С морем дело иметь легче мужам, чем с пашней. За морем больше места для подвигов, пьянства, шашней. Завтрашний день мужам приятнее, чем вчерашний… За морем — всё другое: и языки, и нравы. Там не боятся дурной и доброй не ищут славы, мысли людей корявы, и нет на сердца управы. Бродский
Словно волны морские, складки хитона шуршат и стекают к ногам. До чего хороша она! Стройная, гибкая. Нежная кожа загаром золотится. Запах густой, цветочный. Ближе. Зеленые глаза улыбаются просто, открыто. — Царевна Лаис… Звякнули браслеты на узких запястьях, сверкнули драгоценные кольца — руки обвили шею. Так нежно, так тесно. Гектор браниться станет. Но Гектор — несмотря на поздний час, в мегароне. Да не за чашей вина — за беседами государственными. И она ведь пришла сама. И моя ли вина, если… Запах густой. Сияют кольца — пальцы ласкают лицо. Так нежно, так… — Лаис… И ладони уже ищут тепло упругой, золотящейся загаром кожи — невольно почти. Сами. Зеленые глаза улыбаются. И все ближе… — Лаис! * * * Ноги будто в коленях перешибло — подгибаются. Пот по спине ручьями — хитон липнет, противно. И пальцы дрожат. Негоже, конечно. И сам виноват. Но… ведь… — Парис? Вот уж не ждал, что мой брат поднимется с петухами! Прежде, коли память мне не изменяет, за тобой такой привычки не водилось. Он улыбается ласково, но устало. Высокий, крепкий, надежный — как стены отцовского дворца. А сам и не вздремнул, должно быть. На ложе перед ним свитки какие-то, карты… Карие глаза прямо, в упор глядят — остро, цепко. От таких глаз не скроешься. — Да что с тобой, брат? Ты будто в Аид спускался. Сглотнул украдкой. Но надо отвечать. — Скорее уж на Елисейские поля. — Вот как! — Гектор улыбается, крепкий, надежный, усталый. Спокойный. Пока спокойный. — Что ж, не дивлюсь. Ты на них частый гость. Только будь осторожен, брат, не разбуди Цербера. — Похоже… — Что? Слова колом стоят в глотке. Но надо отвечать. — Запоздало твое предостережение, Гектор. — Как так? — Я… Щеки будто огнем вспыхивают — сами. Глядеть в суровое, пересеченное шрамом лицо брата нет сил. Да и глядеть не надо. Без того все ясно. — Парис! Под сандалиями на полу узоры пестрые — гирлянды цветов, лавровые венки, фигуры… — Парис, что ты натворил опять? Голос другой уже — громкий, властный. Так он, должно быть, отдает приказы своим воинам. — Отвечай мне немедленно, брат! — Я… На зубах слова вязнут, словно патока. И сил нет глядеть. — Боги! Неужто у тебя достало глупости соблазнить царевну Лаис?! — Я… Я не соблазнял ее, брат! Клянусь!.. — Ну конечно! Тебя послушать, так все девицы сами вешаются на шею тебе! — Так и было, брат! Даю слово! Он хмурит густые темные брови. — Слово свое побереги. Не больно-то дорого оно будет стоить, когда царь Диомед обо всем проведает. Пальцы ищут большую, крепкую, пропахшую смолой и железом руку. Сами. — Брат! Прошу, ты должен мне верить! Она пришла ко мне ночью, покуда вы с царем о делах толковали здесь. — И ты не смог проявить жестокость, отправив ее обратно в гинкей. — Я… Большая рука выскальзывает из заледеневших пальцев. Он поворачивается мощной спиной, шагает от ложа к едва тлеющему очагу и обратно. Лицо у него белое, рубцы выступили отчетливей. Можно даже не глядеть. Так всегда бывает, когда он в гневе. Губы сжаты — тонкая нить в курчавой темной бороде. И на отца он сейчас похож, будто две капли воды. Наследник. Гордость и опора Трои. — Гектор! Я ее не бесчестил! — Только не говори, что вы до рассвета играли в затрикию*! Слова вязнут… — Я разделил с ней ложе, признаю. Но… я не был первым. — Парис! — Это правда! Взгляд острый. — По-твоему, это оправдание? — Нет. Я… не спорю, я… совершил ошибку… Он выдыхает тяжело, со свистом, хмурит густые темные брови — совсем как отец. — И не единственную. Что ж, полагаю, никто не осудит нас, если мы поднесем сестре нашего радушного хозяина богатые дары… — Гектор… — В конце концов, обычай… — Гектор! — Что еще? — Она ждет, что я ее посватаю. В большой ладони переломанным крылом хрустнул пергамент. Белое, словно снег на горной вершине, лицо залило, как кровью подстреленной дичи, густым, бруснично-алым. — Я ничего не обещал! Сам не знаю, как это вышло! — Ну, коли не знаешь, так ступай свататься. — Гектор! Взгляд встретила мощная спина. — Брат, ты ведь пошутил сейчас? — Отнюдь. — Но… — Отец желает мира с ахейцами. Твой брак с сестрой этолийского правителя укрепит наш союз. — Гектор! — И да помогут нам боги… — Гектор! Я не могу! Не могу жениться на ней! — Отчего же? Ах да, ведь в Трое тебя ждет твоя возлюбленная Энона. — Кто? — Ты неисправим! — Я не хотел зла… — Как и всегда. — Гектор… — А мне что прикажешь делать? Как смотреть в глаза Диомеду? Он принял нас радушно — и чем мы отплатили ему за гостеприимство?! — Гектор… — Хоть раз бы подумал о чем-нибудь, кроме собственного удовольствия! — Клянусь тебе, брат, вперед быть осмотрительней! — Высечь бы тебя как следует — вот была бы наука. — Делай, что хочешь, только помоги мне! Он тяжело выдыхает, хмурится — как отец. Но в глазах у него, где-то на самом дне, так глубоко, что и не видишь, скорее угадываешь, — все то же тепло, знакомое, привычное с детства. Как у отца. И жгучая краска гнева уже схлынула с щек. — Ты принесешь царевне дары. Если же она станет настаивать на браке… — На то требуется дозволение царя Приама, не так ли? И мы отправим гонца в Трою. Но наше посольство не терпит отлагательств. Ты сам говорил, мы должны незамедлительно выехать в Спарту. А коли переговоры затянутся… Он усмехается, дернув надсеченной шрамом щекой. — Рассчитываешь на женское непостоянство, брат? — Отец ведь может и отказать. — Клянусь Афиной! Хитроумием боги тебя не обделили! — Я… — Жаль только, что пользуешься ты им не на благо Трои, а лишь для того, чтобы избежать уз Гименея. — Я… — Учти, брат, в Спарте нравы суровые. Царь Менелай — не Диомед. Его не обвести вокруг пальца и не заморочить медовыми речами. А дружба с ним необходима нашему отцу и Трое. Ежели ты учинишь там какое-нибудь бесчинство — я тебя покрывать не стану. — Я буду благоразумен, брат, вот увидишь. Но он лишь качает головой и хмурит густые темные брови. * * * Узором волны вьются. Седой пеной бьют о борт. За спиной удары весла. Впереди, на носу — словно фигура бога, из мощного дерева вырезанная. Блестят наплечники широкие, густые темные кудри на лбу повязкой перехвачены. Наследник. Гордость и опора Трои. Высокий, крепкий, надежный, как стены отцовского дворца. Рядом с ним, хочешь — не хочешь, сам себе мальчишкой кажешься. Впрочем, что уж тут! Мальчишка и есть. Только и может, что девиц нежить да на флейте играть. Прав Гектор, прав. И хорошо еще, что до сей поры девицам хватало даров! Даже царевне Лаис. Прав Гектор… Ладонь стискивает просмоленное дерево — крепко, до боли почти. Нет, я не праздное ничтожество! Я — царевич троянский, сын царя Приама. Кровь во мне та же, что и в тебе, Гектор. Та же, что и в тебе, отец. И я докажу это. Докажу, что могу приносить пользу своей стране. Довольно безделья и развлечений! В Спарте я буду вести переговоры с царем вместе с тобой, Гектор. Стану твоей правой рукой, твоим советником. И никаких девиц! * * * То выше, то ниже — узор волнами. Клубком в лабиринте. Петляет, путает. Лестницы, переходы — лабиринт. Медью да золотом блестит — глаза ломит. А все же отцовский дворец больше гораздо. Да и роскошней. — Царь Менелай, говорят, один из самых богатых правителей в Элладе? За спиной тяжело звякнули поножи. — Свое богатство он добыл в битвах. Повернулся, поглядел. Лицо суровое, спокойное — как у всех воинов брата. Доспех начищен — будто солнце сияет. На панцире — конь гривастый, символ Трои. — Скажи, Тектон… случалось тебе встречать царя Спарты на поле боя? Лицо спокойное. — Случалось, царевич Парис. — Молва славит его как доблестного воина. — Молва правдива, царевич. — Расскажи, что знаешь о нем. — Знаю немного, царевич Парис. Отец его, Атрей, правил в Микенах, но был подло убит собственным братом, Фиестом. — Убит? — Кинжалом в спину, когда приносил жертвы богам. — В самом деле, страшный позор. — Фиест перерезал всех отпрысков Атрея. Лишь двум сыновьям, Агамемнону и Менелаю, чудом удалось спастись. В ту пору они были еще детьми**. Немало им довелось скитаться, прежде чем они оказались в Спарте, где старый царь Тиндарей принял их весьма радушно. Агамемнон взял в жены его старшую дочь, царевну Клитемнестру, и с помощью спартанцев вернул себе трон. С тех пор он царит в Микенах, однако, судя по всему, ему там становится тесно. — А Менелай? — Он готов всю Элладу повергнуть к ногам своего брата. Но бьется всегда честно. — Давно ли он правит в Спарте? — Десять лет. Он получил трон от царя Тиндарея — вместе с рукой его младшей дочери Елены. — Елена… Прекраснейшая из смертных… Лицо все то же — суровое, спокойное. В глазах только мелькнуло… Ну конечно! Младший сын царя Приама только и думает, что о красавицах. Бесполезный, никчемный… — Впрочем, это не имеет значения. Тектон прячет улыбку. Ну конечно! Сам слышал, как Гектор говорил своему верному вознице***: хвала богам, что дочь спартанского правителя еще совсем дитя. Бесполезный… Нет! Я докажу и тебе, Гектор, и отцу, и Тектону… и всем… Никаких девиц! * * * Глаза — как волна, лазоревые. Щурятся задорно. Прямо в лицо глядят — яркие, смелые, юные. — Господин, царь Менелай велел проводить тебя в купальню. Улыбка задорная. Волосы — так и сияют, что медь на солнце. Плечо**** округлое молока белей. Так и хочется прикоснуться, сжать в ладони. Под хитоном бедра пышные, грудь… — Ну, раз царь твой велел — веди тогда. Глаза щурятся, блестят. Лазоревые. Задорные. — Прошу, господин. Хорошо, что Гектор в порту задержался. Впрочем, не станет же он браниться из-за рабыни! Скользнули вдоль ключиц теплые пальцы, отстегнули фибулу, потом другую. Улыбка. — Царь Менелай велел позаботиться, чтобы господин ни в чем не нуждался. Глаза, как волна лазоревые, ближе. Близко совсем. Плечо в ладони округлое, мягкое, нежное, как молоко. — Как звать тебя? — Главка, господин. — Лазурная*****. Улыбка — близко совсем. Что ж, по крайней мере в женщинах царь Спарты знает толк. И в гостеприимстве тоже. *** Пиршественный зал огромный. Куда просторней, чем во дворце у Диомеда. А все же меньше, чем дома, в Трое. В очаге не поленья — деревья целые трещат. Задорно, весело. Жаром несет от них — как от пышных бедер, молочно-нежного плеча… Даже дух захватило. Густой запах мяса и другой — тяжкий, терпкий, хмельной. Позади звякают поножи — Тектон, как всегда, рядом, суровый, спокойный. Как все воины брата. Или Гектор нарочно велел ему приглядывать за младшим царевичем? Впереди мощная спина, перехваченные повязкой темные кудри. Хорошо, что брат сегодня в купальню не спешил. Впрочем, царь Менелай ведь сам… — Царевич Гектор, добро пожаловать в Спарту. Скала застит свет. Гудит громко, звучно, властно. Огнем горят на исполинских плечах драгоценные фибулы. Заревом пышут рунно-курчавые волосы. Длинные, до самых лопаток. — Для меня честь приветствовать славного царя Менелая. Да ниспошлют милостивые боги тебе почет и процветание. Заревом — рунно-курчавая борода. Улыбка в ней — зубы белые, крепкие. Одного или двух недостает. — Благодарю, царевич, и от души желаю того же тебе и всему дому великого царя Приама. Шея у него, как у буйвола. Руки бугрятся жилами, белеют застарелыми шрамами. И на лице рубцы. — Молва о твоей доблести опередила тебя, царевич. Поверь, я был бы столь же горд встретить тебя на поле боя, сколь счастлив сегодня принимать под своим кровом. — Надеюсь, славный царь, что отныне между Спартой и Троей воцарится мир. Скала хмыкает в рунно-курчавую бороду громко, весело. — Я чтил царя Приама как достойного противника. И впредь буду чтить как доброго друга. Из-под апельсиново-рыжих бровей взгляд вдруг — в лицо прямо. Глаза яркие, как небо в знойный день. — Сердечно рад также видеть юного царевича Париса. Юного?! Впрочем, царю Спарты, говорят, давно минуло пятьдесят. Хотя он кажется моложе. На лбу только две морщины глубокие, будто борозды в свежей земле. И в бороде нить серебряная нет-нет да и мелькнет. Неужели он и вправду женат на самой красивой женщине в Элладе? Впрочем… и рабыни у него не дурны. — Убежден, что в скором времени и о твоих подвигах станут слагать легенды, как слагали прежде о твоем отце, а ныне — о твоем брате. В скором времени? Да как он смеет?! Но скала уже гудит где-то за спиной. — Забери меня Аид! Тектон из Трои, тебя ли я вижу?! — Глаза верны тебе, как и прежде, славный царь. За спиной громкий хохот, звякают поножи, исполинская ладонь хлопает по крепкому плечу возницы. — И я, как прежде, ношу твой дар! — исполинская ладонь размашисто скользит по белесому следу на ключице, очевидно, продолжающемуся на груди, под пурпурным хитоном. — А я — твой, славный царь. Воин брата говорит спокойно, но на суровом лице мелькает тень улыбки, когда он зеркальным жестом прикасается к изуродованному предплечью. Что за радость любоваться шрамами! От мерзкого рыбье-бесцветного блеска, такого неестественного на загорелой коже, в горле встает комок. — Среди храбрецов, с кем мне доводилось биться, ты был из лучших. — Благодарю, славный царь. Не сказать о тебе того же значило бы оскорбить богов явной ложью. Скала хохочет громко, гудит звучно, весело. — Добро пожаловать в мой дом! Шаги вдруг легкие — рядом совсем. Шуршит пурпурный хитон, звякают золотые браслеты. Рядом… — Примите же заздравный кубок из рук моей царицы Елены. Так вот, значит… — Благодарю, прекрасная царица. Гектор шагает вперед, протягивает раскрытые ладони, улыбается мягко, учтиво. А за спиной уже гудит скала. — Что, Тектон, много ли доблестных воинов поразил твой меч с тех пор, как мы виделись в последний раз? Неужели это возможно? Неужели беседы о битвах важнее… Браслеты звякают. Боги! Она не самая красивая женщина во всей Элладе, нет. Она — самая красивая женщина в мире!И нет на сердца управы
27 июля 2018 г. в 23:20
Примечания:
* Затрикия (по-гречески "шахматная доска") на самом деле не была похожа на привычную нам доску с черно-белыми клетками и фигурами. Она была разделена на несколько полей разных цветов. Вероятнее всего, на нее бросали кости. Одна из таких досок была обнаружена в знаменитом дворце на Крите.
** Версии мифа, как всегда, разнятся. По одной, на момент убийства Атрея его сыновья были уже взрослыми, по другой они были детьми.
*** В эпоху архаики на лошадях не ездили верхом. Седлали только мулов и ослов, но их использовали лишь для путешествий. "Кавалерия" всегда ездила на колесницах, в них запрягали одну, максимум двух лошадей. Сама колесница представляла собой плетеный короб, без дверец и сидений. Воин и возница стояли, держась за борт. Воин носил полный доспех, меч, щит и копье. Возница был вооружен лишь кинжалом. Он играл важную роль: должен был не только править, сохраняя место в боевом построении, но прикрывать собой воина, в случае опасности подбирать его на поле боя (воин мог спрыгнуть с колесницы и вступить в рукопашный) и выносить из мясорубки. Обязанности были строго распределены (один сражается, другой правит), возница и воин были не просто спутниками, но товарищами, братьями по оружию.
**** Рабы носили хитон, застегнутый на одном плече, правая рука оставалась обнаженной.
***** Имя Главка означает "лазурная".