ID работы: 6382675

Strange teen

Гет
NC-17
В процессе
50
автор
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 47 Отзывы 10 В сборник Скачать

-2-

Настройки текста
Примечания:
— Сейчас же спускайся на первый этаж иначе поедешь в школу на велосипеде. И я не шучу! Стайлз обещает самому себе что, если этот послушник сатаны, через три минуты не будет сидеть в его джипе, он запрёт его в чулане и выпустит только тогда, когда явится огромный мужик и скажет о том, что сова никак не может найти адрес этого чулана и он приехал, чтобы отвезти того на платформу девять и три четверти. Никогда он его не выпустит, вот что. — Пап, почему, когда раздавали детей, ты взял вот этого, а не кого-то нормального? — Стайлз хватает тост с тарелки, которая стоит на столе и тут же откусывает от неё внушительный кусок. — Эй, отдай! — Майк подбегает к столу, не успевая выхватить тост из рук старшего брата, от чего щурит глаза и поджимает губы, и кидает прожигающий взгляд на брата. — Папа! — Стайлз, перестань обижать брата и поезжайте в школу оба, — Ноа прочищает горло, поправляя значок шерифа, стоя в прихожей. — Сейчас же! — добавляет он, повышая голос. — Но я не позавтракал! — возмущенно кидает Майк, и выбегает в коридор, замечая, как брат уже надевает кеды и закидывает рюкзак на плечо. — Стайлз купит тебе сегодня обед в школе, — взглядом, шериф пресекает любые возмущения старшего сына по этому поводу, и тот утвердительно кивает головой. — Я жду тебя в джипе ровно пять мину и уезжаю, — крикнув напоследок, Стайлз закрывает входную дверь и бежит к машине, кидая взгляд на часы и понимая, что всё равно уже опаздывает.

***

— Что ты делаешь? — он косится в сторону брата, который сидит с тетрадью на коленях и что-то пишет. — Дописываю физику. Майк пожимает плечами и быстро выводит какие-то цифры в тетради. Он пытается сосредоточиться, чтобы не пропустить ничего важного, потому что над этим домашним заданием он бился весь вечер, и только утром понял, в чем именно была его ошибка всё это время. — Ты такой чудик, — хмыкает Стайлз и вжимает педаль газа в пол, стараясь ехать как можно быстрее. — Можно подумать, будто бы ты не такой, — фыркает Майк, убирая тетрадь в рюкзак, — ты так спешишь, потому что уже не терпится увидеть, как идеальная Лидия Мартин снова будет тебя отшивать? — он скрещивает руки на груди, а на его лице появляется знакомая ухмылка, когда он видит, как Стайлз вцепляется в руль, и понимает, что попал в точку. — Знаешь, — он делает паузу, будто бы обдумывает ответ, — то, что средняя школа сейчас на ремонте, может сыграть тебе на руку, — он переключает рычаг передач, сбавляя скорость, на что Роско отзывается громким рычанием, — потому что ты можешь банально не застать то время, когда будешь там учится. — Стайлз, оставь свои «угрозы», — Майк показывает кавычки в воздухе, пытаясь перекривлять голос брата, — для ребят в старшей школе, хорошо? — Проваливай уже, — Стайлз выруливает на парковку, на которой едва можно найти место, в такое время. Стайлз хватает рюкзак и идёт в сторону входа в школу. К нему успевает подбежать Хейл, которая тут же начинает что-то спрашивать о том, готов ли он к предстоящему тесту. Стилински же начинает рассказывать о том, как готовился весь вечер, активно жестикулируя руками. Но он замедляет шаг и едва не замирает, открыв рот, когда видит Лидию Мартин, пассажирскую дверь за которой, закрывает никто иной, как Джексон Уиттмор. Пока Джексон отвлекается на утренние приветствия с друзьями из команды по лакроссу, она уверенной походкой идёт по школьному двору мимо Стайлза. — Привет, Лидия, — на его лице появляется глупая улыбка, которая обычно появляется, когда в радиусе ста метров от него находится та самая Лидия, — выглядишь сегодня, — он замирает, когда она проходит совсем близко, делая вид, будто бы его вообще не существует, — словно собираешься проигнорировать меня. — он пропускает смешок, будто бы сказал это в шутку, но правду знает каждый, кто хоть раз видел то, как он смотрит на неё. — Забей, — Хейл хлопает его по плечу, — она никогда не обратит на тебя внимание, тебе пора смирится. — Перестань, Малс, — воодушевленно говорит Стилински, смотря на закрывшуюся за Мартин дверь, — Ты просто не понимаешь наше общение! — Мечтай парень, мечтай, — она поджимает губы, проводя ладонью от его плеча до самой ладони, едва касаясь пальцами, замирая на какое-то мгновение, но тут же одергивает руку, когда замечает странный взгляд Стилински. — Мы сейчас опоздаем, и мистер Харрис оставит нас после уроков, — чертыхнувшись, произносит Стайлз и подталкивает Хейл в сторону школы. Стоило прозвенеть школьному звонку, как все школьники старшей школы Бейкон Хиллс тут же стремительно направились в здание, к началу первого урока. А если взять во внимание то, что в этом году мистер Харрис ведёт у них химию, то вариант опоздания и вовсе не лучший. — Не хочешь сегодня остаться у меня? — Арджент наклоняется к Мартин, когда они сидят в аудитории, на первом уроке, а их учитель опаздывает, вот уже на пятнадцать минут. — Родители уехали к Джерарду до самых выходных. — Давай в другой день. Мы с Джексоном сегодня, — она делает паузу и осматривается по сторонам, — ты же сама знаешь что, — Мартин наклоняется ниже, будто собирается сказать что-то действительно тайное, — мы и без того, не так недавно помирились, — она косится в сторону Уиттмора, который что-то обсуждает с одноклассником, — А ты помнишь, как он истерит и ревнует, когда я провожу время не с ним. — Ладно, — Арджент пожимает плечами, — схожу сегодня куда-то с Айзеком. Знаешь, он сам не свой в последнее время, — она тянется к пеналу, доставая оттуда несколько карандашей, начиная подтачивать их. — А что не так? — это прилично, спрашивать у подруг, что у них происходит в отношениях, даже в том случае, если тебя совершенно плевать, поэтому Мартин и делает вид, что ей действительно интересно. — Он говорит что у него проблемы с отцом, — Эллисон вскидывает брови, продолжая стачивать грифель карандаша, стараясь игнорировать то, что когда он говорит это, Мартин рассматривает идеальный маникюр, — но если так продолжиться и дальше, то нам придется окончательно расстаться. — она замечает интерес в глазах Рейс, которая сидит через парту, делая вид, что поддерживает увлеченный разговор с Бойдом, но на деле слишком заметно, как она пытается уловить каждое слово, сказанное подругами, — Давай обсудим это после физики, хорошо? Потому что вокруг слишком много, — она делает паузу, поворачиваясь к Рейс, сталкиваясь с ней взглядами, — любопытных, — но та, в свою очередь, лишь пренебрежительно хмыкает и хлопает огромный шар из жвачки, поправляя длинные локоны.

***

— Представляете, мы теперь ходим в старшую школу, — восторженно произносит Дастин, поправляя большими пальцами широкие шлейки рюкзака. Они подходят к зданию, которое в несколько раз больше их школы и у ребят такое ощущение, словно потеряться здесь - пустяк. А ещё их волнует, например, то, что над ними могут подшучивать теперь не только одноклассники, но и старшие ребята, а брат Майка, который, хоть и в старшей школе, не считается тем, кто мог бы спасти их от нападок, в случае чего. Поэтому и в этот раз парни надеются лишь на себя и на то, что светлые времена вот-вот наступят и в их жизни и им перестанут давать глупые прозвища и называть "чудиками". — Успокойся, чувак, — Майк закатывает глаза, поджимая губы в насмешливой улыбке, — Мы просто будем ходить сюда месяц или два. — Он прав, — кивает голов Уилл, — мне кажется, нам от этого будет только напряженнее. — Вы зануды. - Потягивает Хендерсон и тащится за друзьями, шагая по широкому коридору. 8:54 Я не заберу тебя сегодня, если что — Придурок, — шепчет Майк, убирая телефон в карман штанов. Он ставит локоть на парту, подпирая щеку ладонью и вслушивается в то, что им пытаются донести в девять утра, совершенно не думая о том, что мозг подростка не способен воспринимать хоть какую-то информацию, в такую рань. — Что такое? — Уилл наклоняется к его парте, надеясь, что миссис Хоучфилд не заметит этого, иначе ему придется выйти к доске и отвечать на миллион её вопросов, которые запросто могут никоим образом не касаться домашнего задания, но ей и дела нет до этого. — Стайлз написал, что не заберет меня, а он обещал. — раздосадовано протягивает Стилински, отворачивая голову к окну. — Можем пойти после школы ко мне, — Байерс пожимает плечами, — поиграем во что-то. — он протягивает ему ладонь, сжатую в кулак и Майк расплывается в улыбке, отвечая на его жест. — Надо только сказать остальным. — Уилл бросает взгляд на Лукаса и Дастина, которые не упустили из внимания разговор друзей и тут же утвердительно закивали головами, подкрепляя своё одобрение идеи улыбками. — Договорились. Стилински подмигивает ему и вновь тянется к телефону.

9:01 Ок. Я буду у Байерсов.

9:01 Отец сказал, чтобы ты ехал домой после школы.

9:03 Отвали

— Мистер Байерс, мистер Стилински, — миссис Хоучфилд делает паузу, внимательно смотря на мальчишек, из-под очков половинок. — Вы хотите выйти к доске?

***

Мистер Харрис ходит по кабинету, вдоль рядов, то и дело наблюдая за тем, чтобы никто из учеников ничего не списал. Особенно его тешит Хейл, которая не теряет надежды списать что-то, но за последние пятнадцать минут он сделал ей три замечания и предупредил, что если сделает ещё одно, то она смело может сдавать работу на стол. Малия лишь прикрывает глаза, сжимая ладони в кулаки и пытается сконцентрироваться, а заодно вспомнить всё то, что вчера ей пытался рассказать Стайлз, но его слова были для неё словно белый шум и она едва разбирала, что он там бормочет ей, пытаясь объяснить какие-то законы, уравнения и таблицы. Если бы Стилински только знал, насколько ей плевать на порядковый номер Радия, или формулу полипропилена. Но она старалась внимать его объяснениям, подчеркивая маркерами разных цветов то, что она понимает, и то, что не понимает. Последнего, увы, было на порядок больше, чем первого, но Стайлз уверял, что её стремление к учебе и без того должно быть похвально мистером Харрисом. Урок прерывает директор, с которым входят два парня, заставляя женскую половину класса пропустить несколько важных ударов сердца. — В этом году с вами в классе будут учиться два новых ученика. — мистер Леви делает паузу, замечая вопросы как в глазах учеников, так и у мистера Харриса, — Знакомьтесь, Тео Рейкен и Скотт МакКолл, — он указывает на двух парней, которые вошли за ним, — Садитесь, ребята, на свободные места. Рейкен садится за парту, которая находится в ряду прямо у окна, напротив Хейл, которая лишь закатила глаза, увидев реакцию одноклассниц на новеньких. МакКолл, в свою очередь, проходит вдоль длинного среднего ряда, замедляясь возле четвертой парты, парень за которой делает вид, что листает тетрадь, отчаянно пытаясь что-то там найти, но на деле просто пытается скрыть улыбку. МакКолл садится прямо за ним, на пятую. — Стилински? — он чувствует лёгкий толчок в плечо, — Даже не пытайся делать вид, что мы незнакомы, — он пропускает смешок, — я и не знал, что ты учишься в этой школе, — расплывается в улыбке Скотт, когда Стайлз поворачивается к нему, давая ему ответное «пять». — И что ты забыл в нашей забытой богом дыре? — Стилински искренне недоумевает, как МакКолла могло занести сюда. — У отца какие-то неприятности на работе, он засунул меня сюда с матерью, чтобы нас не трогали, — пожимает плечами тот. — Мистер Стилински, — Харрис делает паузу, — это похвально, что вы сразу проявляете дружелюбие по отношению к новым ученикам, но закончите свой тест, если не хотите оставаться после уроков, как мисс Хейл, например, — он выхватывает листок у Малии, которая дергается от неожиданности и начинает спорить с ним, доказывая, что она не списывала в этот раз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.