ID работы: 6381814

Танцы драконов

Джен
R
Завершён
228
автор
Размер:
63 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 104 Отзывы 44 В сборник Скачать

Happy New Year

Настройки текста
Примечания:
      — Санса. — Окрик, из соседней комнаты, последовавший сразу за страшным грохотом, немного успокоил девушку, уже собиравшуюся бежать в гостиную, проверять, не убился ли её жених.       — Да, Тирион. — Отозвалась она, одновременно пытаясь правой рукой перевернуть подгорающий блин, а левой открыть упаковку с хлебом. — Что у тебя там упало?       — Елка. Твоя собака врезалась в нашу ёлку и почти её уронила. — Тирион появился на пороге кухни и мрачно продемонстрировал ей разбитую звезду. — Ель я спасти успел, но макушку поймать мне не удалось.       — Главное что ель спасена. — Санса, наконец, победила неподдающуюся упаковку. — А макушку другую наденем, хоть бы и ту, что твой отец подарил.       — Эту безвкусную позолоченную штуковину? — Тирион выбросил остатки почившего украшения, решительно отобрал у Сансы нож и придвинул к себе хлеб и разделочную доску. — Где твоё чувство прекрасного, дорогая?       — Понятия не имею. — Санса облегчённо вздохнула и смогла, наконец, сосредоточить внимание на блинах. — Но выбора у нас всё равно нет, только если Таргариенам позвонить, они наверняка ещё по магазинам бегают, могут и макушку новую купить.       — Не будем их отвлекать. А то ещё опоздают. — Тирион усмехнулся, ловко нарезая хлеб, и Санса не смогла сдержать ответной улыбки. Когда-то, ещё будучи девочкой, она мечтала о прекрасном принце и искала его до тех пор, пока два года назад не встретила Тириона Ланнистера, не блиставшего красотой, но зато весёлого, умного, доброго и понимающего. — Ты не поможешь мне этого льва на ёлку надеть, а то…       Слова Тириона прервал громкий звон, кто-то так надавил на дверной звонок, что он, казалось, сейчас сломается.       — Смотри-ка, гости пожаловали, рановато они что-то, я раньше чем через час и не ждал. — Тирион отодвинул почти дорезанный батон и отправился встречать громких, рано пришедших гостей.       За дверью обнаружились старший брат Сансы — Робб и его девушка — очаровательная юная розочка — Маргери Тирелл.       — Здравствуйте, гости дорогие, не ждали вас так рано. — Тирион пожал руку Роббу, слегка приобнял Маргери и пропустил парочку в квартиру. — Но раз уж пришли, то давайте на кухню, поможете салаты дорезать.       — Нужно помочь? — Маргери услышав его слова, быстро стянула сапоги и выпрямилась. — Я готова, только скажи, где руки вымыть.       — Лучше звезду на ёлку повесьте. — Высунувшаяся из кухни Санса приветственно помахала деревянной лопаточкой. — Салаты давно готовы, а с блинами и бутербродами мы с Тирионом сами управимся.       — Привет, сестричка. Звезду повесить мы можем. — Робб загрустивший при упоминании салатов сразу взбодрился. — А сами чего не повесили, не успели?       — Сансина собака уронила ёлку, чего старая звёзда не пережила, а новую вешать мы только собирались. — Отозвался Тирион, роясь в коробке с неиспользованными украшениями и ища подаренную отцом макушку для ёлки. — Идите руки помойте, я пока найду, что вешать.       Красивая, но уж чересчур вычурная макушка в виде позолоченного льва, вызвала у Робба и Маргери вполне понятное Тириону недоумение. — Подарок отца. — Пришлось объяснять ему, чтобы окончательно не пасть в глазах друзей. — Другой нет.       — Может, Таргариенам позвоним? Они ещё наверняка в магазине, купят нам нормальное украшение. — В точности повторил ранее сказанную сестрой фразу Робб.       — Да что мы без них не справимся? — Маргери, напротив, как и Тирион, не пожелала просить о помощи. — Сейчас наведём порядок. — Она порылась в принесенном пакете, выловила оттуда хлопушку и кинула в Робба. — Стреляй, не убудет с нас от одной хлопушки.       — Не понимаю я тебя, счастье мое. — Старк пожал плечами, но хлопушку по назначению всё же использовал.       — Сейчас поймёшь. — Маргери, улыбаясь, собрала рассыпавшиеся ленточки и обвязала вокруг позолоченного льва. — Ну, совсем другое дело, согласись?       — Да теперь он выглядит очень даже ничего. — Робб согласно кивнул и опустился рядом с девушкой на одно колено.       — Ты что делаешь? — Она изумлённо захлопала глазами, это не так уж и сложно было.       — Забирайся на плечи. — С трудом сдерживая смех, отозвался Старк. — Звезду вешать будем.       Пытаясь забраться на плечи друга, Маргери пару раз чуть не упала, повалила самого Робба и чуть не рухнула на ёлку, а когда бывший лев, теперь больше напоминавший запутавшегося в разноцветных нитках озорного котёнка, всё же оказался на положенном месте, от входной двери раздался страшный грохот. Напуганная неожиданным и крайне громким звуком девушка вздрогнула и вновь едва не уронила многострадальную ёлку, в последний момент пойманную Роббом.       — Что за грохот, кто дверь выбить пытается? — Из кухни прибежал Тирион с бутербродом в руке и поспешил открыть. На пороге вполне ожидаемо обнаружились Арья, кузина Сансы и Робба, и Джендри Баратеон, обвешанный многочисленными пакетами с торчащей из них пиротехникой.       — Салют. — Арья с привычной уверенностью подвинула Тириона и вошла в квартиру. — Маргери, Робб вы что делаете?       — Макушку на ёлку вешали. И из-за твоей привычки стучать так, будто за тобой демоны гонятся чуть не остались и без ёлки, и без макушки, и без Маргери. — Робб спустил свою девушку на пол и, несмотря на суровую отповедь, обнял двоюродную сестру. — Как там Рикон?       — Был глубоко возмущен тем, что ему нельзя отмечать вместе с нами. — Арья с довольным видом помогала Джендри расставлять пакеты, первую часть фразы Робба она, кажется, как всегда пропустила мимо ушей. — Пытался своё возмущение выразить, но отец остался непреклонен, сказал, что пока Рикону не исполнится хотя бы семнадцать, отмечать Новый год он будет со старшими.       — Дядя Брандон всегда такой суровый. — Санса вновь высунулась из кухни ещё в фартуке, но уже без деревянной лопатки. — Рада видеть тебя, Арья. Привет, Джендри. Как там наши фейерверки?       — Превосходно. — Джендри, после прошлого праздника совместным решением назначенный главным по пиротехнике, довольно улыбнулся. — Салют будет что надо, даже Таргариены оценят.       — Почему каждая вторая фраза в нашем разговоре заканчивается упоминанием Таргариенов? — С тяжёлым вздохом поинтересовался Тирион. — Возникает ощущение, что они центральные фигуры праздника.       — Ну, это же Таргариены. Без них и праздник не праздник. — Санса улыбнулась, но почти сразу улыбка её увяла. — Стоп, а если все здесь, то кто подвозит Брана и Миру?       — Мы своим ходом добирались. — Арья пожала плечами. — Дядя Роберт отказался давать Джендри машину, потому что Серсея не верит, что мы не напьёмся, не сядем пьяные за руль и не убьемся где-нибудь.       — По себе судит сестрица. — Шутливо отозвался Тирион, вызвав смешки у окружающих.       — Мы тоже без машины. — Робб единственный не смеялся и вообще выглядел на редкость пристыженным. — Она сломалась вчера, и пока праздники не закончатся, никто её не починит.       — Только не говори мне, что наш брат, который, если ты ещё не забыл, инвалид, должен добираться сюда на метро, только из-за того, что ты о нём забыл. — Санса ухитрилась нависнуть над Роббом несмотря на то, что была ниже его.       Ответить на обвинения старший Старк не успел, вновь зазвонил дверной звонок, причём на этот раз не было ощущения, что его пытаются сломать.       — Таргариены. — Хором произнесли все скопившееся в прихожей, Арья и Джендри поспешили отойти от двери, а Тирион в очередной раз отпер замок.       — Привет всей компании. Не скучали без нас? — Первой в дом, как и всегда, впорхнула Дейенерис, красивая, весёлая, с вечно улыбающимися фиолетовыми глазами и серебристыми волосами, выпавшими из-под капюшона белоснежной шубки. — А мы тут сюрприз привезли. — Одним движением она опустила многочисленные сумки на пол и пропустила Джейха, который толкал перед собой инвалидную коляску с Браном, обвешанным пакетами, как новогодняя ёлка игрушками.       — Вы привезли Брана! Господи, Дени, спасибо вам огромное. — Радости Сансы, тут же бросившейся снимать сумки с младшего брата, не было предела.       — Да нам не сложно. — Вместо хихикающей Дени отозвался Джейх, как раз, в этот момент забиравший остатки пакетов у Миры Рид — девушки Брана. — Не могли же мы бросить моего всеми забытого кузена.       — За что я вам очень благодарен. — Отозвался Бран, при этом выразительно косясь на старшего брата. — А то некоторые не только приехать не смогли, но даже и позвонить не потрудились.       — Бран, извини, я… — Закончить оправдания Роббу вновь не дали, так как у Дени в сумочке зазвонил телефон.       — Извини, Робб. Это дядя, наверное. — Таргариен ловко выудила аппарат. — О, это видео вызов. Принимаю, готовьтесь, господа, сейчас нас увидят старшие. Привет, дядя. — Радостно произнесла она уже экрану смартфона.       — Привет, Дени. Как добрались? — На экране, однако, появился не Рейегар Таргариен, а Лианна — мама Джейха и тётя Дени, Сансы, Робба, Брана и Арьи. — Где там мои племяннички?       — Нормально, тетя, если не считать что в магазинах столько людей, что, кажется, что весь город решил в торговые центры переселиться, а на улицах такие пробки, что пять километров пройти быстрее, чем проехать. — Девушка, хихикая, подняла телефон повыше, чтобы вся компания попала в камеру. — Мы все тут, готовимся праздновать.       — Только не слишком активно празднуйте. — Рядом с Лианной появилась Серсея, вторая жена Роберта Баратеона, мачеха Джендри и старшая сестра Тириона. — Дени, ты же проследишь за ними?       — Не переживайте, Серсея. — Вместо Дени вновь ответил Джейх. — Мы будем за всеми очень внимательно наблюдать.       — Вот и правильно. — Лианне тоже пришлось поднимать телефон, так как остальные старшие, привлечённые разговором, попытались влезть в камеру. — И осторожнее там с фейерверками.       — Все будет хорошо, тетя Лианна. — С максимально честным лицом ответил Джендри. — Я умею с фейерверками обращаться.       — Зажги там, парень. — В камере, подвинув всех остальных, появился Эйрис Таргариен в красном колпаке.       — Дедушка. — В один голос не то возмущённо, не то изумлённо выдохнули Дени и Джейх. — А вы что там делаете?       — Ваши бабушка и дедушка решили праздновать с нами. — Рейегар отодвинул отца, так, чтобы снова было видно всех.       — Может уже за стол? — Тоскливо позвал откуда-то с заднего плана голос Роберта Баратеона. — Полчаса до нового года, а мы так ни одной бутылки и не открыли.       — Пьяница несчастный. — Проворчала, без особой впрочем, злости, Серсея, а Лианна засмеялась.       — Пьяница не пьяница, но в том, что за стол пора прав. — В кадре появился Брандон Старк. — С новым годом, детки, удачно отметить.       — Спасибо, дядя Брандон. И вам того же. — Хором отозвалась вся компания.       — У нас полчаса. — Дейенерис опустила телефон, когда Лианна отключила видеосвязь.       — Как полчаса? — Санса будто только сейчас поняла смысл сказанного. — У нас же стол не накрыт, и я не переоделась, я же не могу вот так праздновать.       — Думаю, разумно будет поделить обязанности. — Рассмеялся в ответ Бран. — Дамы идут наряжаться, а мужская половина накрывает на стол.       — Хорошая мысль. — Бодро отозвалась Маргери, хватая свои сумки. — Джейх, ты же проследишь, чтобы все было красиво?       — Как скажет леди. — Рассмеялся в ответ Таргариен. — Все будет идеально.       — Ну и отлично, раз Джейх сказал что будет, то будет. — Дейенерис тоже рассмеялась, подхватила свою сумку и, поймав Сансу за руку, убежала переодеваться.       Когда стол, наконец, был накрыт, а девушки привели себя в идеальный, по их мнению, вид, до нового года оставалось совсем немного. Под торжественную речь президента компания поспешно подтаскивала к столам подарки, делила тарелки и стулья, искала непонятно куда запропастившуюся бутылку шампанского. Рассесться всем удалось буквально за несколько секунд до начала отсчёта последней минуты уходящего года.       Гулко и торжественно ударяют куранты в первый раз, и Мира Рид, впервые отмечающая в их компании, нервно комкая в руках салфетку, произносит. — Один.       — Два. — Бран улыбается, отсчитывая второй удар.       — Три. — Тирион покрепче ввинчивает штопор в пробку всё же найденного шампанского, готовясь открыть его.       — Четыре. — Санса, раскрасневшаяся от суеты, но невероятно счастливая, крепко сжимает свой бокал, будто боясь, что кто-то попытается его стащить.       — Пять. — Маргери смеётся и готовит праздничные хлопушки.       — Шесть. — Роб крепко обнимает невесту за талию.       — Семь. — Арья на каждый удар бодро взмахивает вилкой, рискуя выбить себе глаз.       — Восемь. — Джендри уже подготовил бенгальские огни и теперь лихорадочно ищет в карманах что-то, чем их можно было бы зажечь.       — Девять. — Джейх осторожно, чтоб никто не видел, суёт Джендри зажигалку с драконом.       — Десять. — Дени, со своими серебряными волосами и в белом платье больше похожая не на девушку, а на снежинку, улыбается и прижимается к Джейху.       — Одиннадцать. — Хором произносят все, Тирион готовится вытягивать пробку, Маргери пихает две хлопушки Роббу, Джендри подносит зажигалку к бенгальским огням, старательно прикрывая дракона.       — Двенадцать. — Фонтан пузырьков вырывается из открытой бутылки, с громкими хлопками вылетает из хлопушек и сыпется на стол конфетти, золотистое шампанское льется по бокалам, загораются, обжигают руки безвредными искрами бенгальские огни, звенят, соприкасаясь, бокалы, все смеются и дарят подарки, за окнами грохочут первые фейерверки, в смехе, радости и счастье рождается новый год.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.