ID работы: 6380665

Пикник для утонченных натур

Слэш
R
Завершён
575
автор
Размер:
32 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
575 Нравится 74 Отзывы 163 В сборник Скачать

8. Рукоприкладство запрещается

Настройки текста
Вручив помощнице Малфоя забытое перо, Гарри воспользовался ее смущением, чтобы беспрепятственно проскользнуть к двери его кабинета, не отвлекаясь на дежурные реплики что-зачем-покакомувопросу-мистермалфойзанят . — Эй, Драко! — как можно обыденней позвал Гарри, ввалившись в кабинет после стука и выждав положенные по рабочему этикету полминуты. — У меня есть пиво, картошка и бутерброды. Держу пари, ты не обедал, а значит, у нас в запасе целый час. Он прикинул, что не стоит церемониться, лучше огорошить Малфоя сразу и получить за это положенную порцию ругательств. Затем гнев Драко иссякнет, а аппетит, напротив, разыграется, и предложение перекусить уже не покажется таким неуместным. В итоге они оба от этого только выиграют. Малфой сидел за светлым столом из сосны, в ярко-зеленом кресле, среди угрожающе высоких бумажных стопок и пластмассовых папок всех цветов. На другом конце широкого стола, прямо на его лакированной поверхности, нога на ногу разместился Энтони. Он был бледнее обычного, но, несмотря на это, выглядел, как обычно, с иголочки. Энтони размахивал каким-то пергаментом с печатями, и, обернувшись на вошедшего, радостно отсалютовал рукой. — Ого, Гарри, привет! — Ого. Энтони? — не удержался Гарри от пародии. — Привет. Ну, этого следовало ожидать. Вероятно, Малфой, прознав о недуге Энтони, решился его навестить. Они отлично, насколько позволяет болезнь, провели время, поболтали и поняли, что у них куча всего общего (не считая мартини). Вот засранцы. Привстав из-за стола так быстро, будто его подбросили, Драко таращился сейчас на Гарри очень хмуро. То ли он был по-прежнему не на шутку обижен, то ли опасался, что Гарри упомянет об их ночи, и все испортит. Раздобытый Гермионой провиант у Гарри в руках сразу стал каким-то неуместным и тяжелым, и он задумался, как бы сгладить ситуацию, чтобы не обнаружить себя третьим колесом. Неудачник месяца, это ему, а не Малфою, пора в отпуск. Гарри понадеялся, что Энтони по крайней мере не поддастся влиянию Малфоя и согласится время от времени тусоваться с Гермионой. Тогда, одна радость, Гарри на что-то годен еще хотя бы как друг. На его приветствие светлые макушки Драко и Энтони синхронно качнулись. Затем Малфой отрицательно мотнул головой, словно отговаривая Гарри от каких-то выводов или призывая молчать, ну, а Энтони звонко чихнул. — Отлично выглядишь, Гарри, — произнес он свое фирменное вступление, скользя взглядом по его красивой аврорской форме. Это был новый, лучший комплект. Гарри надел его, конечно, с умыслом. — А вот я не очень, — Энтони шмыгнул чуть покрасневшим носом, — до сих пор температура. — Угу. Сочувствую, дружище, — отозвался Гарри, но с ужасом понял, что на самом деле не очень-то сочувствует. На стене у Малфоя висела картина с распивающими на мелководье горячительное русалками, смешная и нелепая, подходящая скорее магазину Уизли, а не финансовому отделу Министерства, и Гарри с преувеличенным интересом принялся ее разглядывать. — Сочувствуешь, Поттер? — подал наконец голос Драко. Звучал он зло, а выглядел встревоженным. Драко запустил пальцы в волосы, тщательно зачесанные, но мгновенно распавшиеся от прикосновения на короткие, хаотичные пряди. Гарри подумал, что с недавних пор знает, какие они на ощупь, и это так странно и восхитительно. — Голдстейн оформляет через меня больничное пособие. Он столько денег потратил на лекарства, что едва не разорил Министерство, — мрачно и быстро произнес Малфой, словно его бесило каждое слово, что он озвучил. — Никогда не поверю, что маггловские таблетки стоят целое состояние. А ты, Поттер? Что надо? — Ох, уймись, Малфой, — нахмурился Энтони, соскальзывая со стола. — Гарри, этот придурок мне даже стул не предложил, когда я пришел, хотя мне в кровати лежать еще неделю, — подойдя к Гарри, он положил горячую ладонь ему на плечо. — Ладно, я пойду, чтобы вас… тебя не заразить, — он оглянулся. — Малфой, а с тебя причитается. Это ты передал в Аврорат ложный вызов. Мог бы предупредить о скарлатине. — Тут он замялся: — Гарри, что ты сказал о бутербродах? За какие такие дела ему положено… Увы, Гарри пропустил часть тирады Энтони мимо ушей, сосредоточив все внимание на Драко и его показательном ворчании. Ему вдруг грешным делом показалось, что Малфой перед ним оправдывается. Но… Гарри точно не ослышался? Внезапно за стеной послышалась какая-то возня, и все трое озадаченно посмотрели на дверь. Женские голоса стали громче, пререкаясь, но затем так же быстро стихли. Секунду спустя в дверном проеме показалась запыхавшаяся Гермиона. За ее спиной маячило виноватое лицо помощницы Малфоя. Она, похоже, мечтала всех выставить, стоит только Драко отдать распоряжение. — Гарри, черт тебя подери! А как же гитара? — Гермиона обвела троицу нечитаемым взглядом и протянула другу за грифель музыкальный инструмент. — Как можно было ее забыть? Зачем я тащилась на Гриммо, отвоевывала ее у Кричера? Малфой в молчаливом замешательстве вышел из-за стола и присел на его край, как прежде Энтони. Его помощница неловко замерла в ожидании распоряжений, а русалки на картине дружно опрокинули по стопке. Гарри подумал, что Гермиона довольно кстати, всколыхнула обстановку, и позже он скажет ей спасибо, но вот то, что она подозрительно часто стала появляться рядом с ним в моменты, когда ему, по идее, нужна приватность, следует обсудить. — Ты только представь, — Гарри наградил Гермиону выразительным взглядом, надеясь, что она поймет намек. — Энтони очень болен, но ему пришлось тащиться в Министерство. Страшно представить, что его ждет каминная сеть с ее вечным перепадом температур, — опустив корзину с едой на пол, он сочувственно развел руками. — Кто-то должен составить ему компанию. Гарри понадеялся, что Малфой не вызовется в заботливые провожатые. Тогда Гарри точно возьмет на завтра отгул, чтобы весь день под грустную музыку уныло жевать проклятые бутерброды, которые тайком налепил прямо в Аврорате. Малфой, к счастью, не двинулся с места, только шикнул на переминающуюся с ноги на ногу помощницу, чтобы живее двигалась и проверила работу каминной сети в холле. Добряк Энтони посмотрел на Гарри с кольнувшей совесть благодарностью, а вот Гермиона — со скепсисом. Однако она кивнула и с тихим фырканьем всучила Гарри гитару — чтобы покинуть их столь же стремительно, как и появилась. — Извините, — понуро пробормотала помощница напоследок и, последовав за Гермионой и Энтони, тихонько притворила дверь. Гарри уже было восторжествовал, что ему без всяких возражений позволили остаться, но тут Драко подскочил к нему и рявкнул во всю глотку: — Что за хрень ты приволок? Поттер, у меня куча работы! Драко выглядел очень воинственно, и Гарри прикинул, что, сколько бы агрессивных чудищ он ни приручил в этому году, Малфой даст многим из них фору. Драко недовольно упер руки в бока, а его худые скулы стали как будто резче. Гарри вдруг почувствовал фантомную боль на щеке, аккурат там, где на днях заземлился малфоевский кулак, и поежился. — Погоди орать. Хочу исправить то утро, — поспешил он с объяснением, подоткнув ногой корзину, весьма органично смотрящуюся на цветастом, немного вытершемся ковре. Как и картина с русалками, он впечатлил Гарри своей вопиющей неуместностью. — Смотри-ка, у тебя здесь настоящая поляна, — он усмехнулся. — Давай устроим нормальный пикник? В этот раз никакого зефира. И рукоприкладство запрещается, — подумав, добавил он, упрямо выпятив челюсть. Драко окинул Гарри колким взглядом, будто прикидывал, трезв ли он. Затем, скрестив руки на груди, издевательски протянул:  — Прекрасно. Костер мы на полу разведем? — Ох, завались, — отмахнулся Гарри, скидывая тяжелый аврорский плащ и принимаясь раскладывать продукты. — Садись на свой жуткий ковер, а лучше помогай. Попытка обезоружить Драко наглостью, похоже, удалась. Гарри рассудил, что, раз они годами так общались, глупо ни с того ни с сего переходить на романтические увещевания. Рот у Малфоя знакомо дернулся, но Гарри не брался утверждать, было это следствием раздражения или попыткой спрятать смех. И разумеется, Драко продолжал стоять, но хотя бы сменил позу на менее угрожающую. — Пожалуй, мне стоит позвать назад Голдстейна, — сказал он едко. — Ты же решил слепить из нас хорошенькую пару, чтобы занялись собой и не мозолили глаза. Что изменилось? Оргазм мозг запудрил? — Наверное, — пожав плечами, Гарри невозмутимо передал ему пачку чипсов. — Малфой, послушай, извини. Я же хотел как лучше. Вдвоем вы смотритесь… черт, да почти как братья. — И это отвратительно, вообще-то, — поморщился Драко, откладывая чипсы в сторону. Но Гарри не намеревался сдаваться. Порывшись в корзине, он протянул Драко теперь уже пиво. — Да, пожалуй, — нехотя согласился он. Честное слово, если Малфой продолжит злиться, Гарри таки схватит гитару и споет ему самую сентиментальную из песен Селестины Уорлок. Пусть Драко и строит из себя крутого, но наверняка он знает наизусть весь ее репертуар. Ну… Гарри же знает. — Что, светлое? — проворчал Драко, разглядывая зеленую бутылку. Однако он свинтил крышку и сделал внушительный глоток. — Знаешь, Поттер, я, может, и ценю, что ты одумался, но для моего самолюбия этого явно недостаточно. — Ты серьезно? — изогнул бровь Гарри, внимательно разглядывая, как двусмысленно и в то же время прекрасно Драко вновь прикладывается к стеклянному горлышку. — Более чем, — дав Гарри вдоволь насладиться зрелищем, он аккуратно отер с губ большим пальцем пивную пенку, и тут же напустил на себя мрачный вид. — Возомнил, что мне подходит этот зануда Голдстейн? Заманил меня в глушь и не удосужился предупредить? Гарри попытался возразить, но Драко оборвал его, со звоном бахнув бутылку на стол. Перед тем, как стремительно покинуть кабинет, он обернулся и почти ласково резюмировал: — Мудак ты, Поттер. Не задерживайся. Переведя дыхание, Гарри задумчиво поцокал языком. Заманил? Не удосужился предупредить? Вот же драматизирует. Гарри честно сообщил ему об Энтони — это было в письме, и не Гарри вина, что Малфой прочел его так, как было ему на руку. Взяв со стола открытую бутылку, он любовно обвел пальцем горлышко, к которому минуту назад прикасались восхитительные губы Драко и, качнув головой, прикончил ее одним махом. Ладно, стоит признать, что его письму не хватало ясности. Зато сегодня в него не полетели ни кулак, ни пивная бутылка, ни заклинание. Их дела с Драко определенно идут на лад.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.