19 часть
9 декабря 2018 г., 16:30
Тэа лежала с широко раскрытыми глазами, чутко вслушиваясь в тишину, наполненную ароматами диких трав. Она начинала улавливать еле заметные звуки, которые обычно растворяются в шуме дня. Лежала, не смея пошевелиться, чтобы не разбудить мужчину, который даже во сне крепко обнимал её.
Как хотелось, чтобы эта ночь, когда они вновь принадлежали только друг другу, длилась вечно. Впервые они так безоглядно и страстно слились в одно целое, и теперь Тэа задыхалась от волнения, думая о том, что готовит им наступающий день. Страх сжимал железной хваткой. Она с тихим вздохом тесней прижалась щекой к плечу Ивара, ощущая сильное спокойное биение сердца. Никогда прежде он не был ей так близок, как в это мгновение.
Ивар пробормотал что-то во сне и крепче прижал её к себе.
Она улыбнулась, закрыла глаза… и тут же погрузилась в сон. А когда проснулась…
Тишина была зловещей, и к тому же стало тяжело дышать. Тэа вдруг осознала, что лежит полностью накрытая шкурой, к тому же Ивар, почему-то с силой прижимал её плечом, не давая двигаться. Женщина неловко пошевелилась, но в ответ викинг лишь толкнул её локтем. Остатки сна мгновенно испарились, когда сквозь плотную шкуру, она уловила приглушенные звуки голоса.
Проворно высвободившись от рук мужчины, который всё ещё инстинктивно попытался удержать её подле себя, Тэа выскользнула из постели. В домике стало совсем прохладно, очаг давно погас и она вздрогнула от окутавшего её холода. Вскочив с постели и коснувшись босыми ногами холодного земляного пола, Тэа вскрикнула от неожиданности, очутившись лицом к лицу с Халле.
Немой великан с нескрываемым удивлением смотрел на молодую женщину.
- Ох, - только и смогла произнести она, запоздало осознав, что осталась обнаженной.
- Ты сегодня рано. Мы тебя не ждали. – хрипло произнес Ивар, пытаясь сохранить спокойствие, хотя голос заметно дрожал.
Халле в ответ лишь хмыкнул и отвернулся к двери. Тэа продолжала стоять рядом с постелью не в силах двинутся с места.
- Тэа, оденься! Видишь, как Халле разволновался, увидев тебя.
Страх от внезапного появления наемника, сковал движения и сделал неуклюжей, она не сразу смогла найти рубашку, запуталась в платье и никак не могла завязать тесемки.
- Подойди ближе, я помогу.
Тэа дрожала, словно в ознобе, но она подчинилась Ивару и тот быстро и спокойно зашнуровал завязки.
- Халле выйди. Я позову тебя.
Светловолосый гигант остался на месте и покачал головой в ответ.
- Нет? Ты отказываешься мне повиноваться? Что это значит? – прошипел Ивар сквозь зубы.
Хотя Тэа уже успела одеться, она всё ещё не могла прийти в себя и унять дрожь. Ивар заметил это и протянул руку, привлекая к себе. Тэа прижалась к нему, пристроившись на краешке постели.
Халле вдруг повернулся к ним, и не обращая внимания на возрастающее недовольство Ивара, указал рукой в сторону Тэа. Женщина недоуменно посмотрела на него.
-Что он хочет? – прошептала она.
Ивар пристально смотрел на слугу.
- Тебя.
Халле радостно закивал, а Тэа с нескрываемым удивлением следила на его движениями.
- Что?
- Показывает в твою сторону, значит, ему нужна ты. – с иронией произнес Бескостный. – Поэтому и притащился так рано. Соскучился.
Он быстрым жестом протянул Тэа руку и чуть подтолкнул, словно помогая подняться, но она не сдвинулась с места. Халле напротив энергично кивнул в ответ и стал знаками показывать на дверь хижины.
Тут женщина, запоздало вспомнила, что в их последнюю встречу, попросила викинга найти Арне и передать ему корзину. Наверное, у хозяина охотничьего домика были какие-то новости, которые он передал ей. Что-то об Ульрихе!
Тэа подняла с пола просторный плащ Ивара, небрежно брошенный им возле скамьи. Накинув его на плечи, она почти исчезла в накидке, плащ оказался неожиданно широким.
Ивар с интересом наблюдал за ней, без сомнения уловив внезапную перемену в настроении и поведении. Она не заметила, как мгновенно потемнел его взгляд, став мрачным.
Когда Тэа шагнула к двери, резкий окрик остановил её.
- Собралась куда-то? Если Халле хочет что-то сказать тебе – пусть говорит здесь! При мне. Я приказываю!
Тэа застыла на пороге. Халле жестами стал указывать то на домик, то в её сторону, а потом резко повел ладонью в сторону двери. Так продолжалось несколько минут.
- Что ему нужно? Ты понимаешь? – спросил Ивар.
- Он… Он говорит, что Арне, хозяин охотничьего домика хочет поговорить со мной. Верно?
Халле радостно замычал в ответ.
- О чем?
- Ммм, я брала у него сеть для рыбной ловли. Может, она ему понадобилась. Помнишь, я отдала Халле корзину для Арне, вот тогда он и попросил его.
- Халле, это правда? Тот торговец хочет снова видеть Тэа?
Халле в ответ закивал ещё энергичней.
- Понятно, а теперь выйди. Я позову тебя, когда буду готов.
Когда они остались вдвоем, Ивар заметно успокоился, и вновь протянул руки навстречу Тэа. Она медленно подошла и села рядом.
- Прости, что напугал, я не ожидал, что Халле сегодня явится так рано. Хочешь, возьму сеть и отнесу тому торговцу сам?
- Не нужно, лучше это сделаю я. К тому же я уже засиделась здесь, хочется выйти в город. Ты не ходи, Арне тебя боится.
Ивар усмехнулся услышав последнюю фразу.
- Заметил, как посмотрел на меня Халле? Не бывать мне больше достойной женщиной.
Ивар поморщился.
- О чем ты?
- Всё просто, теперь он понял кто я.
- Кто же? – голос викинга прозвучал глухо, но говорил он спокойно.
- Frilla * (1) - Тэа поднялась, и её глаза встретились со взглядом Ивара, острым как клинок. Женщина устало улыбнулась.
Бескостный покачал головой, но в нем не было злости, напротив, он выглядел, как человек, который принял важное решение. Он нежно и требовательно привлек Тэа к себе, жадно коснувшись её губ, в то время как руки скользнули по ее плечам и груди. Прикосновения вновь зажгли кровь.
- Что ты творишь? Ивар отпусти … - прошептала Тэа, пытаясь, высвободится из объятий. Ивар целовал её в шею, шепча на ухо:
- Не бойся! Никто не посмеет сказать о тебе дурного, пока я рядом.
Дрожащими пальцами, он торопливо перебирал тесемки платья, которые совсем недавно помогал завязать.
- Тебе пора, Халле ждет за дверью… Он услышит.
- И что с того? Услышит и пусть, всё равно рассказать никому не сможет!
Тэа закрыла глаза и покорилась. Она отвечала поцелуем на поцелуи, лаской на ласку.
Искра, возникшая между ними столь стремящимися к друг другу, быстро превратилась в пожар, сжигающий всё на своем пути. Женщина вскрикнула от наслаждения, один миг которого стоил целой жизни.
Позже, когда Тэа открыла глаза, то увидела, что мужчина одевается, сидя на постели.
- Ивар, – тихо позвала она.
Викинг обернулся.
- Поговори с отцом.
Уголки губ Ивара заметно дрогнули, он хотел что-то ответить, но не издал ни звука. Он позвал Халле, тот резким толчком открыл дверь и, избегая смотреть в сторону Тэа, поднял своего хозяина и вместе с ним вышел. Тэа слышала, как их шаги удаляются вдали.
Остаток ночи погрузил женщину в глубокий сон, так спокойно и безмятежно она не спала уже давно. Сны были полны радужных надежд. Завтра будет новый день, и они снова увидятся. Больше не стоит думать о бегстве, с Ульрихом всё будет хорошо, она никому не позволит его обидеть. Ивар? Она расскажет ему непременно, и он поймет. А потом…
Ах, если бы северянка могла знать, что произойдет с ними через несколько дней.
*****
Проснувшись, Тэа сразу вспомнила события прошедшей ночи, и особенно её взволновало, что Арне хочет увидеться с ней. Значит, ему удалось добраться до Ниёме и увидеть Ульриха. Нужно спешить.
Она быстро поднялась, оделась и подошла к кадушке с водой, чтобы умыться. От прохладной воды стало лучше. Отражение явило уставшую молодую женщину, глаза которой горели ярким огнём, и было в ней нечто новое, необъяснимо притягательное.
«Лживая! Порочная!» - сквозь зубы проговорила Тэа и резко ударила ладонью по поверхности воды, разрушив хрупкий мираж.
С тех самых пор, когда Тэа приехала в Каттегат, ей часто было не по себе. Слишком уж часто. Это угнетало. Ещё до встречи с Уббэ, до знакомства с Иваром ей постоянно казалось, что она находится в чуждом месте, где быть не должна. Хотелось бежать без оглядки.
Но теперь после всего произошедшего, скорая необходимость вернутся к знакомому домашнему укладу, к быту, ставшему привычным ей за долгие-долгие годы наполняла душу бесконечной тоской. Подумать только, оказалось достаточно такой малости, чтобы возродить чувства которые были давно похоронены глубоко внутри.
Как бы то ни было желание поскорей узнать о сыне, гнали вперед. Женщина почти бежала по дороге, ведущей в город. Оказавшись на торговой площади, Тэа сразу направилась к лавочке Арне. Возле прилавка никого не было, и помедлив несколько секунд она вошла внутрь.
Дверь давно рассохлась, в щели между досками пробивался свет, но все же понадобилось некоторое время, чтобы глаза привыкли к темноте. Знакомый запах рыбы, тины и трав казалось, заполнял собой всё. Она вновь оказалась в темной клетушке без окон, загроможденной корзинами с рыбой. У дальней стены стоял Арне. Услышав скрип открываемой двери, он резво повернулся и уставился на гостью изумленным взглядом.
– Тэа? А ты, оказывается ранняя пташка, смотри, в какой час явилась.
Он подошел ближе и неловко приобнял женщину.
– Не так уж и рано. Торговля в самом разгаре. Халле вчера передал, что ты хотел меня видеть. Вот я и пришла, как ты просил, – ответила Тэа.
Торговец пожал плечами.
– Быстро же тот немой управился! Знаешь, когда он ввалился в лавку, то стал что-то мычать и совать мне в руки корзину, я очень испугался. Подумал, что-то нехорошее с тобой приключилось. Спросил, жива ли ты. Он кивнул, и тут я решил, что раз уж он говорить не может то и про мою просьбу лишнего не сболтнет никому. Вот и попросил его…
– Он всё мне передал. Тебе удалось заехать в Ниёме? Как там Ульрих и Асгерда ? * (2) – нетерпеливо спросила женщина.
Арне совсем не смутило взволнованное поведение женщины. Они давно знали друг друга и поводов для обид между ними никогда не возникало. Благодаря веселому нраву торговца, многие вещи, происходившие с ним, казались ему почти забавными. Поручение Тэа он воспринял как благородную миссию и ехал в Ниеме, словно смелый воитель. И теперь ему очень хотелось поделиться с гостьей всеми деталями.
Неопределенно махнув рукой, Арне извлек, откуда-то снизу запасливо припасенный эль и отхлебнул, неторопливо поставил кувшин на место и вытер губы рукавом.
Затем, удобнее устроившись на низкой скамье, сказал:
– Нуу, вижу, тебя не интересует мой рассказ, хотя видят Боги, натерпелся я в этой поездке немало. Сын, вот что волнует тебя. Не тревожься зря! Мальчик жив, здоров, всё с ним в порядке. Бабушка за ним присматривает. Шустрый такой.
– О, Арне, какие добрые вести ты принес мне! Благодарю! – с искренним облегчением вздохнула женщина. – Это самое важное. Ульрих, сыночек, как же я соскучилась по нему.
- И он по тебе скучает, не сомневайся. Так хочешь о моих приключениях услышать или нет?
Тэа улыбнулась.
- Рассказывай.
Арне радостно хмыкнул и подошел к двери. Выглянув наружу он быстро огляделся кругом и потом также быстро закрыл дверь на засов.
- Чтобы не мешали. Значит, так…
Арне начал рассказывать о своей поездке в Ниёме, полной (с его слов) опасностей. Он всё говорил и говорил. Женщина опустилась на пол, обвив руками колени, смотря прямо перед собой. Всеми силами она, старалась не прерывать торговца, чувствуя, что в эту минуту он совсем забыл о ней, рассказывая о встрече с лесным кабаном на одной из проселочных дорог.
Когда голос мужчины смолк, в лавке воцарилось молчание. Тэа смотрела на своего старого друга. Опустив голову, Арне размышлял над чем-то.
– Так ты исполнила просьбу Уббэ? Доставила рыбу в длинный дом? Теперь сможешь вернуться домой? – через некоторое время спросил он.
– Да… Самое время возвращаться домой, – тихо произнесла женщина и утренние размышления нахлынули на неё с новой силой.
Раздался стук. В дверь лавки кто-то осторожно постучал.
Тэа вздрогнула, а Арне вдруг суетливо заметался.
– Эээ, могу я попросить тебя кое о чем?
- Да, конечно. После того, что ты сделал для меня, после добрых вестей из дома, можешь просить, что хочешь.
– Ааа, пустяки. С тобой хотят поговорить.
Тэа встала и потянулась, устав сидеть согнувшись. Её гибкая фигура выпрямилась в отблесках света, проникавших внутрь из-за запертой двери.
- Поговорить со мной? Но кто?
Арне почти прошептал, но услышанного хватило, чтобы сердце женщины наполнилось страхом и злостью.
- Сын конунга Рагнара.
– Уббэ?
Арне отвел взгляд и покачал головой.
-Нет, другой.
Наступившее молчание было непереносимым. Тэа переменилась в лице, и торговец заметил, что она побледнела. Сцепив пальцы так сильно, что ногти вонзались в ладони, она не опускала головы и с внутренней дрожью ждала услышать имя, которое вот-вот произнесет Арне. В ушах словно гудел улей, заглушая все шумы снаружи. Женщиной овладел совершенно неописуемый страх. Арне по-прежнему молчал. Он только смотрел на неё.
Тэа напряглась до предела, собираясь вскочить и бежать, но тут стук в дверь повторился. Тихий, но настойчивый. Её ждали и ей не уйти.
Она шагнула к Арне и её голос вдруг стал отрешенным и как будто безразличным.
– За что ты так со мной Арне? Что я тебе сделала?
Торговец удивленно смотрел на неё.
– О чём ты? Я ничего дурного не замышлял.
– Тогда откуда ОН узнал, что я здесь? Ты предупредил кого-то о моём приходе? Когда закрывал дверь лавочки, дал кому-то тайный знак? Сам запер меня здесь, заморочил глупыми россказнями. И теперь он пришёл за мной! Арне… как ты мог?
Арне покраснел до ушей, яростно перебил:
– Не смей оскорблять меня! Я не предатель. Он пришёл ко мне и попросил об одолжении. Таким, как он не отказывают здесь, пойми ты, глупая.
– Я не оскорбляю. оворю то, что есть. Теперь же, дай мне закончить. Это самое меньшее, что ты можешь сделать после всего. Я выйду и поговорю с тем, кто ждет меня за этой дверью. Но, знай, если со мной что-то случится – это твоя вина!..
Арне прижал палец к губам, призывая взволнованную до предела женщину, успокоится. Торговец даже чуть улыбнулся, видя этот бунт, и голос его смягчился.
– Тэа, выслушай. Уверяю, тебе ничего не грозит. Простой разговор, да и только. Буду откровенным, он не кажется мне угрожающим.
Он на минуту отвернулся, а когда вновь встретился взглядом с Тэа, хрипло вскрикнул. Она стояла в двух шагах и в руке у неё сверкнул остро наточенный нож для разделки рыбы.
- Плевать мне, что тебе там кажется. Ты и половины не знаешь! Я никогда тебе зла не делала, а ты меня предал Арне. Клянусь Богами, если ты разболтал ему об Ульрихе, я тебе кишки выпущу.
- Тэа, успокойся. Прошу тебя. Никому я ничего не говорил – испуганно пробормотал Арне.
- Тем лучше для тебя!
Женщина вздохнула и опустила голову. Будущее, столь яркое и безоблачно-счастливое в её снах, теперь представлялось еще более черным и грозным. Она сама попалась в паутину, которую ей не по силам разорвать. Она чувствовала, как будто медленный водоворот, какие встречаются порой на реках, уносит её на глубину…
Ивар! Там за дверью, несомненно, стоял он. Этим и объясняется его странное поведение вчера, как он не дал ей поговорить с Халле наедине, как быстро усмирил свой гнев, вся эта страсть… Всё это ложь! Он с самого начала заманивал её в ловушку, из которой она не сможет выбраться. А она с такой жадностью проглотила наживку. Теперь он знает всё про Ульриха и её судьба точно решена. Что за роль будет ей уготована рядом с сыном конунга? Стать наложницей? Незавидная судьба для свободной женщины. Но если за свою жизнь Тэа не переживала, а вот благополучие сына тревожило.
Ивар Бескостный всё ещё оставался для неё загадкой. Тот, в ком окружающие видели лишь слабого калеку, был настолько сильней многих, что это знание не могло не удивлять. Ей больше не хотелось лгать и хитрить. Может быть, жестокость викинга скрывала уязвимое сердце, впрочем он уже научился мгновенно отражать любые удары, направленные в его сторону.
Тэа вдруг заново ощутила страшное чувство пустоты и одиночества, поселившееся в её сердце после смерти мужа и ту пронзительную тоску по потерянной любви, которая порой засыпала в ней, но пробуждалась ещё более губительной болью. Больше она не выдержит подобного.
Что ж, раз нельзя сделать по-другому, раз все объединились против ее свободы и благополучия её сына, она выйдет и поговорит с тем, кто ждет её за порогом.
Будь, что будет!
Тэа подошла к двери и потянула засов на себя.
- Тэа постой, мы же… мы друзья. Не сердись на меня… Я не хотел.
- Прощай, Арне. Будешь в Ниёме, будь моим гостем. – глухо произнесла женщина и шагнула за порог.
Свет ослепил и заставил на мгновение зажмурится. Немного придя в себя, Тэа огляделась. Ивара нигде не было видно.
Рядом с прилавком стоял лишь молодой светловолосый викинг, который был ей не знаком.
Тэа внимательно посмотрела в его сторону.
Мужчина, стоявший напротив неё, был молод и красив, с тонкими чертами лица. Он мог бы показаться несколько женственным, если бы не волевой подбородок, сжатый рот и гордые синие глаза, которые не знали, что значит быть опущенными. Светлые волосы были, пожалуй, слегка длинней, чем принято, но это викинга совсем не портило. Со скрещенными на груди руками, гордо поднятой головой, ледяным взглядом синих глаз и насмешливой улыбкой, он стоял сейчас подле рыбной лавки и казался невинным, как ребенок. Истинный характер выдавали лишь лукавые искры горевшие во взгляде.
- Тэа? – спросил он, обращаясь к ней.
Женщина вновь огляделась, Бескостного по-прежнему нигде не было.
- Да. А кто ты?
- Меня зовут Хвитсёрк. Я сын Рагнара Лодброка.
Тэа кивнула, тревога, сжимавшая горло понемногу отступала.
- Это ты хотел со мной поговорить? О чём?
Мужчина усмехнулся.
- Не поговорить, лучше будет сказать, посмотреть. А ты, красавица. Я могу даже сказать, что ты самая красивая девушка, какую я когда-либо видел… и мой брат тоже, без сомнения. Неудивительно, что он так увлечен тобой.
Тэа пожала плечами и удивленно взглянула на Хвитсёрка.
- Твой брат? О чём это ты говоришь? Ты верно меня с кем-то перепутал.
- Это вряд ли. Теперь когда я тебя увидел, точно знаю, ты та девушка, про которую говорил Уббэ. Наложница Ивара!
Тэа презрительно взглянула на мужчину и лицо её побагровело.
- Кто дал тебе право, называть свободную женщину, наложницей?
Хвитсёрк замер, внимательно посмотрел на неё и уверенно ответил.
- Я не мог перепутать. Это ты. Чем я рассердил тебя? Брату повезло, ты куда лучше, чем служанка или рабыня… О, вот кстати! Маргрета! Эй, кого ищешь? Может, Уббэ? – язвительно крикнул викинг проходившей мимо светловолосой девушке.
Служанка вздрогнула, заметила окликнувшего её и поклонилась, затем с любопытством скользнула взглядом по Тэа. Задержавшись на несколько секунд она быстро продолжила свой путь.
- Кто это? Жена Уббэ? – заинтересованно спросила Тэа, которая в этот самый миг задумала нечто, что могло бы ей помочь.
- Жена? Пронесите Боги мимо таких жен! Нет, это всего лишь Маргрета. Она служанка в доме матери.
- Ммм, понятно. Хвитсёрк, мне жаль, но ты меня с кем-то перепутал. Я с твоим братом не знакома.
Тэа развернулась и быстрым шагом пошла вдоль торговых рядом. Рядом послышались шаги, и мужская рука проворно схватила её за рукав.
- Тэа. Я не хотел тебя обидеть. Сама подумай! Что плохого в том чтобы быть наложницей сына великого конунга? Знаешь, как в народе говорят, лучше быть наложницей хорошего человека, чем замужем за плохим. Ивар сильно изменился после встречи с тобой. Мягче стал и сдержанней. Хочешь, отведу тебя к нему прямо сейчас?
- Отпусти! Нельзя назвать наложницей ту, кто ей не является. Ты ошибся, я не та, кто тебе нужен. - холодно ответила женщина.
Хвитсёрк замолчал на мгновение, а потом ответил тоном не допускающим возражений.
- Я прав и ты это знаешь. Просто не хочешь признать. Дело твоё. Скажу одно, будь с ним поласковей, иначе увидишь каков Ивар в гневе.
- О, поверь, я знаю об этом побольше многих. – горько произнесла Тэа еле слышным шепотом и Хвитсёрк в изумлении отступил. – Позволь мне уйти.
Викинг поклонился и, шагнув назад в сторону тропы, ведущей к длинному дому, удалился.
Тэа быстро зашагала прочь. Она несколько раз обошла торговую площадь, в безуспешных попытках найти молоденькую служанку, но Маргрета словно сквозь землю провалилась. Внезапно, Тэа заметила её и незаметно пошла следом, выжидая удобный момент, чтобы подойти ближе и заговорить. Когда они оказались вдали от любопытных глаз, Тэа проворно коснулась плеча Маргреты.
- Кто ты? – девушка вздрогнула и попятилась. – Мы не знакомы!
- Маргрета? Ты служишь дроттнинг Аслауг, так?
Служанка кивнула. Тэа ласково взяла её за руку.
- Меня зовут Тэа. Мне очень нужна твоя помощь.
- Ттэаа? – пробормотала Маргрета.
Девушка сразу же вспомнила ночь, проведенную с Уббэ и то, имя которое он шептал в порыве страсти, когда обнимал её. «Тэа! Тэа!» Неужели сейчас перед ней стояла ТА, самая женщина. Удивительное совпадение.
- Маргрета, мне нужно поговорить с Уббэ. Сможешь ему передать кое-что?
- Пойди в длинный дом, там его и найдешь! К чему тебе я? – с сомнением спросила Маргрета.
*Встретить в длинном доме Уббэ, а вместе с ним Ивара и Хвитсёрка... Нет, так не пойдет!*
- Я не могу. Мне нельзя туда ходить одной, без сопровождения мужа. Но ты же увидишь Уббэ? Передай ему, что с ним хочет поговорить Тэа. Он всё поймет. Скажи, я буду ждать его завтра днём на поляне у развилки, ведущей к озеру Гьюки * (2). Уббэ знает, где это. Ну так что, ты поможешь мне?
Служанка едва заметно кивнула.
- Хорошо, я всё передам.
- О, благодарю! – Тэа крепко обняла Маргрету. – Спасибо! Ты такая добрая и славная девушка!
Служанка высвободилась и зашагала прочь.
Несмотря на все волнения и странные события, произошедшие этим утром – странная выходка Арне, неожиданная встреча с Хвитсёрком, Тэа заметно успокоилась. Если завтра ей удастся увидеться с Уббэ, она попросит его найти ей лодку, чтобы она смогла, наконец, отправится домой. Хватит с неё Каттегата! Кто знает, чем завтра обернется страсть Ивара? Становится наложницей не её удел. Нужно уходить, пока есть возможность.
О, если бы нам было дано знать, что произойдет в будущем.
Скольких ошибок и неприятностей мы сумели бы избежать!
Оставим Тэа в блаженном неведении и подарим ей крошечную надежду.
Женщина ещё не знает, что Маргрета решительно направлялась в сторону длинного дома движимая одним лишь страстным желанием – Отомстить!
Отомстить мужчине, который её никогда не любил и женщине, которая столь неожиданно волею судеб возникла на её пути. Но не спешите обвинять бедняжку во лжи и вероломстве.
Маргрета расскажет об этой просьбе сыну Рагнара Лотброка. Вот, только это будет не Уббэ!
Примечания:
Примечания.
1. Frilla (староисланд.) любовница, ближе по смыслу наложница.
Существуют разные трактовки этого статуса женщины. Все наложницы были более низкого происхождения, нежели мужчина. Ряд ученых считает, что такая женщина становилась более уважаема в обществе, повышая свой статус.
Автор придерживается точки зрения, что наложницы, это обычно пленные женщины или рабыни, которые расценивались как товар. Дети наложниц были незаконнорожденными и не имели прав на наследство, в том случае, если глава семьи вообще оставлял их в живых.
Для свободной женщины стать наложницей сичталось постыдным.
Тэа, как замужняя женщина и вдова, более уважаема по статусу (воспитание сына, распоряжение имуществом, право вступить в новый брак) и роль наложницы для неё унизительна.
2. Асгерда - имя матери Харольда, мужа Тэа - персонаж вымышленный.
Озеро Гьюки - вымышленное название.
Вот мы и спешим к Вам с новой главой нашей истории.
Хотим сообщить Вам, что мы с nenseret создали группу ВК (Мир сказок и теней) посвященную в тч. этому ФФ и грядущим проектам https://vk.com/club174663399
Заходите на огонёк, мы будем очень рады Вам.
Пообщаемся и познакомимся поближе.