ID работы: 6378725

Легенда о потерянном Небе

Слэш
NC-17
В процессе
393
автор
Размер:
планируется Макси, написано 413 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
393 Нравится 130 Отзывы 217 В сборник Скачать

Сумасшествие четвертое. О пользе утренних прогулок

Настройки текста
Примечания:
      — Тсунаеши. Тсунаеши-и.       Тсуна крепко зажмурился, не в силах заткнуть уши.       — Тсунаеши, завтрак, — Нана беспардонно стянула с сына одеяло и не удержалась от слабого смешка, увидев его спяще-ошарашенное, чуточку недовольное выражение лица. — Спускайся, я тебя жду.       Протерев заспанные глаза, Тсуна неохотно оторвал голову от подушки. Погода с самого утра стояла противная, и его безумно клонило в сон.       Тсунаеши с отсутствующим видом свесил ноги с кровати и посмотрел в окно. Там, за стеклом, шел самый настоящий ливень. В такой день лучше всего именно спать, и даже пустой желудок, издававший печальные, но громкие серенады, в приказном порядке требуя пищу, не мог его переубедить. Зато это могла мама, которая, кажется, так его и не дождавшись, уже снова шла наверх.       Тсунаеши уныло посмотрел на незаправленную постель. Нужно вставать.       — Тсуна, ну где ты там? — Савада встретил ее на лестнице, недовольно оглядывающей его все еще не светившее бодростью личико. — Иди умойся и возвращайся к столу.       — Хорошо.       Сонный взгляд карамельных глаз пробежался по расставленным на столешнице тарелкам и пустым стульям. Похоже, отец уже ушел на работу. Снова ему какие-то дела Вонголы показались важнее собственной семьи. Немного обидно. Хотя нет, обидно даже очень.       Решив не думать об этом неудавшемся «примерном семьянине», Савада скрылся в ванной комнате, воспоминаниями возвращаясь во вчерашний вечер. Оригами делать интересно, хорошо, что Дино-сан их ему предложил. Да и сам мужчина показался Тсуне очень любопытным персонажем. Ненавязчив, ничего не требует и не запрещает. Он просто есть и просто дарит свое доброе отношение и желание подружиться. От его искренности несколько передергивало, но когда Тсуна к ней привык, то она показалась ему даже забавной.       — А Дино-сан сегодня придет? — решил он узнать, незаметно для себя самого надеясь, что Каваллоне, в отличие от того же отца, все-таки выкроит ему свободную минутку своего дорогого, как и у всех взрослых мира, времени. При этом ему приходилось перекрикивать воду, но Нана, привыкшая улавливать его голос при любых обстоятельствах и раскладах событий, его услышала.       — Не знаю, он не говорил! — честно крикнули в ответ. Вздохнув, Тсуна вернулся к вымыванию до сих пор помятого по ощущениям лица. А позже отправился за стол набивать живот очередным японским завтраком.       За эти пару дней, проведенных в Намимори, он уже успел свыкнуться с местной традиционной и не совсем кухней. Есть совершенно не хотелось, но расстраивать маму своей «голодовкой» из-за плохой погоды и такого же настроения не хотелось еще больше. Поэтому, скрипя зубами и словами с пожеланием приятного аппетита, Тсуна все-таки окунулся в изыски японских блюд.       На удивление то, что всю жизнь он говорил на японском, хотя и жил в Италии, Тсунаеши понял лишь вчера, при общении с Дино. Мужчина тогда с восторгом похвалил его навыки японского, на что парнишка недоуменно похлопал глазами и признался, что говорил на нем всегда. Как оказалось, тут нет ничего необычного, ведь оба его родителя когда-то жили в Японии, где и познакомились, но это было так давно, что Тсунаеши тогда еще, вероятно, и в помине не было. Сколько Савада себя помнил, при нем Нана и Емитсу говорили исключительно на этом языке, игнорируя существование всех остальных. Даже в самолете отец использовал именно его. Возможно, уже тогда они планировали однажды вернуться в страну восходящего солнца, потому и не учили сына итальянскому. Впрочем, Тсуна не обижался, ведь сейчас это открывало ему возможность общаться с местными жителями, увидеть которых ему ну очень хотелось.       Когда Нана начала суетиться с чаем, в двери вдруг позвонили. Так и не долив кипяток по чашкам, женщина засеменила в прихожую впустить нежданных гостей.       — Ох, Дино-сан!       Одного лишь имени нового друга, который Тсуне определенно понравился, хватило, чтобы ноги сами принесли его в коридор. Дино стоял на пороге в обнимку с насквозь промокшим зонтиком, щедро капающим на пол, и жизнерадостно улыбался. Как и всегда.       — Доброе утро, — при виде младшего из Савад его лицо посветлело еще больше, а улыбка стала шире. — Нана-сан, могу я на сегодня позаимствовать у Вас Тсунаеши?       — Вы хотите отвести его в город? — Нана смотрела на мужчину с пониманием. Конечно, она волновалась, но и решение мужа держать их единственного ребенка взаперти она принять не могла. В конце концов, какая уж тогда разница, в каких именно четырех стенах его держать: больничных или домашних? — Может, подождете слегка, пока дождь утихнет? Вы весь промокли.       — Ой, и правда, — Каваллоне небрежно оглядел себя и виновато улыбнулся. — Тогда ладно. Тсуна, пойдем потом на улицу?       Тсуна закивал. Увидеть незнакомый Намимори ему хотелось. Емитсу выходить ему куда-либо не разрешал, а сам слишком занят, чтобы сходить с ним куда-нибудь. Беспокоить же маму желания не возникало: она и так вся в хозяйстве по дому. Да и, пожалуй, единственное место, куда она могла его отвести, это продуктовый или какой-нибудь бутик, а Тсуна не особо любил шоппинг. Поэтому предложению Дино он очень обрадовался.       К счастью, ливень был не вечен и уже через каких-то полчаса успешно стих, приглашая ступить на свои просыревшие, освеженные улицы. Что Тсунаеши и сделал, с интересом оглядывая сверкающие каплями дворовые цветы и обтекающую тонкими струйками калитку. Там, по другую ее сторону, его ждал Намимори.       — Только присматривайте за ним, ладно? — напутствовала их Нана. Каваллоне ободряюще сверкнул всеми тридцатью двумя и оттопырил вверх большой палец.       — Разумеется. Доставлю обратно в лучшем виде!       В итоге они все же ушли, на всякий случай прихватив зонт и дубликат ключа от дома, который зачем-то понадобился Дино. Едва двери за ними закрылись, Нана устало рухнула на один из стульев у обеденного стола. Даже несмотря на легкое волнение, присущее всем матерям, она была довольна проделанной работой. Утренние прогулки, особенно после дождя, полезны каждому, а Тсунаеши, добрую часть жизни просидевшему взаперти, — тем более.       Взгляд светлых глаз расслабленно пробежался по кухне, проверяя, все ли в порядке, и остановился на маленькой карточке, оставленной Дино на столе. Подняв ее, женщина с удивлением обнаружила, что это абонемент на скидки в хорошем магазине одежды. Без слов поняв тонкий намек Дино на заслуженный отдых и припомнив унесенный дубликат, Нана несдержанно хихикнула. А после, посидев так немного, с карточкой в руках, плюнула на все и все-таки отправилась в этот самый магазин. Надо же и ей в кои-то веки расслабляться?

***

      Город Тсунаеши нравился. Мокрый и блестящий лужами, тихий и еще безлюдный, он приятно шелестел легким ветерком по размякшему песку, проваливающемуся под ногами и оставляющему забавные следы от подошв старых синих кроссовок и аккуратных черных ботинок. Противные вывески не горели и не раздражали, людей и машин из-за раннего и дождливого утра практически не было. Только редкие прохожие, торопящиеся на работу или учебу, усердно размахивали своими чемоданами и обреченно созерцали городские часы, что висели на здании за алой будкой остановки. Никаких сборищ, необузданного шума, толкуч, пробок — красота.       — Дино-сан, куда мы пойдем? — Тсуна посмотрел прямо в глаза мужчины, и тот невольно задумался. Эти искренность и сияние во взгляде не похожи на выражение эмоций сумасшедшего. Прямо сейчас Тсунаеши полностью создавал впечатление вполне здорового и просто чуточку любопытного ребенка, обрадованного прогулкой по новым для него улицам.       — А куда ты хочешь?       Тсуна принялся вдумчиво кусать губы и вертеть головой, размышляя над ответом и высматривая что-нибудь интересное. Медовый взгляд замер на неприметной деревянной вывеске малюсенького магазинчика — обычно такие пропустишь, пройдя мимо и даже не заметив.       — Туда хочу!       Каваллоне мысленно поразился зоркости и вниманию мальца и послушно пошел за ним. Тсуна уверенно вел его к серенькому зданьицу, при первом же внимательном рассмотрении оказавшемуся антикварной лавкой. Стеклянные двери легко раздвинулись, встречая гостей легким перезвоном колокольчиков, висевших на верхушке дверного косяка. Изнутри, из-за высоких потолков и размещенных исключительно у стен товаров, помещение казалось куда просторнее, чем снаружи. Висевшие на разных уровнях высоты полки были доверху набиты всякими старинными безделушками. Сама лавка тоже казалась старой: пыль так и застыла в воздухе, от прихода неожиданных посетителей всколыхнувшись и вновь замерев. Все пахло доброй стариной и приятным уютом.       — Да это же… Это же целое кладбище подержанных вещей! — восхищенно протараторил Тсунаеши, благополучно исчезая в переполненных всякой всячиной прилавках. Старые вещи он очень любил и по возможности всегда коллекционировал, поскольку неосознанно видел в них себя. Такого же брошенного и забытого вечно работающим Емитсу. Его любимые ножницы, на сей раз оставленные в верхнем ящике стола, тоже, кстати, из этой необычной «коллекции».       Дино, одобрительно хмыкнув ему вслед, поздоровался с кивнувшим им стареньким продавцом и подошел к застекленному столику-тумбе. На полочках красовались часы разных столетий, материалов и расцветок: золотые, серебряные, бронзовые, даже деревянные; разукрашенные в яркие цвета или просто приятные глазу монотонные оттенки. Через несколько секунд ушей обоих мужчин достигла приятная чарующая мелодия, затем все стихло, чтобы через секунды две снова заиграть. Так повторялось несколько минут. Дино не шелохнулся. Наверняка это Тсуна нашел что-то, связанное с музыкой, и теперь удивленно экспериментировал.       — Дино-сан, тут музыкальная шкатулка! — счастливый, Тсунаеши подбежал к ничуть не удивленному Каваллоне и показал ему красиво обделанный деревянный сундучок с золотистыми узорами, сплетавшимися в замечательную сеть завитушек. Тсуна открыл его, и из-под крышки, под уже знакомую музыку, показалась фигурка человека. Он медленно закружил на железной подставке вокруг своей оси. В деревянных ладошках виднелся нарисованный старинный инструмент, что создавало эффект, будто бы мелодию играл именно этот маленький человечек. Каваллоне отметил, что звучит она успокаивающе — самое то для слегка потревоженной психики. Должно быть, это и привлекло Тсуну в шкатулке.       — Она тебе нравится? — мягко поинтересовался Дино, по ярким вспышкам восторга в глазах понимая, что нравится — еще мягко сказано. Тсунаеши активно закивал, отрывая сияющий взгляд от таинственного деревянного человечка, чтобы посмотреть на склонившегося к нему взрослого. — Тогда я куплю ее тебе. Это будет моим подарком в честь нашей дружбы.       — Правда-правда?!       — Правда-правда, — Дино хмыкнул, подавляя желание засмеяться над забавностью мальчонки, и, еще раз поздоровавшись с продавцом, достал портмоне. Пока он рассчитывался за шкатулку, Савада уже вовсю ее исследовал, рассматривая приобретенную вещь со всех ракурсов и углов.       Застекленные дверцы лавки распахнулись, ожившими колокольчиками сообщая о приходе новых посетителей. Дино неосознанно обернулся и увидел в широких незашторенных окнах, что погода снова портится.       — Тсуна, пойдем, — Каваллоне убрал сдачу не пересчитывая — почему-то этому старичку верилось — и свободной рукой потянул Тсуну за рукав, другой нащупывая на рукояти зонта кнопку открытия. Тсунаеши послушно побрел следом, все еще изучая подарок и совершенно не обращая внимания на застывшего у дверей темноволосого юношу, мимо которого они сейчас прошли. Двери плавно закрылись, унося с собой мелодию шкатулки и чистый смех счастливого мальчишки.       — Ну, и чего ты там встал? — продавец недовольно глянул на своего гостя, готовя какую-то зеленую коробочку. — Вот твои часы, Хибари. Починил, как и обещал.       — Кто это был? — тихо спросил парень, не сводя глаз с застекленных дверец, за которыми теперь виднелась лишь медленно оживающая улица. На землю и стекло упали первые тяжелые капли, приятно стукнув в окна.       — Покупатели, кто ж еще, — фыркнул старик. — А что? Они тебе показались подозрительными?       Хибари запоздало мотнул головой, отрывая взгляд льдистых глаз от начинающей мокнуть дороги, и перевел его на владельца лавки.       — Нет. Просто возникло какое-то странное чувство.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.