ищем, но безуспешно. Нужно готовиться к худшему, вот что скажу.       — Но только не нам! — сказал Джесси и сделал глоток кофе, а потом после небольшой паузы закончил фразу, — У нас всегда всё плохо.       — И что будем делать? — продолжала я разговор с Габриэлем.       — Ждать, — он иронично улыбнулся, — Сегодня к нам поступил новый курс кадетов. Будем искать новых агентов. Давно мы этим не занимались.       — Да, я слышала дочь Аны тоже в этих кадетах.       — Фария? Нет, она здесь просто стажер, не больше. Ана не допустит, чтобы она поступила в нашу академию.       — Почему?       — Ана не хочет, чтобы дочь связывала свою жизнь с военным ремеслом, как она.       — Но при этом она является для дочери главным вдохновителем, — добавил Джесси.       — Да, замкнутый круг. Фария уже много лет к этому идет. Я бы на месте Аны помог, а не мешал. Фария добьется своего, здесь либо в другом месте. Но я в это не лезу.       В эту минуту к нам зашел Гендзи. Он был весь потный и не мог отдышаться, на плече у него висела сложенная скакалка.       — О, Мойра, доброе утро! — сказал он с улыбкой, — Маккри, предлагаю отправиться на стрельбище и немного потренироваться.       — Только если нужно будет стрелять в тебя, — спокойно ответил Джесси, делая глоток кофе.       — Именно! Мне нужно попрактиковаться в уворотах и отражении, — Гендзи был заряжен на все сто.       — Говно вопрос, — он быстро допил чашку и поставил ее на стол, — Потом помою, — сказал он и побежал в сторону Гендзи.       — Смотри, я проверю, — серьезно сказал Габриэль.       — Да, мам.       Ребята ушли. Габриэль продолжал читать свой планшет. Я достала тостовый хлеб с верхней полки и засунула два ломтика в тостер. Чайник был горячий, поэтому я сразу развела себе пакетик кофе 3в1.       — Ты нормально себя чувствуешь? — невзначай спросила я. Габриэль поднял на меня глаза.       — Да, только с животом какие-то проблемы.       — Я предполагаю виновата мексиканская кухня, которой ты зачастил питаться в последнее время.       — Почему ты спрашиваешь? — уже серьезно спросил он.       — Не хочу тебя пугать, но твои анализы могли быть и лучше.       — Моя нервозность ушла благодаря тебе. Я чувствую себя лучше. Думаю, это стресс.       — Я тоже так считаю, постарайся уменьшить его количество.       — Да, доктор.

***

      — Как поживает твой кролик? — спросила Ангела, копаясь в медицинских картах.       — Я его сдала в лабораторию, — ответила я, помогая Ангеле разбирать бумаги.       — Сдала кролика? — Ангела попыталась сказать это жалобно, но не вышло.       — Угу, — я протянула ей нужную карту.       — Спасибо.       — А он тебе нужен?       — Этот пациент?       — Нет, мой кролик.       — Нет, я спросила из любопытства, — она на минуту остановилась и потянулась вверх, — Спина раскалывается. Накопилось у меня карт. Спасибо за помощь.       — Не за что. Я такое доверяю своим лаборантам.       В этот же момент к нам в кабинет зашел мой ассистент Дерен. Он был взволнован и сразу же направился ко мне, я пошла к нему на встречу. Он протянул мне планшет, там были данные анализов.       — Ситуация не стабилизируется. Кажется, всё выходит из-под контроля, — неутешительно произнес он.       — Увеличь дозировку LCB-16, посмотрим, что будет, — ответила я.       — Сразу на контрольном? — Дерен побледнел от этого ответа.       — Нет, сначала на на животных. Потом принесешь мне результаты и я уже решу, — он уже собирался уходить, но Ангела его окликнула.       — Здравствуй, Дерен, — немного раздраженно поздоровалась она.       — Здравствуйте, доктор Циглер, — ответил он и тут же скрылся за дверью.       — Мойра, это мой лаборант! Что это сейчас было? — сорвалась она.       — Он работает у меня уже два месяца, а ты только сейчас заметила его пропажу, — она потеряла дар речи от этой информации.       — Что?       — Да, Дерен мой главный ассистент и возвращаться к тебе делать анализы гноя и кала он не планирует.       — Мойра, так нельзя!       — Рабство отменили несколько столетий назад. Если найдешь среди моих людей тех, кто хочет работать у тебя, я держать не буду, — она надулась и молча продолжала листать медицинские карты. Думаю, через пару минут она придет в норму. Но я не хотела ждать, — Что будете дарить Ане на день рождения?       — Я нашла ее любимые духи. И еще мы купили поход в спа-салон, — уже спокойно ответила она.       — Спа? Я бы тоже не отказалась.       — А что вы будете дарить?       — Гейб хочет кресло-качалку.       — Отличный выбор, Ане должно понравится.       — Не все разделяют такое мнение, — Ангела ничего не ответила и продолжала копаться в бумагах, — Слушай, может пойдем на этот ужин вместе?       — Мы и так пойдем вместе, тебя же тоже позвали.       — Нет, я имела ввиду вместе, как пара.       — Я не думаю, что это будет уместно.       — Там будут все свои, они и так обо всем знают.       — Догадываются, Мойра.       — Нет, знают.       На середине разговора к нам в кабинет постучались. Я уже думала, что это Дерен снова пришел ко мне, но в дверь вошла та самая Фария, с широкой надоедливой улыбкой она направилась прямо к Ангеле, игнорируя всякое моё присутствие.       — Ангела, я тебя везде ищу. Хочешь вместе сходить в кафетерий? Я заняла нам столик.       — Фария, я…       — Нет, мы работаем, — жестко отрезала я. В этот то момент Фария увидела меня и ухмылка с ее физиономии наконец слезла. Ангела замешкалась.       — Да… Через час у меня будет обед.       — Эм, ладно, — она тихо вышла и закрыла за собой дверь. Ангела тут же повернулась на меня и недовольно взглянула.       — Что? — спросила я, — Нам нужно всё доделать до обеда, у меня тоже есть дела. Ангела не ответила ничего, лишь недовольно скривилась, покачала головой и продолжила сортировать медицинские карты.

***

      На этот ужин приглашены только самые близкие капитану Амари коллеги. Удивлена, что я в их числе. Здесь была вся наша команда Блэквотч, Ангела, Торбьорн, Джек Моррисон, ее дочь — Фария и лейтенант Вильгельм, который сидел прямо рядом с именинницей. Царила какая-то семейная атмосфера. Вся эта домашняя еда, близкие друзья и полное отвлечение от работы. Мы смеялись, пили и ели. Вкусное домашнее вино. Я сильно на него налегла и постоянно любезно подливала его Ангеле, которая сидела рядом со мной. Пришла череда поочередных тостов. Очередь дошла до Маккри. Он поднялся с места, взял в руки бокал и собрался с мыслями.       — Мэм, вы знаете, что мне как вторая мать. Думаю, для многих здесь в каком-то смысле. Но хочу сказать за себя. Для меня честью было учиться у Вас, быть знакомым с Вами и быть здесь сегодня. Хочу выпить за Вас, Ана.       — За Ану! — закричал Моррисон и тоже поднял бокал. Все дружно выпили и продолжили пировать.       — Спасибо за тёплые слова, дорогой. Ты просто душка, — Ана улыбнулась. Редко видела ее такой счастливой.       — Как тебе подарок? — спросил Габриэль, прожёвывая отбивную с картофельным пюре.       — Всё замечательно, Габриэль. Особенно ваше кресло. Давно пора на пенсию, — она засмеялась.       — Я тебя не отпущу, — с наигранной серьезностью сказал Моррисон и тоже рассмеялся.       — Спасибо всем, что пришли на этот праздник, надеюсь, вам понравятся угощения. Мы с Фарией всю ночь готовили, — Ана кивнула в сторону дочери, которая сидела напротив меня. Она даже не повернулась. Зато часто озиралась в сторону Ангелы.       — Очень вкусно! Особенно мне понравилась индейка! — сказал Торбьорн и потянулся за еще одной запеченной ножкой.       — Я приготовила ее специально для тебя, дорогой.       — А помните, как мы были в Кейптауне на задании, и Торбьорн сожрал все наши консервы? — сказал Габриэль с улыбкой.       — Что? Все? Да там всего четыре штуки было! — Торбьорн не на шутку возмутился, тыкая в сторону Рейеса.       — Да, потому что ты съел еще четыре штуки за день до этого, — подметил Джек и все засмеялись.       — Надо было просто сказать, что это последние, и всё, — обиженно ответил Торбьорн, но потом тоже улыбнулся, вспоминая комичность истории, — Ага, зато никто не помнит мою складную кухню, которая нас спасла от голодной смерти в Сибири!       — Я помню! — закричал бассом Райнхардт, — Там были всё складное, даже ложки складные! А помните оборону Бостона?       — Это не забыть, — сказал Габриэль.       — Это было первое задание ударного отряда Альфа, — заметил Джек.       — Да, когда-то Овервотч был только ударным отрядом Альфа. Но сколько мы тогда смогли сделать, чтобы выиграть войну, — Ана тоже ударилась в воспоминания.       — Если бы не мы, жертв было бы намного больше, — сказал Джек. Все заметно погрустнели, — Думаю, Ана не обидится, если мы вспомним павших товарищей и выпьем за них.       — Я буду первая, кто это сделает, Джек, — Ана подняла свой бокал и залпом опустошила. Все повторили за ней.       Через полчаса алкоголь начал действовать и на нашу дружную компанию опустилось веселое настроение. Играла какая-то ретро музыка. Габриэль и Джек общались как в старые добрые времена. Даже Ангела расслабилась и перестала стесняться моих небольших ухаживаний за ней. Всё это на глазах у Фарии, этой мелкой приставучей суки. Честно признаюсь, я специально хотела подействовать ей на нервы. Замечала она это или нет, мне было не важно. Но за весь вечер она не посмела даже заговорить с Ангелой при мне.       — Кхм, теперь я хочу сказать тост, — сказал Райнхардт и поднялся, сжимая стакан в руке. Такой огромный и сильный, но он явно волновался, — Ана. Любовь моя. В этот день я хочу сказать, что… очень рад, что ты есть в моей жизни. И… Я никогда не встречал никого прекраснее тебя, Ана. С днём рождения, — он наклонился и поцеловал ее в щёку. Ана залилась румянцем, будто влюбленная девчонка, и застенчиво улыбнулась.       — Так, кажется, нам пора, — пошутил Рейес и все посмеялись. А затем дружно выпили.

***

      В кафетерии я столкнулась с девушкой. Она помахала мне, как будто мы знакомы. Низкий рост, спортивные накаченные ноги, короткие каштановые волосы и не сходящая с лица улыбка. На ее груди светилось какое-то странное устройство, не встречала чего-то похожего. Она направилась ко мне и за секунду, будто пролетев сквозь пространство, оказалась рядом.       — Привет, я Лена. Лена Окстон, — сказала она и протянула мне руку.       — Это должно мне о чем-то говорить?       — Нет, — она похихикала, — Я просто знакомлюсь тут со всеми. Я из академии, меня направили сюда на стажировку.       — Доктор Мойра О’Доран, — сказала я, слабо пожав ее маленькую ладонь.       — Доктор? Ты типа врач? Или ученый?       — Что-то вроде того.       — Знаешь Уинстона? Это мой друг!       — Да, знакома, но, в последнее время мы редко общаемся.       — Это он сделал, — она показала на свою грудь, прямо на устройство.       — Что это?       — Хрональный ускоритель — благодаря нему я могу удерживаться в этом пространстве, — она снова похихикала и быстро продемонстрировала мне на что он способен, сделав несколько быстрых пространственных скачков.       — Впечатляет, — честно ответила я, — это сделал Уинстон?       — Ага, — Лена широко улыбнулась.       — Занимательно. А ты не слишком молода для кадета?       — Да, так и есть, я самая молодая в нашем наборе! Капитан Моррисон лично рекомендовал меня, я не могу его подвести.       — Что ж, было приятно познакомиться, Лена Окстон. Думаю, у тебя большое будущее в этой организации.       — А ты здесь давно?       — Достаточно.       — Надеюсь, меня тоже скоро отправят на задание.       — Мойра! — меня окликнули. Я повернулась, Ангела стояла, держа поднос с едой возле занятого ей столика.       — Это твоя девушка? — спросила Лена.       — Что за глупости? Мы просто коллеги.       — Да ладно тебе, я знаю этот взгляд. Просто коллеги не смотрят так друг на друга.       — Что ты за надоедливая муха…       — Хи-хи, — Лена захохотала, — Всё в порядке, я никому не скажу, это будет нашим секретом.       — Секретом? Я не говорила, что это так!       — Пока! — Лена тут же испарилась также стремительно, как и появилась.       Я еще пару секунд смотрела ей вслед, а потом всё-таки дошла до Ангелы, которая уже сидела и ела свой чечевичный суп. Я поставила поднос на стол и села напротив.       — Знакома с Леной? — спросила Ангела.       — Ты ее знаешь?       — Да, милая девушка. Капитан Моррисон продвигает ее кандидатуру, поэтому скоро она окажется полноправным агентом. У неё какие-то сумасшедшие показатели.       — Сколько ей? Пятнадцать?       — Семнадцать, кажется. Но она уже окончила летную школу.       — Серьезно? Тогда понятно, что она здесь делает.       — Угу, такие люди нам нужны. Пора омолодить отряд. Я, конечно, не против лейтенанта Вильгельма, но он же не вечен, нужно растить наследие, — я молча кивнула и откусила кусок своего бутерброда с ветчиной и сыром.       — Мы сегодня ночуем у тебя? — спросила я с набитым ртом.       — Я не против, только, возможно, тебе придется ждать меня до полуночи. Слишком много карт накопилось за это время.       — Только если это ожидание потом окупится, Циглер, — она застенчиво улыбнулась, — Мне нужно бежать, нужно покурить и самой приступить к работе. До вечера, — тихо сказала я, и, схватив половину бутерброда и стаканчик с черным кофе, я пошла к выходу.       — До вечера, — с улыбкой ответила Ангела и продолжила есть свой чечевичный суп.       По пути в лабораторию я доела свой обед, и за несколько метров до дверей моего отдела, мне на встречу вышла знакомая фигура. Это была Фария, шедшая прямо на меня. Она остановилась в метре, преграждая мне путь. Она была чем-то недовольна и, судя по всему, ждала именно меня. На ней была серая футболка с логотипом Овервотч и военные брюки цвета хаки.       — У тебя проблемы? — спросила я, глядя на неё сверху вниз, но Фария выпячила грудь вперед и стала давить на меня.       — Не трогай Ангелу, поняла меня? Ты ей не нравишься, держись от неё подальше, иначе тебе не поздоровится, — она попыталась сделать голос более грозным, но дрожание скрыть не смогла. Это был тот самый первобытный инстинкт альфа-самца, точнее, самки.       — Извини? — я надменно улыбнулась, на она оскалилась и зашипела на меня.       — Ты меня услышала, — грозно ответила Фария.       — С кем ты разговариваешь? — этот вопрос сбил ее с толку, оскал исчез, оставив вновь только детское лицо с застывшим недоумением. Я не испугалась, она не знала, что делать дальше.       — Я сказала… — она хотела снова это повторить, но я ее опередила. Склонившись над ней, я прошептала ей на ухо.       — Я трогала её в таких местах, о которых ты даже в своих самых влажных мечтах боишься думать, — после этих слов я снова выпрямилась и смотрела на неё свысока, — Так что, с кем ты разговариваешь? Ты хоть знаешь, кто я такая?       — Ты лжёшь, — сквозь ярость и обиду процедила она. Она сжала руки в кулак так, что было слышно хруст ее суставов. Ее сильные руки налились кровью, жилы надулись.       — Спроси сама у любого здесь, даже у своей матери. Я не лгу. И вот еще что — держись от неё подальше, иначе тебе не поздоровится.       Фария еще пару секунд смотрела мне в глаза. Она была зла, очень зла, скалилась от злости и была готова ударить меня. А я была готова это принять, мысленно напрягая лицо перед ударом. Конечно, я боялась, но показать это было нельзя. Но она убрала взгляд и разочаровано покачала головой, а затем спокойно обошла меня и удалилась. Кажется, ко мне вопросов у нее больше нет.

***

      — Надеюсь, у тебя хорошие новости, Джек.       Габриэль вошел в кабинет Моррисона в не самом хорошем расположении духа. С тех пор, как Джек Моррисон стал представлять Овервотч в ООН, хороших новостей не было практически совсем. Совсем недавно завершилось очередное закрытое заседание, где Джек выступал с докладом о готовящемся восстании омников. Джек был задумчив. Ана стояла у стены, сложив руки на груди.       — Они отказали нам, — не став тянуть, разочарованно ответил Моррисон.       — Ай блять, почему я не удивлен, Джек? — Габриэль злобно улыбнулся, но его улыбка быстро переросла в оскал.       — Гейб! — шипнула на него Ана. Но Габриэль подошел ближе к Моррисону и нагнулся, чтобы отыскать его глаза.       — Нет, Ана, с тех пор, как мы узнали о готовящемся восстании, ничего не было сделано, — Габриэль резко обернулся к Ане, которая также была зла, как и он, но держалась.       — Без авторитета Жерара нам обрезали крылья, они не хотят слышать никого. Коготь выиграл этот раунд, нам запретили любую военную деятельность.       — Что, блять?! — резко ответил Габриэль.       — Гейб! — Ана уже повысила на него голос.       — Нет, Ана, давай выясним кое-что и наш мистер «директор» нам в этом поможет, — Рейес показал на Джека, — Я правильно понял, что если завтра будет война с омниками, то мы просто будем смотреть на это и нам ничего нельзя будет делать?       — Мы не смогли найти больше ни одного завода, — ответил Джек, — Этого хватило, чтобы они даже не продолжали слушать нас.       — Они не слушали ТЕБЯ! — Габриэль тыкнул в него пальцем, — Жерар бы с этим разобрался.       — Но Жерара больше нет, Гейб, — подытожила Ана.       — Да, а вместо него это посмешище, — резко ответил Гейб.       — Габриэль! — Ана попыталась его заткнуть, но на это уже отреагировал Моррисон.       — А ты не много ли на себя берешь, Рейес, — Джек подскочил и подошел в упор к Габриэлю, но тот был неприступен.       — Ничуть, — Габриэль был доволен собой.       — Заткнулись оба, — грозно сказала Ана, — Нам нужно решать, что делать с этой ситуацией, а не выяснять отношения. От нас зависят сотни жизней.       — А знаете что? Нахуй их, — Габриэль показательно развел руками, — Думают, что мы шутим? Пусть получат. Пусть погибнут сотни, это будет на их совести. Зато никто после этого не посмеет сомневаться в наших словах, потому что мы можем всегда говорить: «мы предупреждали».       — Так тоже нельзя, — ответил Джек.       — Можно. Хотят, чтобы мы играли по их правилам — значит, будем. Я заебался всё время рисковать жизнью, чтобы мне потом еще и запрещали спасать их гнилые шкуры. Нахуй их. Я сказал. Я не буду рисковать своими людьми. Когда это всё начнется, пусть забудут про Овервотч, спасавших их задницы сотни раз. Хоть раз пусть сами себя спасут, — Габриэль направился в сторону выхода, но перед уходом развернулся, — И, Джек, отрасти себе наконец яйца.       Он вышел, громко хлопнув дверью. Но ни Ана, ни Джек, не сказали ему ничего в след. Они молча переглянулись. Ана глубоко вздохнула.       — Может, он прав? — сказал она.       — В чем? — уточнил Джек.       — Что нам не стоит вмешиваться в этот раз.       — Нет, Ана, это не обсуждается. Мы хранители мира. Мы не можем быть в стороне. В этом суть нашей организации.       — Джек, мы оба знаем, что это давно уже не так. Мы прислуживаем политикам, которые финансируют нас. И каждый раз идем ва-банк чтобы сохранить мир, но этот риск никогда не оправдывается. Я не поддерживаю Рейеса, но что если нам необходимо это сделать? Любое наше действие даст Когтю предлог закрыть Овервотч совсем. Мы в шаге от этого.       — Он становится неуправляемым… — тихо произнес Моррисон.       — Габриэль сейчас меньшая из наших проблем, — твердо ответила Ана, подойдя к Джеку в упор.       — С ним нужно что-то делать, — Джек погрузился в свои мысли, уже говоря сам с собой, — Может, пора отправить его в один конец? — Ана не веря своим ушам, стояла с открытым ртом смотрела на Джека. Через пару секунд его взгляд опустился на нее.       — Только через мой труп, ты меня понял? — сквозь зубы ответила она и быстро вышла.       — Заметь, ты сама это сказала… — прошептал Джек, смотря ей в след.

***

      — Что ты сказала Фарии?!       Ангела ворвалась ко мне в кабинет в тот самый момент, когда я, закинув ноги на стол, пила свой вечерний кофе, читая новые результаты исследований на планшете. Я медленно перевела на нее взгляд, посмотрев пару секунд, а затем сделала глоток кофе и продолжила читать.       — Указала ей её место, — спокойно ответила я.       — Что это блять значит? — Ангела была в замешательстве, но попыталась собраться с мыслями, — Она… она сказала мне, что ты мне угрожаешь и держишь в заложниках или что-то такое. Я до конца не поняла, что она имеет ввиду, — после этих слов, я была в таком же недоумении, как и Ангела. Я отложила планшет и села нормально, посмотрев на Ангелу.       — Либо она всё поняла, и просто хочет выставить меня в плохом свете, либо она полная идиотка, — сказала я.       — Мойра, что это значит? Что ты ей сказала?       — Что трахаюсь с тобой, — но этот ответ только еще больше ввел Ангелу в недоумение.       — Что? Зачем?       — Чтобы она наконец отвалила. Клеится к моей девушке, я не собираюсь это терпеть. И, если тебе интересно, это она начала. Подкараулила меня в коридоре, пока я осталась одна и решила меня прессануть. Или как это называется?       — Ты серьезно? Никто ко мне не клеился. Мы просто друзья.       — Ангела, ты реально дура? Она влюблена в тебя. И недвусмысленно подтвердила это своими словами, сейчас процитирую: «Не лезь к Ангеле, или тебе не поздоровится». Не веришь? Можем найти ее и разобраться прямо сейчас! — я была настроена серьезно.       — Она уехала. Только что. Она провалила вступительные экзамены для продолжения обучения, — Ангела была разочарована этой новостью.       — Что ж. Я не удивлена. А теперь — мы разобрались с этим вопросом?       — Извини, мне не нужно было так резко реагировать…       — Я хочу поработать, можешь оставить меня? — я взяла планшет и снова закинула ноги на стол.       — Мойра…       — Мы закончили, Циглер! — грубо ответила я. Ангела молча вышла из моего кабинета.

***

      Я закончила поздно. Идти к Циглер сегодня не было желания, поэтому я спустилась в штаб. У Габриэля горел свет. Кажется, он еще не спит. Стоит заглянуть, поздороваться. Когда я подошла к его кабинету ближе, услышала звон стекла. Он снова пил в одиночестве. Значит, что-то случилось. Он давно не срывался.       Я подошла к двери и пару раз постучала.       — Заходи! — пьяным голосом сказал он, будто зная, что это была именно я. Я нажала на ручку, та со скрипом опустилась и дверь открылась. Габриэль был прилично поддат, но еще далеко от предела. Увидев меня, он улыбнулся.       — Добрый вечер, командир, ждёшь кого-то?       — Только тебя, — он устало улыбнулся и достал из стола второй широкий стакан для виски и дунул в него, чтобы сдуть пыль со дна, — Ирландский. Ты не можешь отказаться, — от показал бутылку односолодового виски Tullamore Dew Distillery и поставил стакан передо мной.       Я думала только узнать как дела, — ответила я, наблюдая, как мой стакан заполняется напитком до середины. Габриэль затем налил себе столько же.       — Как раз и узнаешь, — сказал он, взяв в руку стакан и указав на мой. Видимо, у меня нет выбора. Я послушно села напротив него, взяла свой стакан и понюхала.       — Если честно, я не сильно люблю виски, — сказала я, скривившись от запаха.       — А я вот люблю. От него голова не болит утром.       — Ты празднуешь или оплакиваешь? — на мой вопрос грустно улыбнулся.       — Овервотч фактически закрыли на сегодняшнем заседании, — сказал он, смотря на виски в стакане, перекатывая его по дну. Новость ввела меня в шок.       — Подожди, что?       — Официально этого не сделают еще долго, но они закрыли нам военное финансирование и запретили любые вмешательства в конфликты. По сути это означает, что Овервотч теперь общество с ограниченной ответственностью.       — Но… но как же омники, готовящееся восстание, мы же обо всем предупредили! — Габриэль стукнул дном своего стакана о край моего, стоящего на столе и залпом выпил, скривился и громко ударил стаканом о стол.       — Срать они хотели на наши предупреждения, Мойра. Ты думаешь, там сидят адекватные люди? Белые воротнички, которых интересуют деньги, наркотики и оружие. А всё это есть у Когтя. Они им так на шею сели, что любое решение диктуют. А эти обдолбаные бюрократы клали хер на жизни людей и сделают всё, что скажут хозяева в Когте, — после эмоциональной тирады он резко притих, — Только Жерар мог заставить их шевелиться. Но теперь нас представляет это ничтожество Моррисон. И закономерный результат, — от таких новостей я тоже всё-таки взяла стакан и выпила, сразу закашлявшись от крепкости. Это улыбнуло Габриэля.       — И что мы будем делать? — сказала я, достав из кармана халата пачку сигарет.       — Мы? Ничего.       — Совсем?       — Палец о палец не ударим. Я уже сказал Джеку, что мой отряд в этом не участвует.       — А сам Моррисон планирует?       — Не знаю. Конечно планирует, мистер справедливость. Его ошибки обходятся нам слишком дорого.       — Мы тоже много ошибались, разве нет?       — Нет, мы как раз таки делали свою работу, пока он тут строил из себя начальника.       — Ты бы лучше руководил этой организацией, — сказала я, выдохнув дым вверх.       — Номинально он руководит нами, но без нашего с Аной слова он ничего не сможет сделать. Раньше нас было больше. Но многие погибли, кто-то отошел от дел, вот нас и осталось трое. И чем меньше нас становится, тем больше власти у Джека. Ему сейчас достаточно убедить Ану. К счастью, в большинстве своем, она не делает глупостей.       — Будь я на его месте, я бы сделала всё, чтобы убрать одного из двоих. Тогда у меня бы была абсолютная власть. Странно, что он до сих пор терпит тебя.       — Кишка у него тонка, вот что я скажу, — Габриэль выпил очередной стакан залпом.       — Так что, получается, когда всё начнется, мы просто будем сидеть и смотреть?       — Угу. И начнется оно уже скоро.       — Думаешь?       — К гадалке не ходи. Это случится на следующей неделе. У них есть все карты на руках. Осталось просто сделать первый ход. Будем с попкорном наблюдать, как всё летит к чертям, — Габриэль легко улыбнулся.       — ООН не попросит о помощи?       — Расчет на то, что попросит. Но я боюсь, что Моррисон раньше нарисует спасительную кавалерию и у Когтя будет еще одна причина нас всех тут поиметь.       — Что ж, новости неутешительные.       — Выпьем за это? — спросил он, наполняя мой стакан.       — А у меня есть выбор?       — Ты же знаешь ответ, верно? Никакого, Мойра, никакого.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.