ID работы: 6375771

Герои умирают

Джен
NC-17
Завершён
97
Горячая работа! 46
Niveriel бета
Размер:
289 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 46 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
      Двери палаты бесцеремонно распахнули — в небольшую комнату, где помимо Ангелы помещались лишь две койки, зашел командир Моррисон. Он молча осмотрелся, держа руки за спиной. Молодые израненные бойцы, лежавшие в больничных койках, попытались привстать, увидев командующего штабом. Циглер, встревоженная не столько появлением капитана, сколько состоянием её больных, поспешила остановить их от излишней активности.       — Вам нельзя двигаться, пожалуйста, — сказала она, останавливая рукой одного из перебинтованных солдат, но он будто не замечал ее. Армейский устав мышления — самая сложная к исправлению деформация. Моррисон, видимо, не заметил ничего необычного и натянул скромную, но дружелюбную улыбку.       — Как здоровье, солдат? — обратился Моррисон к лежавшему по правую руку от него парню.       — Всё в порядке, командир, — с улыбкой ответил он, — Вот, поправляемся.       — Отлично, вы в надежных руках.       — Вы что-то хотели, капитан? — раздраженно спросила Циглер, не разделявшая даже толики восторга от присутствия героя Овервотч.       — Хотел с Вами поговорить, доктор. Найдётся минутка? — ответил Джек.       — Когда закончу свою работу, загляну к Вам в кабинет.       — Доктор, прошу, поговорить нужно незамедлительно, — Джек, не убирая улыбку с лица, смотрел на недовольную Ангелу. Через пару секунд молчания, Ангела сорвалась с места и направилась в сторону двери.       — У меня в кабинете, командир, — сказала она и выскочила наружу.       — Поправляйтесь, бойцы, — Джек напоследок оглядел воодушевленных солдат, вскинув руку в одновременно прощальном и несколько благословляющем жесте, и вышел вслед за Ангелой.       Ангела быстрым шагом шла по светлому коридору мимо многочисленных палат, громко цокая каблуками и сложив руки на груди. Казалось, что она явно ожидала, мягко говоря, неприятного разговора. Несколько докторов поздоровались с ней, она приветливо кивала в ответ каждому, не задерживаясь на долгие беседы. Джек Моррисон шёл за ней, сложив руки за спиной, также кивая всем встречным коллегам.       Ангела подошла к двери своего кабинета, быстро открыла дверь и влетела внутрь. Она клацнула выключателем и свет озарил всю комнату. По сравнению с кабинетами Моррисона и других руководителей в Овервотч, кабинет Ангелы был куда скромнее: почти все стены были скрыты высоченными книжными шкафами, доверху забитыми медицинской литературой, странными баночками и склянками, и маленькими горшками с кактусами; у окна стоял затёртый коричневый деревянный стол, заваленный многочисленными папками и со всех сторон облепленный разноцветными стикерами, которые, судя по количеству восклицательных знаков в конце, довольно часто украшали явно агрессивные напоминания; за столом же стояло обычное черное кожаное кресло, которое будто просто со стороны наблюдало за этим безумием. Кабинет Ангелы мало соотносился с ее репутацией кристально чистого и максимально аккуратного человека — здесь царил хаос. Джек внимательно осмотрелся и подошёл к стене, на которой висели дипломы и несколько фотографий.       — Я слушаю Вас, — сказала Ангела, нахмурившись. Она не села за стол, а лишь уперлась о него ягодицами, сложила руки на груди и скрестила ноги. Джек не торопился, он внимательно разглядывал фотографию, на которой был запечатлён весь отдел доктора Циглер. В центре стояла Ангела, а по правую руку от неё Мойра О’Доран.       — Слышали последние новости? — наконец подал голос Джек.       — Смотря, о чем идет речь, — Ангела отвела взгляд, оторвала от стола один из стикеров, скомкала его и бросила в мусорку.       — Лейтенант Вильгельм подал в отставку с поста руководителя ударного отряда.       Ангелу эта новость явно удивила: она едва заметно приоткрыла рот, но потом поджала губы и снова стала максимально серьезна, ещё сильнее сжав руки на груди. Джек краем глаза заметил её нервозность, но виду не подал, продолжая разглядывать фотографии.       — Нет, не слышала, командир.       — Ситуация с Аной… кхм, с капитаном Амари сильно подкосила его. Он честно сообщил о причинах. Я подписал его заявление несколько минут назад, — Джек наконец повернулся к Ангеле, — С учетом того, что аналогичное заявление от Линдхольма я подписал ранее, отряд Альфа ожидают большие изменения. Теперь отряд на постоянной основе будет состоять из Лены Окстон, Гендзи Шимады, Уинстона и Вас, доктор Циглер.       — И Вы решили лично оповестить меня об этих изменениях?       — Не совсем так, — Джек сделал шаг вперёд и стал говорить немного тише, — Лейтенант Вильгельм был хорошим бойцом, верным другом и соратником. А сейчас в команде мне не хватает, скажем так, своего человека.       — С чего Вы взяли, что я горю желанием шпионить на Вас? — оскорбленно спросила она, нахмурившись сильнее.       — Ангела, это не просьба, — Джек подошел к ней почти в упор, — Мы же с Вами взрослые люди. Вам же ещё нужна моя поддержка, так? Слышал Вы запланировали много проектов. Да и поддержка одной только «Валькирии» очень дорого стоит для Овервотч.       Как бы Ангела не пыталась оставаться твёрдой, перед Джеком это было бессмысленно. Она стыдливо опустила глаза в пол и одобрительно молчала. Джек, увидев это, отошел чуть назад, сложил руки за спину, изредка поглядывая на стену с фотографиями, и продолжил.       — Сегодня Рейес предоставил мне новые разведданные касательно одного влиятельного агента Когтя. Через несколько часов я отдам приказ отряду Альфа об операции по его аресту, поэтому обновленный отряд начнет свою работу совсем скоро, а значит, и твоя работа тоже скоро начнется. Мне нужна информация. Любая, какая покажется тебе нужной. Слухи, разговоры, шутки — всё, что может намекать на недовольство положением дел, мной, руководством или Овервотч в целом. Особенно хочу, чтобы ты проследила за Уинстоном. Последнее время он, скажем так, слишком активно выступает. У меня не было выбора, кроме как назначить его командиром отряда.       — И Вам это не нравится?       — Ангела, мне столько лет, труда и нервов стоило выстроить этот отряд… И я строил его не для того, чтобы самозванцы диктовали свои условия.       — А как же капитан Рейес? Разве не он главная угроза?       — С Габриэлем и Мойрой я разберусь сам. Сейчас меня волнует прежде всего Уинстон и его действия внутри штаба.       — Капитан Амари бы не одобрила эти методы, командир, — позволила себе дерзость Ангела. Джек резко обернулся на неё, от чего она даже вздрогнула.       — Капитана Амари больше нет, — твёрдо, явно сдерживая желание повысить тон, процедил сквозь зубы Джек, — И не будет. Ты меня поняла?       — Да, капитан, — аккуратно ответила она, — Ведь если я не поняла, то меня ждёт та же участь?       — Не играй со мной, Циглер, — Джеку не нравилась тема, к которой они перешли.       — Ты можешь честно сказать, как она погибла, Джек? — уже почти шёпотом спросила она.       — Ослушалась приказа. Вышла с позиции. Проиграла в перестрелке. — чеканя каждое слово, глубоко всматриваясь в глаза Циглер, ответил Моррисон, — Рекомендую моих приказов не ослушиваться, доктор. Мы друг друга поняли?       — Я поняла, командир. Я Вас поняла, — дрожащим голосом тихо ответила она.       Услышав то, что Джек и хотел, он ещё раз огляделся в кабинете и посмотрел на Ангелу, которая старательно прятала взгляд. Он молча вышел за дверь, аккуратно закрыв её с обратной стороны.

***

      Ангела зашла в туалет и трясущимися руками начала шерстить по глубоким карманам халата. Через несколько секунд она наконец достала мятую пачку сигарет. Несколько табачных крошек упали на холодный грязный пол уборной. Тонкие дрожащие пальцы с погрызенными голыми ногтями открыли крышку. Всего пара помятых, поломанных сигарет. Она давно не доставала их, хотя всегда носила с собой.       Я зашла следом. Ангела стояла, оперевшись о дверцу кабинки. Она только сунула сигарету между губ, когда увидела меня. Я огляделась вокруг, чтобы убедиться, что мы одни, и зашла. Она ничего не сказала, только достала зелёную прозрачную зажигалку и безрезультатно почиркала несколько раз.       — Нечасто вижу тебя здесь в последнее время, — сказала я, достала свои сигареты и закусила одну. Ангела продолжала пытаться добыть огонь, пока я не подставила ей свою зажжённую зажигалку. Она недолго сомневалась, но потом всё-таки решила прикурить и глубоко затянулась, откинув голову назад. Даже не взглянула на меня, будто меня там и не было.       — Пыталась бросить, — ответила она после небольшой паузы и выдохнула дым вверх. Я встала рядом и тоже прикурила. Мы стояли молча. Ангела не смотрела на меня, ей явно было не до меня. Она была занята затяжками дыма и стряхиванием пепла на пол.       — Трудный день? — спросила я. Ангела не торопилась отвечать, медленно выдыхая дым, процедив лишь короткое:       — Ага.       — Слушай, по поводу вчерашнего… Прошу прощения, — стыдливо выдавила я. Она медленно оглянулась на меня и снова закинула голову, словно и забыла об этом.       — Ничего страшного, — устало ответила она, как будто подобное с ней происходит в порядке вещей.       — А у тебя всё в порядке?       — Мойра, — раздражительно, но всё также устало окликнула она меня. Она закрыла глаза и покачала головой, а потом нахмурившись взглянула на меня: её лицо было полно отвращения, — Моя жизнь точно не должна тебя больше волновать.       Мы молча смотрели друг на друга, пока Ангела не бросила ещё тлеющую сигарету на пол и демонстративно раздавила ее подошвой. Она снова обернулась на меня и глядя в глаза раздраженно продолжила:       — Просто держись от меня подальше.       Она вышла. Я стояла, уставившись на только что закрытую дверь. Было ли мне обидно? Нет. Скорее, меня это раздражало. Хотя я прекрасно понимала, почему она злится. Я докурила сигарету полностью, кинула потухший окурок в корзину возле раковины и подошла к зеркалу напротив.

***

Нумбани. Африка.       Яркое африканское солнце упало на жемчужину континента — Нумбани. Город-утопия, некогда самый безопасный город Африки. Высокие стеклянные небоскрёбы, рукотворные оазисы, скоростной монорельс, отели, парки, музеи, рестораны и бутики.       С высоты двухсотого этажа на это великолепие смотрит мужчин: он молчит и улыбается. Он — хозяин этого города. Нет, не мэр и не президент. Он далёк от политики и вряд ли хоть один житель этой страны проголосует за него, но он здесь главный и никто не может это оспорить.       — Взгляни, Аканде, — сказал он, обращаясь к своему спутнику, сидящему неподалёку на роскошном кожаном диване, накрытым львиными и леопардовыми шкурами, — Всё, чего касается солнце, теперь наше.       Аканде взял яблоко из хрустальной вазы, стоявшей на небольшом столике из черного дерева. Он покрутил фрукт перед собой, а затем жадно откусил кусок. Сок потёк по его щеке, капая на мускулистую обнажённую грудь, украшенную узорами боевого раскраса. Он огляделся: на стенах висели разноцветные африканские маски, на деревянном полу лежали шкуры диких хищников, на полках и столе были расставлены многочисленные фигуры из слоновой кости. Всё это великолепие заливал свет солнца, попадающий в комнату через огромное панорамное окно, сквозь которое его собеседник созерцал город.       — Что я там не видел, Акинджиде? — недовольно ответил он и ещё раз звонко откусил яблоко.       — Этот город — настоящее сокровище, жемчужина этой страны. И теперь он мой, — Акинджиде повернулся и взглянул на Аканде, ухмыльнувшись ещё сильнее. Он подтянул свою огромную механическую силовую перчатку, она с характерным металлическим звуком затрещала. Акинджиде сделал несколько шагов в сторону.       — Разве стоит довольствоваться тем, что мы захватили кусок земли? — ответил Аканде и взял со стола сушеный финик, — Как по мне, с той силой что у нас есть, мы должны быть правителями, как минимум, Африки.       — Много ты понимаешь, щенок, — грубо, но всё также с усмешкой, сказал Акинджиде, — Сейчас я король этой земли. Я — Кулак Смерти. Я — Каратель. Все эти титулы внушают страх. Они боятся меня и поэтому приклоняются, — он взглянул ещё раз на свою механическую руку.       — Время каждого короля, подобно солнцу, движется к закату. Придёт время — и твой закат наступит, король.       — Пока ты слишком глуп. Пройдёт время и ты всецело оценишь, как много значит быть хозяином этой земли.       — И долго ты будешь хозяином, Акинджиде? Думаешь, враги не попытаются скинуть тебя с этой горы? А друзья? — Аканде покачал головой и бросил в рот ещё один финик, прожевав его вместе с косточкой.       — Враги? Кто? Овервотч? — Акинджиде рассмеялся, — Эти неженки и шагу не сделают без разрешения своих хозяев. За столько лет они так и не попытались. Нет, Аканде, точно нет… А даже если придут сюда, то узреют всю мою мощь. Я готов.       — Я не собираюсь радоваться захвату жалкого города. И уж тем более не хочу ждать, когда к нам придёт враг.       — И что ты предлагаешь, Аканде? — он ухмыльнулся, еще раз показательно подтянув силовую перчатку вверх, — Может, ты хочешь сам всё сделать? Думаешь, ты уже готов к этому? Кем ты себя возомнил? — Аканде отвернулся, взглянув в окно, наблюдая за солнцем, освещающим город.       — Никем, Акинджиде. Тебе решать. Ты же король, — он откинулся на диване и едва слышно договорил, — Пока что…

***

      Я взяла в руки жирную белую лабораторную крысу с яркими, будто ягоды брусники, глазами. Она жалобно смотрела на меня, пытаясь разбудить сострадание. Но когда количество подопытных животных перешагивает за пару сотен, такие чувства затупляются напрочь. Я вколола ей контрольную дозу свежеизготовленной сыворотки и положила обратно в клетку, сделав контрольные записи в журнал.       Дверь за моей спиной открылась и в лабораторию зашёл Дерен, державший два стакана горячего кофе. Он молча подошел к моему столу и поставил один стакан, после чего направился в свой угол. Я взяла кофе, сделала глоток, поставила обратно и потянулась за новой крысой.       — Последние новости слышали? — спросил Дерен, усаживаясь за компьютерный стол.       — Смотря о чём речь, — я сделала ещё несколько заметок и набрала новую дозировку в шприц. Новая крыса ворочалась больше обычного, но это не помешало мне сделать инъекцию.       — Отряд Альфа только что вернулся из Гаваны. Кажется, они взяли кого-то из Когтя.       — Что ж, отличная новость. Ещё на одного ублюдка стало меньше.       — Да, это точно.       — О нём что-нибудь известно?       — Немного. Вроде какой-то богатый омник. Не понимаю, зачем его нужно арестовывать. Если он террорист, разве не нужно их на месте уничтожать?       — Поверь мне на слово — лучше держать их в живых, — в голове на мгновение промелькнули кадры из Венеции.       — Вам помочь, Мойра?       — Спасибо, с этим я справлюсь. Лучше сходи за вчерашней партией, нам нужно сделать контроль.       — Конечно. Уже иду, — Дерен вскочил из-за стола, взял стакан и вышел.       Где-то на нижних этажах штаба Овервотч, под многочисленной охраной, сидел в одной из допросных комнат омник, одетый в черный костюм и красный галстук. Его взяли штурмом где-то на винокурне в Гаване. Мало что известно о той операции, слишком стремительной и секретной она была, но вот уже почти тридцать часов этот высокопоставленный гость находится здесь. Каждый час его выводят на новый допрос, который заканчивается одним и тем же — молчанием.       Габриэль стоял позади, оперевшись о стену. Он сложил руки на груди и наблюдал вместе с Джеком за ходом очередного допроса через окно, ведущее в допросную комнату. Ожидаемо, результат оставался без изменений. Максимильен молча сидел и смотрел в одну точку, не реагируя на вопросы. Руки в наручниках он держал на столе, иногда осматривался вокруг, оглядывался на зеркальное окно, будто видел всё, что происходит за ним. Джек недовольно вздохнул после очередной неудачной попытки.       — Без толку. Он знает, что может ничего не говорить, мы только теряем время, — выругался Моррисон и оглянулся на Габриэля, — Есть идеи?       — Только радикальные.       — Юристы уже что-то смогли найти, но нам бы желательно получить ответ от него лично.       — Разрешишь мне с ним пообщаться? — предложил Габриэль, — Без камер, конечно.       — У тебя пять минут, — глубоко вздохнув, согласился Джек.       Электронный замок характерно щелкнул и дверь медленно открылась. Темная комната на секунду озарилась ярким светом, протиснувшимся через распахнутую дверь. Максимильен поднял взгляд на широкую фигуру. Габриэль зашел и хлопнул стальной дверью, от чего и стол, и сам омник, вздрогнули. Габриэль не торопился подходить, несколько секунд он пристально смотрел в лицо омника, а потом, ухмыляясь и держа что-то за спиной, он подошел к металлическому столу. Максимильен снова уставился в одну точку на стене, игнорируя Габриэля.       — Знаешь, почему я не люблю омников? — Габриэль медленно присел перед Максимильеном, и с ухмылкой продолжил, — По морде бить неудобно. Рука болит уже через пару ударов. Эти металлические морды… ненавижу, — Габриэль положил на стол молоток, — Но вот молотком — совсем другое дело. Человек отрубается через удар-два, а вот омник… — Габриэль аккуратно приставил кончик молотка ко лбу омника, — А вот омника можно пиздить очень, ОЧЕНЬ долго, — Он опустил инструмент и попытался отыскать взгляд у своего механического собеседника, — Слушай, Макс, ты нас уже порядком подзаебал. Сидишь тут, молчишь, строишь из себя несгибаемого. Это ни к чему. Ты же знаешь, что мы можем всего этого избежать, верно? До того момента, как обнаружат, что тебя нет, пройдет неделя. Это очень много. Только представь: целая неделя: только ты, я и этот молоток. Даже если я тебя не расколю, я от души повеселюсь. После того, как я грохнул Антонио, убить тебя будет совсем не проблемой.       — Что вы хотите от меня? — тихо спросил Максимильен.       — Ты всё знаешь, Макс. Просто начни говорить. Ответь на все вопросы, которые мы задаем и мы останемся друзьями. Мы знаем, что ты никакой не бухгалтер. Пару имен ты нам сообщить сможешь, — Габриэль снова кинул взгляд на молоток, лежащий на столе перед Максимильеном, — И все останутся целы.       — Думаю, мы сможем договориться, — тихо произнес омник, — Если… если вы гарантируете мне неприкосновенность.       — Что-нибудь придумаем, — ответил Габриэль и повернулся к зеркальному окошку, через которое за всем происходящим наблюдал Моррисон, и громко произнёс, — Джек, нужно кое-что обсудить.       Джек, смотря через окно, не мог поверить, что Максимильен раскололся так быстро. Он мигом встал и поторопился в комнату допроса. Габриэль оглянулся на только что вошедшего взволнованного Моррисона.       — Мистер Максимильен готов к сотрудничеству, так ведь? — Габриэль снова взглянул на омника. Он кивнул, — Если мы обеспечим ему безопасность.       — А что мистер Максимильен может предложить за безопасность? — Джек недоверчиво взглянул на него.       — Я готов к сотрудничеству. Я не знаю многого, но кое-что могу вам рассказать, — ответил Максимильен, — Мне нужно только одно — чтобы меня больше не тревожили.       — Не ломайся и говори, что знаешь, — начал давить Габриэль.       — Что ты знаешь? — поддержал Моррисон.       — У меня есть то, что вам нужно.       — Что?! — уже нервничал Джек.       — Акинджиде Адейеми, — произнес омник и Джек побелел. Он молча стоял и про себя повторял это имя. Несколько лет и безрезультатные попытки поймать Кулака Смерти наконец-то могут быть закончены. Он был его самым большим незакрытым гештальтом. Джек просто молча продолжал пялиться на омника.       — Мы рады, Джек? — вмешался Габриэль, пытаясь вернуть командира на землю.       — Ты нам расскажешь, где он? — медленно произнёс Джек.       — Расскажу всё, что знаю, — быстро ответил Макс, — Только отпустите меня.       — Если окажется там, где ты говоришь, даю слово от лица Овервотч, я отпущу тебя и гарантирую безопасность, — ответил Моррисон. Максимильен молча кивнул, — Гейб, за мной, — Джек вылетел из комнаты допроса. Габриэль еще секунду постоял, кинул косой взгляд на Максимильена, тот едва заметно одобрительно кивнул ему. Рейес нахмурился и быстрым шагом пошёл в след за Моррисоном.       — Собирайся, ты полетишь его брать, — сказал Джек, как только увидел фигуру Габриэля за собой. Он быстро направился в сторону лестниц, ведущих из подвалов. Габриэль старался не отставать.       — Ты украл у меня единственного адекватного бойца, забыл? Ты реально хочешь, чтобы я как-то воевал? Как я с одной Мойрой террориста штурмовать буду?!       — Будешь командовать отрядом Альфа, — коротко ответил Джек. Габриэль не ожидал такого ответа. Он остановился и смотрел в спину Джеку, тот сразу обернулся.       — Ты шутишь?       — Нет, я не шучу, Гейб, — Джек остановился перед дверью на лестницу, — Доведи всё до конца, ты это заслужил. Возьми его живым или мёртвым. Отрядом руководишь ты. Не подведи меня.       — Конечно, — ответил он, едва сдерживая рычание и ярость, внезапно наполнившие его. Стоило Джеку скрыться за дверью, Габриэль недовольно оскалился и сжал ладони в кулак.

***

      Дерен только отошел с последней партией крыс и застрянет скорее всего до конца дня. Это время можно провести в одиночестве. Я откинулась в кресле, подложила руки под голову и прикрыла глаза, воспользовавшись возможностью немного подремать. Я глубоко вздохнула и попыталась расслабиться. Но долго это не продлилось: в лабораторию резко кто-то вошел. Должно быть, это мой ассистент.       — Что-то забыл? — спросила я, не открывая глаза. Но ответа не последовало. Я слышала лишь дыхание, — Дерен?       Я открыла глаза и подняла голову. Габриэль стоял в проходе. Он был возбужден, нервный и дёрганый. Его широкие зрачки было видно даже издалека. Он огляделся в лаборатории и, убедившись, что я одна, закрыл дверь на ключ.       — Что-то произошло? — спросила я, медленно вставая из-за стола.       Его глаза метались из стороны в сторону, он тяжело дышал и сжимал руки в кулаки. В какой-то момент его бегающий взгляд остановился на мне. Это был голодный, дикий взгляд. Габриэль сорвался с места и, схватив меня за плечо левой руки, поволок к стене.       — Стой, что за… — вырвалось у меня, но я была абсолютно бессильна.       Он тащил меня за собой, словно тряпичную куклу. Я понимаю, что в этом состоянии он способен оторвать мне руку даже не заметив этого, лучше не сопротивляться. Он не контролировал себя. Я уже видела его таким.       Габриэль кинул меня к стене. Он не смотрел мне в лицо, он смотрел ниже. На грудь, на пояс, на бедра. Я следила за его взглядом.       — Хочешь? — спросила я, будто у собачки, протягивая лакомство.       Он снова не ответил и продолжал смотреть на мое тело. Я медленно отодвинула подол своего халата. Габриэль внимательно следил за моей рукой. Он схватил за край моих брюк и резко отдёрнул рукой в сторону. Хлипкая пуговица отлетела, молния тут же разошлась. Я негромко вскрикнула от неожиданности. Габриэль бесцеремонно тут же стянул с меня брюки вместе с трусами.       — Нет, не здесь.       Но стоило мне осмелеть, чтобы сказать это, как тут же он схватил меня за горло и прижал к стене ещё сильнее. Он схватился за моё левое бедро, поднял его повыше, одной рукой расстегнул свой ремень, спустил штаны и резко вошел в меня. Он двигался быстро, жадно, силой вдалбливая меня в стену. Дышать было тяжело. От моих тихих стонов вперемешку с хрипами, Габриэль наконец поднял глаза на меня. Он смотрел мне в лицо, не переставая двигаться. Пот стекал по его виску, тяжелое горячее дыхание било мне в ключицу. Казалось, ещё немного и он сломает мне шею. Он наклонился немного ближе к моему лицу.       — Я могу убить тебя, — низко сказал он. Я положила свои ладони на его руку, сжимающую мою шею.       — Если хочешь, можешь убить, — хрипя ответила я.       Габриэль нахмурился и оскалился. Он начал трахать меня сильнее. В глазах уже темнело. Он резко прижал меня к себе, несколько секунд сжимая меня со всей силой, и тут же отпустил руку с моей шеи. Я тут же рухнула ему на плечо и пыталась отдышаться. Кажется, к счастью для меня, он вовремя закончил и я осталась жива.       — Никогда так больше не делай, ты меня поняла? — сказал он, пытаясь отдышаться. Но я не ответила. Я закрыла глаза и лежала на его плече.       — Надеюсь, тебе стало легче, — тихо сказала я.       — Да. Намного.       Габриэль отпустил меня и отошёл в сторону, натягивая обратно свои брюки. Я всё ещё стояла вжатая в стену. Ноги тряслись и я не могла пошевелиться. Он стыдливо помог мне одеться.       — Извини за… это.       — Всё нормально.       — Хотел сказать, что у нас задание. Будь готова через три часа, ладно? — Габриэль осмотрел меня с головы до ног. Он был испуган и ему было стыдно.       — Будь так любезен, принеси мне другую одежду из моей комнаты. Я не дойду с порванными штанами, — я показала ему на свои брюки, которые были порваны почти полностью. Габриэль почесал затылок и нехотя кивнул.       — Да, конечно.

***

      Через несколько часов мы в полной амуниции собрались в ангаре. Было странно видеть Блэквотч и Овервотч в одном отряде, разве что Гендзи не привыкать менять сторону. Моя черная форма сильно выделялась на фоне ярко-жемчужной брони «Валькирия III». Циглер показательно не смотрела в мою сторону, расположившись с противоположного конца шеренги. Габриэль выстроил нас и внимательно, пристально посмотрел в глаза каждому, особенно Уинстону.       — Отряд Альфа, с этого момента и до конца этой операции, я являюсь вашим командиром. Если кто не в курсе, а я надеюсь таких нет, меня зовут капитан Габриэль Рейес. Обращаться ко мне можно «командир», «капитан», «сэр». Главный здесь я. Все приказы отдаю я. Исполняете их вы. Надеюсь, всем ясно? — Габриэль посмотрел на Уинстона, явно ожидая от него какой-то реакции в ответ на такую наглость, — Что-то не так, Уинстон? — Габриэль, сложа руки за спиной и выставив грудь вперёд, подошел вплотную к огромной бронированной горилле. Уинстон показательно не смотрел на него, а потом тихо выдавил из себя:       — Я командир этого отряда…       — Этот ударный отряд находится под моим руководством! И если ты не хочешь, чтобы я тебя демонстративно поставил на место, заткнись и делай, что я скажу. А теперь скажи «да, командир», если понял меня.       — Да, командир, — покорно, хоть и очень недовольно процедил он, сразу же отвернувшись в сторону.       — Умница, — с самодовольной улыбкой сказал Габриэль, а затем громко заорал на всех остальных, — Всем ясно, кто тут главный?       — Да, капитан! — одновременно громко ответили мы.       Лена Окстон тряслась и боялась даже взглянуть в сторону Габриэля, смотря куда-то вверх, выставляя грудь вперёд. Ангела была не в восторге, но также стояла молча. По лицу Гендзи, как обычно, невозможно было понять никаких эмоций.       — Наша задача на сегодня — освобождение Нумбани. В центре города, в Нумбани Центр Плаза засел один из самых опасных и разыскиваемых преступников в мире — Акинджиде Адейеми, он же Кулак Смерти. Честно вам скажу, этот парень — настоящий псих, поездка точно не будет лёгкой. Но не смотря на это, я надеюсь, у наших медиков сегодня не будет работы, верно, Гендзи? — он бросил косой взгляд на ниндзя, тот коротко одобрительно кивнул, — Если будете выполнять всё, что я скажу — все вернутся домой.       — Командир, у меня всё готово, — послышался женский голос за спиной. Это была Зои, наш пилот. На ней был черно-красные комбинезон и шлем. Она помахала нам и улыбнулась.       — Скоро будем, — спокойно ответил Габриэль, будто совсем не он орал на нас несколько секунд назад. Но через мгновение всё вернулась обратно. Он снова повернулся на нас и сильно нахмурился, — А сейчас собрали всё и живо в челнок!       Все развернулись и быстро направились в сторону нашего старого-доброго черного челнока Блэквотч.

***

      Нумбани. Африка.       Мы подлетали к месту. Всю дорогу команда молчала. Я сидела напротив Циглер и явно вызывала у нее дискомфорт одним своим присутствием. Она смотрела в пол, пока я смотрела прямо на нее.       — Эй, команда, — окликнул всех Уинстон. Все нехотя подняли голову. Он с радостным видом пытался их приободрить, — У нас всё получится, я в вас не сомневаюсь.       — Спасибо, здоровяк, — пытаясь сохранить оптимизм, ответила Лена.       Габриэлю не нравилась эта инициатива, такое чувство, что ему вообще было плевать на агентов и здесь он находиться не хотел. Всю дорогу он поправлял амуницию, наблюдал в иллюминатор, как мы подлетали к точке назначения, и иногда связывался с пилотом.       В Нумбани было жарко. Палящее солнце, от которого спасали бурная растительность и искусственные навесы, всё равно пробивалось и обжигало. Жар был везде, он будто обволакивал тебя с ног до головы.       К нашему приезду уже всё было готово. Здание оцеплено, гражданских эвакуировали подальше, периметр был окружен полицией и военными Нумбани. Здание Нумбани Центр Плаза было высоким, под две сотни этажей с красивой металлической фигурой в виде головы африканской газели. На самом последнем этаже блестели панорамные окна главного конференц-зала.       Мы вошли внутрь на первый этаж ресепшена. Было тихо — вокруг разбросаны стекло и гильзы после недавней попытки штурма. Габриэль осмотрел зал из-за угла и повернулся к нам.       — Несколько человек держат лестницы справа и слева. Лифт работает. Наша цель на самом последнем этаже. Нам нужно зачистить этот этаж, чтобы военные могли нас поддержать. Уинстон, Шимада, Циглер — берёте правое крыло, Окстон, О’Доран и я будем брать левое крыло. Как только всё зачистите, Уинстон и Циглер, вы остаетесь здесь и прикрываете, на случай, если Коготь попытается обойти нас, остальные со мной наверх брать этого ублюдка. Вопросы есть?       — Почему мы остаемся здесь? — недовольно скривился Уинстон. Габриэль сразу же оскалился и едва сдержался, чтобы на него не сорваться.       — Потому что это приказ, но если тебе нужны объяснения… потому что твоя задница не влезет в лифт, а два медика наверху мне не нужно. А Мойра мой медик, поэтому пойдет со мной, — Уинстон, пусть и не полностью, но был удовлетворен этим ответом. Габриэль с оскалом оглядел остальных, — Ещё вопросы есть?       — Нет, командир, — хором ответили все остальные.       — За работу.       Мы разделились. Холл был большой. Мы зашли за стойки с окнами для работников и начали ходить между торговыми рядами, выискивая вооруженных солдат Когтя.       — Почему не Гендзи? — тихо спросила я у Габриэля, медленно следуя за ним, — Я думала мы будем как в старые добрые.       — Не люблю предателей, — сразу ответил Габриэль, — У меня будет предвзятое отношение, тем более девчонка мне больше нравится.       — А? Я-то? — услышала Трейсер и оглянулась.       — Не отвлекайся, — спокойно сказал ей Габриэль и Лена кивнула.       — А с Уинстоном какие-то счёты?       — Нет, просто не выношу выскочек.       Мы медленно шли, осматривая каждый угол. В какой-то момент мы услышали выстрелы с противоположного конца этажа. Кажется, вторая половина нашего отряда вступила в бой. Через секунд на нас выскочила пара десятков солдат, окружая нас со всех сторон.       — Трейсер, твои спереди! — закричал Габриэль и откинул меня в сторону рукой. Я завалилась в какой-то магазин сумок. Тут же раздались выстрелы. Я подползла к краю и посмотрела наружу — Лена стояла на бетонной колонне, подняв бластеры вверх. Глаза ее были круглыми, она стояла и пыталась отдышаться. Солдаты Когтя бесконечно стреляли в неё. Но стоило им на секунду замолкнуть, чтобы перезарядиться, Лена молниеносно пролетела прямо перед ними, в мгновение оказавшись за их спинами, и приклеила одному из них на спину небольшую импульсную мину, которая спустя секунду взорвалась, раскидав солдат и всё, что от них осталось, в стороны. Габриэль в этот момент в упор из дробовика сносил голову последнему противнику.       — Юху! Вы видели? Вы видели это?! Да! — Лена запрыгала от радости. Габриэль, утирая кровь с лица, медленно подошел ко мне.       — Ты в порядке?       — Да, только не сделала ничего.       — Всё нормально, главное, что не ранена.       — Ты стал чересчур мягок ко мне, командир.       — У нас всё чисто, командир, — проговорил Гендзи в рацию.       — Пробежись по лестнице, Гендзи. Если всё чисто, встречаемся у лифта, — ответил ему Габриэль, а затем повернулся к Трейсер, — Тебя это тоже касается, Окстон.       — Ох, да ладно! — недовольно вздохнула она, но, увидев лицо Габриэля, испарилась в тот же момент.       Мы подошли к лифту. Уинстон в паре с Ангелой уже встали на позицию, осматривая первые этажи. Габриэль нажал на кнопку вызова и встал у стены, перезаряжая дробовики. Гендзи и Лена подошли совсем вовремя, ровно к тому моменту, как лифт зазвенел и открылся.       — Всё чисто, командир, — кивнул он.       — И у меня, — сказала Лена.       — Отлично. Все внутрь. Лифт неспешно двигался наверх до двухсотого этажа.       — А потом я такая «вжух», а он такой «что? где?», а я такая «держи подарочек», а он такой «а?» и тут БАМ! — после этого, Лена залилась смехом, но Гендзи даже не повел бровью, — Видел бы ты их лица, Гендзи. Их раскидало во все стороны, — Лена снова засмеялась.       — Я убил двоих сюрикенами и ещё пятерых мечом, — спокойно ответил Шимада.       — Скука-а-а… — Лена наигранно зазевала.       Мы с Габриэлем стояли напротив двери. Он крепко сжимал в руках дробовики. По нему было видно, что он ожидает тяжелый бой. Долгожданный звонок, сигнал, что мы добрались до нужного этажа. Габриэль закрыл глаза и глубоко вздохнул. Гендзи и Трейсер тоже заткнулись и достали оружие, держа его наготове. Я встала чуть позади, тоже приготовившись. Двери медленно открылись. Нас на секунду ослепило солнце, пробивающееся сквозь огромные панорамные окна. Габриэль сделал шаг вперед, взведя дробовики вверх. Я разглядела большую мускулистую фигуру с огромной механической рукой напротив. Он не двигался, смотрел в окно. Даже услышав, что мы здесь, он оставался неподвижен.       — На землю! Руки за голову! Живо! — заорал Габриэль и быстро пошел на него, держа на мушке. Остальные в полной готовности последовали за ним. Но Кулак Смерти не двигался, а продолжал смотреть в окно, — Ты слышишь меня? На землю, я сказал!       Габриэль быстро огляделся, как и мы все. Здесь не было никого, кроме него. Он не двигался, будто не замечая нас. Подойдя ближе, я заметила в его огромной механической руке какой-то предмет, который он рассматривал. Габриэль был зол, он вспотел, а лицо снова покрылось венами. Мы подошли достаточно близко, нас отделяло метров десять. Габриэль замер, как и мы все. Солнце слепило и не давало нормально разглядеть его, была видна лишь тень.       — Я даю тебе десять секунд и мы стреляем! — снова закричал Габриэль. Он всё еще надеялся избежать кровопролития и взять его живым, — Ты меня слышишь, Адейеми?       — Боюсь вас разочаровать, — наконец послышался его низкий голос. Он медленно повернулся и сделал несколько шагов к нам навстречу. Наконец солнце более не засвечивало его, — Вы опоздали, — я смогла разглядеть предмет в его руке. Это была голова. Он бросил голову в нашу сторону — она подкатилась к нам под ноги, оставляя за собой кровавый след, — Адейеми сложил полномочия, — это была голова Адейеми. Я подняла взгляд на человека перед собой. Он смотрел на нас с легкой улыбкой, с чувством собственного превосходства. На его угольно-черном мускулистом теле были белые узоры и кровь, — Теперь я Кулак Смерти.       Он развернулся и побежал к окну, разбил его и выпрыгнул наружу. Мы остались смотреть ему вслед как вкопанные, пока Габриэль резко не побежал за ним, крича в рацию.       — Уинстон, цель сбегает, перехвати его! Повторяю, мы потеряли цель! Он сейчас упадёт сверху! — затем он развернулся к нам, — Окстон, Шимада, живо за ним! Живым или мёртвым! Не дайте ему сбежать!       Гендзи тут же кивнул и побежал к разбитому окну, выпрыгнув туда.       — А-а можно я воспользуюсь лифтом? — неуверенно спросила Лена, увидев, как уже второй человек выпрыгивает из окна двухсотого этажа.       — В лифт. Все. Быстро! — отрывисто приказал Габриэль и сразу же вбежал в кабину.       Лифт, казалось, опускался целую вечность. Стоило дверям только отвориться, Лена тут же выскочила и скрылась за углом, стремясь помочь товарищам. Мы с Габриэлем тоже побежали к ним. Только мы вышли наружу, как тут же в нас полетела полицейская машина. Мы еле успели отскочить, она пробила стеклянные стены и превратилась в груду металлолома где-то в углу. Что за сила способна эта сделать?       Я оглянулась. Кулак Смерти только что один ударом отбросил огромного Уинстона куда-то в сторону. К этому моменту, Трейсер уже подстраховала товарища и сдерживала противника шквальным огнем из своих бластеров, умело уворачиваясь от его, хоть и не быстрых, но массивных ударов. Гендзи также помогал, пытаясь отвлекать Кулака Смерти на себя. Казалось, что это работает: они зажали его, колкие и точные удары клинка Гендзи выводили его из равновесия, а выстрелы Трейсер как минимум доставляли ему неудобство. Кулак Смерти в панике начал пытаться попасть в них, но всё тщетно, слишком ловкими были эти двое.       — Может, помочь им? — спросила я у Габриэля, который стоял рядом.       — Нет, они справятся, но будь начеку, — сурово ответил он.       Кулак Смерти отбивался сколько мог, но в один момент замер на месте. Поймав удачный момент, он вывел обоих из равновесия мощным ударом по земле. Даже я пошатнулась от этой силы, что уж говорить о Гендзи, который стоял рядом. Ниндзя взмыл в воздух, отбиваясь от обломков бетона и машин, которые полетели в него. И Кулак Смерти всё-таки смог нанести один решающий удар. Гендзи полетел на землю, рухнув, не имея возможность больше сражаться.       Лена продолжала скакать из стороны в сторону, оставляя за собой ярко-синий след света. Она штурмовала противника снова и снова, не давая ему далеко уйти. Уинстон к этому моменту тоже оклемался и старался вернуться обратно. Кулак Смерти снова замер, выжидая удачного момента. Он попытался поймать девушку, но не вышло. А затем резко выставив руку в сторону, поймал Трейсер на ошибке, вырвав из ее спины хроноускоритель. Трейсер закричала в ужасе, метаясь из стороны в сторону. Он не могла стоять на месте, казалось, что ее вот вот сейчас разорвет. Она упала, дёргаясь в конвульсиях. Кулак Смерти стоял на пьедестале из обломков машин и бетона, сжимая свою перчатку с новой силой. Он смотрел на Уинстона, как на последнюю преграду на своем пути.       — Мойра, — окликнул меня Габриэль, — Помоги Окстон.       Я кивнула и, прыгнув в тень, через секунду была уже рядом с бедной девушкой. Лену кидало из стороны в сторону, она не могла остановиться в одном месте в пространстве. Ангела подлетела к нам.       — Ты можешь помочь? — в панике спросила она у меня, держа Лену на руках.       — Как? — недоумевала я.       — Хро-н-о-уско-ри-тель, — еле выговорила Лена, уже теряя последние силы.       Я повернула её на спину, осмотрев устройство, которое было вырвано с корнем. Но на груди, мигая, ещё светилась рабочая часть. Я попыталась замкнуть цепь, соединяя поврежденные провода руками.       — Мойра! — закричала от отчаяния Ангела, смотря, как Лена уже потеряла сознание, еще сильнее дергаясь       Мои попытки что-то сделать были тщетны. Я кое-как смогла замкнуть цепь и Лена перестала дёргаться, но в сознание не приходила. Ангела взглянула на меня и снова на Лену. Дыхания не было. Сердцебиения тоже. Мы её теряли.       — Отойди! — крикнула она мне и тоже отскочила чуть в сторону от тела Трейсер. Я отползла, смотря на Циглер, которая взяла свой кадуцей, нажала несколько кнопок на небольшой панели и с глубоким вздохом тихо произнесла, — Хоть бы только получилось.       Небольшое свечение окружило их двоих. Она медленно опустилась к груди Лены, коснулась ладонью в районе средостения и начала также медленно поднимать уже трясущуюся руку вверх, оставляя за собой золотистый свет. Что бы это ни было, но Лена резко вздохнула и буквально подпрыгнула вверх, после чего открыла глаза и начала жадно глотать воздух.       — Всё в порядке? — встревоженно спросила её Ангела, присев к ней поближе.       — Вроде бы… — еле произнесла Лена.       — Это и есть «Лазарь»? — спросила я.       — Потом поговорим, — неохотно ответила Ангела.       Я оглянулась в сторону. В паре десятков метров от нас бой всё ещё продолжался. Разъяренный Уинстон с разбегу влетел в Кулака Смерти. Тот ждал такого хода и готовился нанести свой удар. Он зарядил механическую перчатку и с невероятной силой устремил её в сторону Уинстона. Но, к удивлению самого Кулака Смерти, Уинстон не отлетел, а наоборот, принял удар. Огромная горилла схватила его за перчатку и начала наносить беспорядочные удары по его груди и голове.       Кулак Смерти кое-как смог откинуть Уинстона в сторону, но не надолго. Он смог сделать лишь несколько шагов в сторону, попытался в панике хоть как-то зарядить перчатку снова, чтобы ударить, но Уинстон взмыл в воздух и всем своим телом набросился на террориста.

***

      — Адейеми мёртв. А этого мы скоро привезём. Нет, он уже был мертв, Джек. Нет, никто не видел. Да, перчатка у нас. Скоро будем.       Габриэль закончил разговаривать с Моррисоном по телефону и подошёл к нам. Полиция и спасатели вовсю трудились, чтобы ликвидировать последствия сегодняшней битвы. На место событий начали стягиваться репортёры, некоторые камеры уже были направлены на нас. Габриэль натянул капюшон своей куртки посильнее на лицо и жестом махал нам, чтобы мы сваливали куда-нибудь в сторону.       Мы стояли рядом с полицейскими, которые с оружием караулили уже однорукого Кулака Смерти. Чернокожий, мускулистый, с боевым раскрасом и кровью на теле. Без перчатки он не вызывал такого ужаса и, кажется, опасности не представлял. Он сидел на земле, связанный по рукам и ногам. Габриэль подошел к нему в упор, его лысая голова склонилась к земле.       — Аканде Огундиму, верно? — Габриэль сел и посмотрел ему в лицо. Аканде медленно поднял взгляд и немного ухмыльнулся.       — Именно так, — спокойно ответил он.       — Не вовремя ты решил взять себе власть, к тебе претензий у нас не было, но теперь… — Габриэль на секунду оглянулся на район, который как будто побывал под бомбардировкой, — Боюсь, что отвечать тебе и за это, и за дела Адейеми тоже придется.       — Делай, что должен, — ответил он. Габриэль кивнул ему.       — Зои, подлетай к нам, у нас тут груз, — сказал Габриэль в рацию и повернулся к нам, — Грузим его, ребята, пока репортеры не налетели.       Я оглянулась на Аканде, чтобы рассмотреть его повнимательнее, но к своему ужасу обнаружила, что он уже смотрел на меня. Пристально, прямо в лицо. На его лице не было эмоций, только пустой, пожирающий взгляд. Как будто он узнал меня. Мне стало не по себе, но взгляда я не убрала.       Гендзи и Габриэль подняли его под руки и повели на борт, только что приземлившийся неподалеку от нас. Лена уже была в норме. По её легкой усталой улыбке было понятно, что самое страшное позади. Ангела подхватила её со спины и вела на корабль. Уинстон шел последним, держа в руках позолоченную окровавленную Перчатку Смерти.

***

      — Овервотч снова спасает мир. Буквально в эти секунды, моя коллега Мэгги Девис находится в Нумбани, где агенты Овервотч только что завершили очередную операцию по устранению опасного террориста. Мэгги, вам слово.       — Спасибо, Майк. Да, я нахожусь в Нумбани, на площади перед Нумбани Центр Плаза. Ещё видны следы произошедшего. К счастью, пострадавших среди мирного населения нет. Овервотч одним отрядом штурмовали целое здание и справились с опасной бандой террористов во главе с криминальным авторитетом — Кулаком Смерти. Пока не ясно, выжил ли Кулак Смерти, но сейчас жителям города бояться больше нечего. Майк.       — Спасибо, Мэгги. Это была Мэгги Девис с места событий. Ну а мы продолжаем. Джек Моррисон, руководитель Овервотч, уже дал первые комментарии, подтвердив, что операция прошла успешно, а также подтвердил ликвидацию Акинджиде Адейеми, более известного как Кулак Смерти. Что ж, от себя могу добавить лишь одно: спасибо Богу, что Овервотч охраняют нас.

***

      После таких миссий сложно вернутся к рутине. Последние два дня, что я вернулась в лабораторию, работать совсем не получалось. В голове только и был, что жуткий взгляд Кулака Смерти. Дерен, к счастью для меня, оставался профессионалом и регулярно страховал меня. Последнее собрание с сотрудниками проводил он, а также взял на себя расчеты новых дозировок, даже сделал несколько вскрытий подопытных крыс, которые я не могла сделать уже неделю. И это помимо ей привычных обязанностей, которых у него больше, чем у кого угодно в этом отделе.       Был уже поздний вечер, пятница. Завтра должен быть мой выходной. Мы с Дереном сидели по разные углы лаборатории и молча занимались письменной рутиной. Он только пришёл с новой чашкой кофе, сигнализируя, что уходить, не смотря на давно закончившийся рабочий день, он не собирался. Я взглянула на него, а потом посмотрела на часы. Сложила недописанные листы, сшила в их в папку и поставила к остальным в картотеку. Дерен, увидев, что я собираюсь, сразу же громко сказал:       — Не волнуйтесь, я закрою лабораторию.       — Ты ещё не собираешься?       — Немного задержусь, если ты не против.       — Увидимся в воскресенье, — устало сказала я и стала выходить.       — Доброй ночи, доктор.       Я вялым шагом брела по уже пустым коридорам отдела и, войдя в свой лифт, нажала кнопку на самый последний этаж. Как только лифт достиг точки назначения, до меня донеслись мужские голоса. А затем смех, в том числе и Габриэля. У нас гости?       Свет горел на кухне. Смех, звон кружек и звонкая отрыжка. Я медленно подошла ближе и робко заглянула внутрь. Габриэль, Райнхардт и Торбьорн сидели за крошечным столом. На столе стояли три высокие пивные кружки, наполненные пенным, и какие-то объедки от закусок.       — Кто там? — сказал Райнхардт и оглянулся на меня. Он несколько секунд приглядывался своим пьяным взглядом, — Дочка твоя, Торбьорн?       — Нет, дубина, это врач Гейба, — ответил Торбьорн, вытирая пивную пену с густой бороды.       — А! Точно! Мойра, верно? — он повернулся к Габриэлю за подтверждением и Рейес одобрительно кивнул, — Извини, Мойра, не узнал сразу. Проходи, пива на всех хватит, — он махнул мне большой ладонью, приглашая внутрь. Я робко сделала пару шагов вперёд.       — Нет, я… Мне нужно идти спать.       — Это приказ! — закричал Вильгельм, — Я ещё лейтенант Овервотч. Гейб, твои салаги не знают этого? — он был уже сильно пьян и сам не понимал, что несет. Габриэль с улыбкой кивал головой.       — Мойра, боюсь, деваться тебе некуда, — посмеялся Габриэль. Мне такая перспектива не нравилась, но не хотелось бы злить этого здоровяка. А Габриэль же просто хотел в очередной раз напоить меня.       — Ладно, одну кружку.       — Отлично! — закричал Райнхардт и ударил меня по спине так, что я чуть на пол не свалилась.       Я села за стол и передо мной сразу же выставили большую пивную кружку, доверху заполненную пивом. Оно было очень пенным и холодным, золотистого цвета, с крупными пузырями. Испарина на стекле сразу же взялась каплями, пена стекала через край, оставляя на нашем кухонном столе характерные «пенные кружки». Я еле подняла здоровенную кружку и сделала небольшой глоток. Горькое и очень газированное пиво оставило у меня на лице белые усы от пены. Габриэль улыбнулся, глядя на меня.       — Ха-ха! Отлично, Мойра! — засмеялся Райнхардт. Он встал, взял своей огромной ладонью массивный бокал, будто это маленькая чашечка, и поднял вверх, — Auf unser Treffen! — закричал он, опустошил бокал за несколько глотков, звонко поставил его на стол и, никого не стесняясь, громко рыгнул.       — И что ты прокричал за ругательство? — возмутился Торбьорн, снова утирая пену с усов рукой.       — Это значит… Э… Значит за нашу встречу! — с пьяной улыбкой ответил лейтенант.       — В Швеции говорят till vårt möte! — ответил Торбьорн. После небольшой паузы, Райнхард залился громким смехом.       — Ахахах! Это я ещё ругаюсь? — закричал он и достал пятилитровый бочонок пива из-под стола. На бочонке был небольшой кран, из которого Райнхардт быстро наполнил свою кружку снова.       — И мне тоже плесни, дружище, — сказал Габриэль, подставляя свою кружку. Райнхардт молча взял кружку и с очень серьезным видом наполнил ее до краев.       — Эй Мойра, а как говорят у вас на родине? — обратился ко мне здоровяк, наполняя уже кружку Торбьорна. Я немного опешила и принялась вспоминать ирландский.       — Эм. У нас говорят например сroí folláin agus gob fliuch.       — Ужас, язык сломать можно, — посмеялся Габриэль.       — А какой повод вашего, эм, застолья? — поинтересовалась я.       — Сваливаем мы, — сказал Торбьорн и сделал несколько глотков пива.       — То есть… Уходите в отставку? — уточнила я и взглянула на Габриэля, который на этом моменте поменялся в лице.       — Именно сваливаем, — еще раз повторил Торбьорн.       — Мы, как бы это сказать, уходим в глубокий запас, — подтвердил здоровяк, — Но в случае чего, мой молот и мой щит будет наготове всегда.       — Говори своим языком, лейтенант, выгнали! Убрать вас решил этот ублюдок. Мешали ему, — грубо ответил Габриэль, ударив по столу кулаком.       — Никто никого не выгонял, капитан, — спокойно ответил Райнхардт, убрав с лица веселье, — Я уже говорил, что это было моё решение. Без моей любимой Аны мне здесь делать больше нечего, — в его старых мужественных глазах заблестели слёзы, которые он также мужественно сдержал.       — Как бы не так, Райн, не откажись ты от его предложения, было бы то же самое, что и с ней! — продолжал Габриэль, но после этой фразы, грусть на лице лейтенанта Вильгельма сменилась на злость. Здоровяк ударил по столу в разы громче Габриэля.       — Я сказал, хватит!       Все замерли. Габриэль и Райнхардт не убирали друг от друга взгляд. Оба были напряжены. Мне было страшно, ведь этих двоих мы точно не расцепим в случае чего. Через несколько секунд, Вильгельм поднял кружку и допил пиво до дна. Габриэль опустил взгляд, но звенящая неловкая тишина всё также держала в напряжении. Мы с Торбьорном переглянулись и он понял по моему взгляду, что нужно что-то с этим сделать.       — Слушай, Гейб, я вот правда уже давно на пенсию собираюсь. Мне детей нужно воспитывать, уже внуки есть. Бригитту видел? А она самая младшая из моих дочек.       — Славная девочка, — угрюмо поддержал Райнхардт, понемногу приходя в норму.       — Ага. За тобой, дубиной, таскается постоянно. Придет время, клянусь, она будет чинить твою броню вместо меня, — Торбьорн немного усмехнулся и сделал ещё глоток, — Так что, Гейб, я точно по своему желанию. Ты-то меня должен понять. Сколько дочке твоей уже? — Габриэль взглянул на него и Торбьорн понял, что поднял не лучшую тему, — Ой. Извини. Мойра, не слушай меня, совсем напился уже старый дурак.       — Расслабься, Торб, знает она про дочку мою, — тихо ответил Габриэль смотря в стол, а потом подняв взгляд, ответил, — Шестнадцать будет этим летом.       — Ну вот, — немного стыдливо проговорил Торбьорн, — Думаю… Думаю, что ты понимаешь, в общем.       — Я понимаю, что без вас у Моррисона руки развяжутся ещё сильнее, — снова начал Габриэль. Но на новую попытку достучаться до собутыльников все отреагировали слабо. Он недовольно скривился и покачал головой.       — Извини, Гейб. Здесь я тебя уже поддержать не смогу, — сказал Райнхардт.       — Я, пожалуй, пойду, — я встала из-за стола и начала выходить.       — Уже уходишь? — радостно прокричал Райнхардт, как будто ничего не произошло, — Ха! А у нас тут ещё пива на целый взвод хватит!       — Наливай, лейтенант, — спокойно сказал Габриэль, на лице которого даже блеснула легкая улыбка. Он пододвинул свою кружку ближе к Райнхардту.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.