ID работы: 6388084

Of Basilisks and Wizard Parents

Джен
Перевод
G
Завершён
285
переводчик
Арджент бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
98 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 39 Отзывы 141 В сборник Скачать

глава 5.

Настройки текста
Северус отпил чай и огляделся. Напротив него сидела Нарцисса Малфой, рядом с ней Люциус. Гарри и Драко сидели на угловом диване, их чашки стояли на небольшом чайном столике. Он увидел, что мальчики тихо смеются, стараясь не привлекать внимание взрослых. Гарри взял печенье, Северус откашлялся. Гарри посмотрел на него и виновато улыбнулся… Северусу очень хотелось откланяться и уйти, но Нарцисса рассказывала о каких-то редких растениях, которые ее бабушка использовала в лечебных целях… И Люциусу еще нужно было поговорить с ним. Северус увидел, как Гарри потянул ворот своей мантии — ему явно было неудобно в своей тяжелой мантии, и вспомнил их разговор за несколько минут до того, как они переместились в поместье. — Почему я должен носить эти мантии? Там жарко. Они тяжелые и… — Ты же не будешь много двигаться. Мы воспользуемся каминной связью, а потом ты будешь тихо сидеть и говорить только если к тебе обратятся. Чай с Малфоями — это официальный приём. Не забудь, о чём я тебе говорил. — Я могу пить молоко и немного чая, и я могу съесть только пару печенья… Даже если они очень вкусные. Я знаю, как себя вести, большое спасибо! — Я должен быть уверен. — Папа! — Хватит… Я все еще могу попросить Минерву посидеть с тобой сегодня днем. — Пожалуйста. Я буду вести себя хорошо. Обещаю. Гарри не мог понять, почему Снейп так… нервничает. Северус не мог этого объяснить. Он не хотел брать ребёнка в гости к Малфоям, и поэтому с утра был раздражён. Он объяснил Гарри, что это очень старое поместье и что там нельзя слоняться. Он не упомянул о своих подозрениях, что там могли оказаться темные предметы. Он подчеркнул, что Гарри должен оставаться в гостиной и не уходить оттуда, даже если Драко попросит его об этом. Он должен все время оставаться рядом с Северусом, иначе… Северус не стал уточнять… но до дня рождения Гарри оставалось всего ничего, чтобы ему самому не захотелось раздражать своего отца. — А если мне захочется в туалет? — спросил ребенок, выслушав инструкцию. — Постарайся не пить слишком много чая. — Но ведь тебя пригласили туда… попить с ними чаю. — Причина, по которой кто-то приглашает тебя на чай, состоит в том, чтобы поговорить в удобной обстановке. Я не желаю беспокоиться о твоих проказах, поэтому ты будешь находиться рядом со мной. Отношения Снейпа с Люциусом и их знакомыми в прошлом заставляли его опасаться брать Гарри с собой. Но ребенок узнал о приглашении, а серьезных причин не брать его с собой у Северуса не было. Так что он попытался быть суровым, когда объяснял Гарри, как вести себя у Малфоев. «Но, — подумал Снейп, — похоже этот ребенок совсем перестал меня бояться.»

***

Гарри посмотрел на него через зал и взял еще одно печенье. Ребенок улыбнулся, но, почувствовав «взгляд», положил печенье на свою тарелку. Северус был уверен, что оно исчезнет во рту Гарри, как только он отвернется, чтобы продолжить разговор с Нарциссой. Двадцать минут спустя. К радости Гарри и Драко, Люциус согласился позволить Драко пойти на вечеринку по случаю дня рождения Гарри и остаться на ночь. Они договорились на всякий случай оставить камин открытым. Северус заметил, что Гарри устал сидеть тихо и ерзал на своем месте. Он посмотрел на старшего Малфоев и подал знак, что собирается уходить. Люциус понял и остановил его движением руки. Затем он встал, Северус последовал за ним. — Северус, не говори мне, что покидаешь нас. Выпей еще чаю. — Я уверен, что он снова навестит нас до конца лета, дорогая. Не правда ли, Северус? — Конечно. Мне жаль, что мы должны уйти так рано. — Что ж, была рада увидеть тебя. — Северус, пойдем со мной, это займет всего минуту… — Да, Люциус… Снейп посмотрел на Гарри. Ребенок болтал с Драко, пользуясь моментом, чтобы пообщаться с другом. Не прошло и двух недель с тех пор, как они расстались, о чем они говорили? Вслед за хозяином Северус последовал к ближайшей двери.

***

Гарри посмотрел, как Снейп вышел вслед за отцом Драко из гостиной. Ему срочно нужно было в туалет. Он покраснел, стесняясь говорить это маме Драко… Он прошептал просьбу Драко. Драко улыбнулся, словно ждал этого, встал и сказал. — Мама, я покажу Поттеру, где находится туалет. Нарцисса посмотрела на сына взглядом, полным материнской любви, и согласно качнула головой. Гарри надеялся, что вернется раньше своего отца. Сначала он пытался остаться на месте и отвлечься чем-то другим, но теперь ситуация стала безотлагательной. Следуя за Драко, он миновал несколько комнат и удивился, почему нельзя воспользоваться ванной комнатой поближе. Они подошли к какой-то лестнице, и Драко начал подниматься. — Драко, далеко ещё? Усадьба была такой большой, разве в ней не могло быть несколько туалетов? — Ммм. Нет, я отведу тебя в свою ванную… Это недалеко… Драко открыл дверь, и Гарри вошел за ним в большую спальню. Он увидел большую кровать с балдахином и много книжных шкафов с книгами и игрушками. Драко показал ему дверь, и Гарри поспешил внутрь. Потом он услышал стук в дверь и голос Малфоя. — Поттер, мне нужно вернуться. Мама не любит оставаться одна в гостиной. Увидимся там. Маленький блондин не стал ждать ответа Гарри, он просто вышел из комнаты. Гарри вздохнул. Он совсем не был уверен, что сможет найти обратный путь. Что ж… через несколько минут Гарри вымыл руки и вышел из ванной. Он хотел осмотреть комнату, но сообразил, что делать это без Драко было бы невежливо. Он вышел из комнаты и закрыл дверь. Лестница была рядом, и, подойдя к ней, он попытался вспомнить, где находится гостиная. Гарри спустился вниз и растерялся. Это место выглядело таким большим и полным странных вещей… как музей. Он попытался вернуться обратно… Он добрался до большой столовой и, оглядевшись, понял, что они с Драко не проходили через эту комнату… Гарри был уверен, что заблудился. Он услышал звук посуды и вошел в небольшую комнату рядом со столовой. Маленький эльф перекладывал тарелки. Существо тихонько мурлыкало какую-то песню. — Извини… ты можешь мне помочь? — спросил Гарри. Эльф испуганно обернулся и выпустил тарелку, которая была у него в руках. Он нырнул и поймал её прежде, чем она разбилась об пол. — Мастер, прошу прощения! Что Добби может для вас сделать? — Мне жаль, что я напугал тебя… Мне нужно в гостиную… но я не знаю дороги. — Это легко… Добби может сказать хозяину… — эльф посмотрел на Гарри, и ребенок увидел, как что-то щелкнуло внутри головы существа. — Мастер… Вы Гарри Поттер, сэр… что вы здесь делаете? Нет. Вы не можете быть здесь… это не лучшее место для Гарри Поттера, сэра. Вы должны уйти прямо сейчас! — Успокойся. Мне просто нужно найти гостиную и… — Что вы здесь делаете? — Добби выталкивал Гарри из комнаты. — Эй… это грубо… Я гость. Я здесь, чтобы выпить чаю! — Нет. Мистер Гарри Поттер, сэр, не должен быть в этом месте. За каждым углом скрывается тьма… вы должны уйти, сэр… Добби вас выведет. Для существа вдвое меньше Гарри, у него была сильная хватка, и Гарри почувствовал, как его тянут через комнаты, и наконец он узнал место. Эльф отпустил его и сказал. — Вам не следует быть здесь. Вам не следует быть поблизости. Это не то место, где любят Гарри Поттера. Вам надо немедленно уйти! — Я не могу уйти один, я пришёл с отцом и… — Нет. Уходить сейчас. Гарри Поттер в опасности. Вам нельзя возвращаться в школу… Гарри подумал, что эльф немного… сумасшедший… — Гарри Поттер — хороший мальчик, очень хороший мальчик, который пропал… — эльф стал зеленее, если возможно. — Это место не подходит для Гарри Поттера, сэра и… — Подожди. Как тебя зовут? — Я Добби… и я действительно хочу, чтобы вы были в безопасности. Поэтому вы должны оставаться дома. — Но Хогвартс — это еще и мой дом… мой отец работает там и… — Вы должны сказать ему, чтобы он нашел другую работу. Да, такую, которая не… Хогвартс опасен для Гарри Поттера, сэра. — Почему? — Я не могу сказать. Вам пора идти. И вообще не ходите в школу. Гарри увидел, как маленький эльф открыл дверь, и почувствовал, как его выталкивают. Дверь за ним захлопнулась. Гарри посмотрел на старинную дверь и хотел было стукнуть, когда она открылась и Драко впустил его. — Поттер, серьёзно… ты что, заблудился? — Драко усмехнулся. — Профессор Снейп волновался, и моя мать заставила меня пойти за тобой! Гарри не смог ответить, он последовал за Малфоем и вошел в гостиную. Было видно, что его отец недоволен. Гарри посмотрел на взрослых и сказал. — Я… извините, я… немного заблудился. Он счел невежливым сказать, что его вытолкнул из дома сумасшедший маленький эльф. — Бедняжка… Но дом большой. Драко не следовало оставлять тебя одного… Иди сюда, дорогой, — сказала мать Драко, — я налью тебе еще молока. Гарри собирался дать ей свою чашку, но вмешался Северус. — Спасибо, Нарцисса, но мы должны идти. — Большое спасибо, мэм. — Гарри встал рядом со Снейпом, ему очень хотелось уйти. Он надеялся, что у него не будет неприятностей. — Спасибо тебе, Гарри. — Увидимся на вечеринке, Поттер. — Да, спасибо. Когда взрослые попрощались с ними, Люциус проводил Гарри и Северуса до камина, откуда они вернулись домой. Они переместились в свою гостиную. Северус протянул руку и помог Гарри подняться. Молча он помог ребенку избавиться от тяжёлой мантии. — Повесь её в шкаф и возвращайся. Я буду в своем кабинете.

***

— Какую часть из того, как вести себя в гостях, ты не понял? — Я не планировал заблудиться… Я просто последовал за Драко, ему не нужно было вести меня в свою комнату, а потом… он оставил меня там! — Я ушёл всего на минуту. Каково же было мое удивление, когда моего сына не оказалось там, где он должен был быть. — Да, но мне было нужно. Я думал, что скоро вернусь… — В любом случае, сегодня вечером никакого десерта. — Папа! Пожалуйста… — Ты сегодня съел более чем достаточно сахара с печеньем. — Они были очень маленькими, и я ел всего четыре. — Шесть. — Ты считал! — Да. — Это миссис Малфой предложила… Было бы невежливо… — Этого достаточно, ребенок. Если бы ты шевелил руками так же быстро, как языком, ты бы покончил с этим картофелем десять минут назад. Мясо тушится независимо от размера кусочков. — Когда ты заставляешь меня резать ингредиенты для зелий, то обращаешь внимание на размер. Я сделал. Северус взял картофельные кубики и положил их в кастрюлю. — Когда будет готов обед? — Ты проголодался? — Не очень… — Гарри смотрел, как его отец помешивает в кастрюле. — Я не понимаю, почему ты так злишься на меня. Драко отвел меня в самую дальнюю ванную комнату, а затем оставил там, и мне пришлось самому искать дорогу назад, а затем этот эльф… — Какой эльф? — Я встретил домашнего эльфа. Я попросил о помощи, а он сошел с ума, он вытолкнул меня из дома. — Домовой эльф вытолкнул тебя? — Да. Я уверен, что это Малфой подговорил его, но было немного страшно. Он все время повторял, что я не должен быть там и что это опасно… А ещё он сказал, что мне не следует возвращаться в Хогвартс. У Малфоя очень нездоровое чувство юмора. Я ещё подумаю, что с ним сделать… — Ребенок, тебе не следует обсуждать свои розыгрыши со своим отцом. А теперь расскажи, что тебе сказал эльф. Гарри объяснил. Он был уверен, что за этим стоит Драко, но Северус выглядел очень обеспокоенным. Он занялся готовкой, а Гарри накрыл на стол.

***

Северус удивленно открыл глаза. Что-то его разбудило. Он взял свою палочку и наколдовал темпус. Два часа ночи. Потом он услышал это снова. Кто-то плакал. Он встал и сунул ноги в тапочки, стоявшие у кровати. Он включил свет и пошел в холл. Теперь все слышалось гораздо яснее. Гарри плакал. Он вошел в комнату ребенка и увидел, что одеяло валяется на полу, а Гарри мечется на кровати. Ребенку снился кошмар… Снейп подошёл к кровати. — Гарри… малыш, проснись. — он осторожно тронул ребенка за руку. Гарри сопротивлялся. — Нет, пожалуйста… мне нужно в школу, не сжигай мои письма… как я смогу найти папу, если меня там нет…! — Гарри, проснись… это всего лишь сон… — Я не пойду в чулан… Я туда не полезу… пожалуйста, отпустите меня… — Гарри… — Снейп потряс его еще немного. Гарри открыл глаза и закричал. — Неееет! — Шшш… Ребенок… Все в порядке, ты в своей постели… дыши глубоко. — Папа… папа… Это было ужасно… это было ужасно… Я… — Просто дыши глубоко, сынок. — Гарри прижался к отцу и почувствовал, как его обнимают. — Шшш… все в порядке, сынок. Тебе ничего не грозит. Я здесь… Спустя некоторое время. Гарри взглянул на Снейпа и сказал. — Извини. — Почему ты просишь прощения, ребёнок? — Я разбудил тебя посреди ночи. Мне жаль, что тебе пришлось идти сюда… — Не беспокойся об этом, Гарри. Ты мой сын. Я бы не хотел, чтобы ты просыпался от кошмаров. — Дяде Вернону это не нравилось… он всегда кричал и шлепал меня, и тогда мне приходилось оставаться в чулане, или он снова шлепал меня… — Все в порядке, сын, теперь у тебя есть я, и я никогда, никогда не буду сердиться на тебя из-за кошмаров. — Спасибо, папа. — Ты замёрз. Сбросил одеяло на пол. — Снейп взмахнул своей палочкой, и одеяло вернулось на кровать. — Хочешь теплого молока? — Ммм… молоко. — Это поможет тебе заснуть. Хочешь? — Да, спасибо. Гарри крепко держался за Снейпа. Настолько крепко, что когда мужчина встал, он поднял ребенка. — Я не могу достать молоко, если на мне висит обезьяна, — поддразнил его Северус и пощекотал. Гарри положил голову ему на плечо и прижался ещё крепче. — Пожалуйста, папа, не оставляй меня. Брюнет вздохнул. Он поцеловал Гарри в затылок и снял со стула детскую мантию. Он накинул её на ребенка и невербально наколдовал заклинание уменьшения веса. Он понёс Гарри вниз по лестнице на кухню. Спускаться по лестнице было неловко. Северусу пришлось открыть холодильник одной рукой и согреть молоко палочкой. Услышав тихий смех, он решил, что Гарри был не так уж и расстроен. — Можно, я посажу тебя на стол? Гарри кивнул и сказал. — Да, папа. Северус усадил его на стойку и поправил на нем мантию. — Я могу сесть на стул. — Пол холодный, а ты босиком. Ребенок улыбнулся.  — Это значит, что ты отнесешь меня наверх? — Пей молоко. — Спасибо, папа. Гарри сделал пару глотков. Потом вздохнул. , — Ты чувствуешь себя лучше? — Я рад, что это был всего лишь кошмар… — Ты можешь вспомнить, что тебе снилось? — Не все… Я… мне кажется, что… мой дядя был там, и он не позволял мне получить письма из Хогвартса… он… он поджёг их в камине и приготовил сморы, и они с Дадли съели их. А потом… он сказал, что я должен сидеть в чулане, а затем этот эльф… тот, что в Поместье Малфоев, тот эльф пытался удержать меня внутри, он продолжал толкать дверь и говорил, что… что я должен не ходить в школу, потому что это опасно… Я был так зол, потому что, если бы меня не было бы в школе… как ты мог бы меня найти? " — Мы посылали Хагрида забрать тебя, ребенок. Так или иначе, ты бы приехал. Гарри продолжал пить молоко. Он подумал о том, что только что сказал его отец. — Ты знал, что Хагрид сам привез мое письмо? — Да, знал. И я был уверен, что ты был маленьким сопляком, который считал себя слишком хорошим, чтобы поступить в Хогвартс… Снейп ещё пощекотал Гарри. Гарри смирился с тем, что думал о нем Северус, еще до того, как они встретились и лучше узнали друг друга. Ребенок захихикал, а потом притих в руках Северуса. Он услышал его строгий голос. — Никто не сможет заставить меня отказаться от тебя, малыш, ни эльф, ни толстый маггл. Гарри хотел сказать что-то, но начал зевать. — Пора отнести тебя в постель… Гарри обнял Северуса, и отец понес его наверх. Мальчик заснул, прежде чем его положили в кровать. Северус сел рядом и подоткнул одеяло. — Сладких снов, сынок.

***

На следующее утро Гарри был радостным и веселым. Северус увидел, как он вошел на кухню в новом купальном костюме. — Ребенок, ты забавно одет, — прокомментировал он. — Папа, а ты можешь отвести меня в бассейн? — Разве ты не должен был спросить меня прежде, чем так одеваться? — Сегодня будет очень тепло, и ты сказал, что отведешь меня… — Да. Но ты должен был спросить, нет ли у меня каких-либо дел. — А ты занят? — Сначала сядь и позавтракай. — Пап. Просто скажи мне. — Я никуда не пойду с таким капризным ребенком. — Извини. Северус поставил тарелки на стол, сел рядом с мальчиком, и положил на тарелки кашу и яйца. — Я не стану принимать решение, пока ты не поешь и я не прочитаю свою газету. Так что налетай и жуй молча. Они оба начали есть. Северус закончил раньше Гарри. Он открыл газету и увидел, что ребенок рядом с ним ёрзает. — Успокойся, я не могу читать, когда ты так дергаешься. Ребенок вздохнул. Северус знал, что с его стороны нехорошо мучить детей, но для него это было естественно. Прошла пара минут. Он решил избавить ребенка от страданий. — Почисть зубы, собери одежду и полотенце в сумку и надень футболку. Мы пойдем в бассейн, как только ты спустишься вниз. — Да, папа! — Гарри побежал наверх… Северус тоже пошёл в свою комнату за принадлежностями для плавания. Он взял солнцезащитный крем и пару бутылок с водой, а также несколько яблок, чтобы голодный ребенок мог перекусить после купания. Ещё нужно было не забыть заказать торт на день рождения и решить, что он собирается подать на стол на вечеринку своего ребенка. И он сделал несколько заметок в своем сознании. Нужно будет что-то делать с предупреждением, которое сделал эльф Малфоя и спланировать визит к Блэку в Азкабан. Ему пришлось признать, что сидеть на солнце в бассейне было приятнее, чем встречаться с дементорами около Азкабана… Минерва сказала, что если понадобится, она может остаться с Гарри. Гарри спустился по лестнице, готовый к новому дню. A / N
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.